Publicité

Liens rapides

SensoDirect Oxi200
Appareil de mesure de l'oxygène dissout
Instructions d´utilisation
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lovibond SensoDirect Oxi200

  • Page 1 SensoDirect Oxi200 Appareil de mesure de l’oxygène dissout Instructions d´utilisation...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Européenne

    Tintometer GmbH Nom du fabricant: Schleefstraße 8 a 44287 Dortmund Allemagne déclare que ce produit SensoDirect Oxi200 Nom du produit: est conforme aux normes suivantes: Compatibilité EN 55 022 : 6 / 1993 class B électromagnétique EN 50 082-1 (EN 61000-4-6,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Contenu de la livraison ............4 Description du système .............4 Raccords ................6 Affichage ................6 Clavier ................8 Mise en service ..............8 Mesure ................10 Configuration de l’appareil ..........11 Résolution de l’affichage de la mesure de l’oxygène ..11 Décalage du point d’origine température ......11 Salinité...
  • Page 4: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison Standard: • Lovibond SensoDirect Oxi200 ® • Cellule de mesure • 4 piles AA cellules 1,5 V • Instructions d’utilisation • Bandoulière Set: • Lovibond SensoDirect Oxi200 ® • 4 piles AA, cellules 1,5 V •...
  • Page 5 (NTC 10 kohms) intégrée en série dans la sonde à oxygène Lovibond. La fonction AUTO-HOLD permet à l’utilisateur de con- naître les valeurs mesurées stables et de les afficher à...
  • Page 6: Raccords

    Une mémoire interne à 20 places est intégrée de série. La mémoire disponible, la valeur mesurée et la température y sont enregistrées. La mémoire peut être consultée à l’écran. 3. Raccords Sonde à oxygène...
  • Page 7: Affichage

    4. Affichage Ecran principal: Valeur mesurée ou guidage de l’utilisateur [mmHg] Pression partielle de l’oxygène en mmHg [hPa] Pression partielle de l’oxygène en hPa [mg/l] Concentration d’oxygène [%O2] Saturation d’oxygène Ecran annexe: Température mesurée ou guidage de l’utilisateur Pourcentage (évaluation de l’électrode) [°C/°F] Unité...
  • Page 8: Clavier

    5. Clavier [Meas] Mesure continue standard [Hold] Auto-Hold: Blocage de la valeur mesurée stable [On/Off] Commutateur Marche/arrêt Changement d’écran : pression partielle, concentra- [▲] [▼] tion ou saturation. Consultation du menu ou de la mémoire [Rcl] Affichage des valeurs mesurées enregistrées [Cal] Mode calibrage [Store]...
  • Page 9 Si “bAt” s’affiche en haut de l’écran, cela signifie que les piles sont complètement à plat. Utilisez uniquement des sondes à oxygène Lovibond adaptées ! L’utilisation d’autres sondes pourrait provoquer la de- struction de l’appareil de mesure et de la sonde.
  • Page 10: Mesure

    7. Mesure Mode de mesure MEAS Une fois allumé, l’appareil se trouve automatiquement en mode de mesure standard MEAS. Appuyez sur la touche [Meas] pour passer au mode de mesure standard MEAS. La valeur mesurée actuelle, éventuellement variable, et [Meas] sont affichés à l’écran. Lorsque la valeur mesurée est stable, la flèche [ok] s’affiche.
  • Page 11: Configuration De L'appareil

    8. Configuration de l’appareil Pour configurer l’appareil, appuyez sur la touche [Menu]. Le premier point du menu s’affiche. Pour passer au point suivant du menu, appuyez à nouveau sur la touche [Menu]. Pour régler les différents paramètres, utilisez les touches .
  • Page 12: Salinité: Correction De La Salinité

    8.3 Salinité: correction de la salinité 0...70,0 ‰: Choix de la correction de la salinité off: Correction de la salinité désactivée 8.4 Affichage de l’état de la sonde L’état de la sonde calculé de manière interne lors de chaque calibrage en fonction de la sonde utilisée est affiché.
  • Page 13: Pression Absolue, Affichage De La Pression Absolue

    8.5 Pression absolue, affichage de la pression absolue Affichage de la pression atmosphérique absolue en hPa. 8.6 Choix de l’unité de température °C/°F °C Toutes les températures sont indiquées en degrés Celsius. °F Toutes les températures sont indiquées en degrés Fahrenheit. (°C = 0,556*°F-17,8 oder °F = 1,8*°C+32) 8.7 Choix de l’unité...
  • Page 14: Mesure De L'oxygène

    9. Mesure de l’oxygène Lors de la mesure de l’oxygène dissout, respectez les points suivants: La sonde doit être calibrée après la mise sous tension de l’appareil. La sonde et le liquide à mesurer doivent présenter la même température (équilibrez la tempé- rature si nécessaire).
  • Page 15: Correction De La Salinité

    9.2 Correction de la salinité Plus la salinité (teneur en sel) augmente, plus la solubi- lité de l’oxygène dans l’eau diminue. Cela signifie qu’à pression partielle de l’oxygène égale, un plus grand nombre de mg d’oxygène est dissout par litre d’eau. Pour déterminer cette concentration d’oxygène, ent- rez tout d’abord la salinité...
  • Page 16: Sonde À Oxygène

    saturé de vapeur d’eau. Démarrage du calibrage: - Ap- puyez sur la touche [CAL]. “CAL” s’affiche à l’écran. Dès que les valeurs mesurées pour l’oxygène, la tem- pérature et la pression barométrique sont constantes, le calibrage s’arrête automatiquement. Ensuite, l’état de la sonde (“ELEC”, évaluation par incréments de 10%) s’affiche brièvement.
  • Page 17: Consignes D'utilisation

    Pression de service: max. 3 bar. Diamètre de montage: dia. 12,0 ± 0,2 mm (adapté entres autres à un raccord à vis de Ø) Longueur totale: env. 220 mm (anticoque comprise) Longueur installée: env. 110 mm Poids: env. 180 g Température de travail: 0 à...
  • Page 18: Structure De La Sonde

    b.) Les sondes ne doivent être utilisées qu’avec les ap- pareils correspondants. Lors de l’utilisation d’appareils inadaptés, l’appareil de mesure et les sondes peuvent être détruits. c.) L’appareil et la sonde doivent être soigneusement manipulés et être utilisés conformément aux carac- téristiques techniques mentionnées dans le présent document.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    La présence de dommages sur la membrane ou de bulles d’air dans le capuchon sera à l’origine d’erreurs de mesure. Le capuchon de la membrane figure dans la liste des pièces de rechange. Ouverture de remplissage: Si la sonde est stockée à...
  • Page 20: Entretien De La Sonde

    Entretien de la sonde: Dévissez la tête de la membrane et essuyez soi- gneusement la solution d’électrolyte avec un papier absorbant. Ne touchez pas l’électrolyte à mains nues. En cas de contact cutané, rincez abondamment la partie concernée à l’eau. Poncez légèrement la cathode en argent au papier émeri (grain 240) pour la nettoyer.
  • Page 21: Mémoire Des Valeurs Mesurées

    12. Mémoire des valeurs mesurées Maximum 20 valeurs mesurées peuvent être enregis- trées avec les températures correspondantes. 12.1 Enregistrement des valeurs mesurées Appuyez sur la touche [Store] pour enregistrer la valeur mesurée actuelle dans la mémoire des valeurs mesurées. [STOR] et le numéro de valeur mesurée s’affichent brièvement à...
  • Page 22: Messages D'erreur Et Du Système

    souhaitée et sur [Store] pour l’exécuter. L’appareil revient ensuite au mode de mesure corre- spondant. [CLr-ALL]: Effacement de toutes les valeurs mesurées jusqu’à présent [CLr-LASt]: Effacement de la dernière valeur mesurée enregistrée [CLr-nonE]: Effacement d’aucune valeur mesurée 13. Messages d’erreur et du système Affichage Signification Remède...
  • Page 23 Affichage Signification Remède Err.1 Plage de mesure Vérifiez: se peut-il que dépassée la valeur soit supérieure à la plage de mesure autorisée? -> valeur mesurée excessive! Sonde défectueuse Envoyez-la en réparation. Err.2 Plage de mesure Vérifiez: se peut-il que pas atteinte la valeur soit infpérieure à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Affichage Signification Remède CAL.-Err.2 Pression baromé- La pression baro- trique incorrecte métrique doit être comprise entre 500 et 1100hPa CAL.-Err.3 Signal trop faible Membrane de la sonde desséchée? -> placez la sonde dans l’eau durant 2 heures. Procédez à l’entretien de la sonde ou remplacez-la.
  • Page 25: Précision

    Température -5,0 ... +50,0°C/ 23,0 ... 122,0°F Pression barométrique abs. 500 ...1100 hPa Précision: (à la température nominale, ± 1 chiffre) Plages de mesure ±1,5% ±0,2 mg/l (0 à 25 mg/l) ou de l’oxygène ±2,5 % ± 0,3 mg/l (25 à 70 mg/l) Température ±0,1°C Pression...
  • Page 26: Fonction Arrêt Automatique

    Fonction arrêt automatique: Si vous n’actionnez pas de touche ou en l’absence de circulation de données, l’appareil se désactive une fois le retard à la désactivation écoulé. Temps réglable entre 1 et 120 minutes ou désactivé Boîtier: Etanche à l’eau conformément à IP67 Blindage intégré...
  • Page 27: Accessoires

    16. Accessoires 4723200 Lovibond SensoDirect Oxi200 appareil seul ® 4723220 Lovibond SensoDirect Oxi200 Set ® 723201 SensoDirect sonde à oxygène 1 m câbel 723210 SensoDirect sonde à oxygène10 m câbel 723230 SensoDirect sonde à oxygène 30 m câbel 723250 Set de service sonde à oxygène 723260 Bouchon de protection sonde à...
  • Page 28 Tintometer GmbH The Tintometer Limited Lovibond House / Solar Way Lovibond Water Testing ® Solstice Park / Amesbury, SP4 7SZ Schleefstraße 8-12 44287 Dortmund Tel.: +44 (0) 1980 664800 Tel.: +49 (0)231 94510-0 Fax: +44 (0) 1980 625412 water.sales@tintometer.com Fax: +49 (0)231 94510-20 sales@tintometer.de...

Table des Matières