Page 2
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».
Page 3
À propos de ce manuel • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
Page 4
Sommaire À propos de ce manuel ..................FR-1 Fonctions de la montre ..................FR-5 Sélection d’un mode .....................FR-6 Mode Indication de l’heure ...................FR-9 À propos du rétroéclairage.................FR-12 Mode Minuterie ....................FR-17 Mode Chronomètre .....................FR-21 Mode Alarme ......................FR-26 Mode Seconde heure ..................FR-30 Fiche technique ....................FR-32 Précautions d’emploi ..................FR-34 Entretien de la montre ..................FR-45 FR-2...
Page 5
Aperçu des procédures La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans ce manuel. Pour régler l’heure et la date ................FR-9 Pour activer ou désactiver la fonction de rétroéclairage automatique ..FR-14 Pour régler le temps initial du compte à rebours ..........FR-17 Pour utiliser la minuterie ..................FR-18 Pour mettre la répétition automatique et le bip de progression en ou hors service ....................FR-19...
Page 6
Pour tester le son de l’alarme ................FR-29 Pour régler la Seconde heure ................FR-30 FR-4...
Page 7
Fonctions de la montre ◆ Minuterie Chronomètre ◆ ◆ Alarme ◆ Seconde heure FR-5...
Page 8
Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. • Après avoir effectué une opération dans un mode, il faut appuyer sur C pour revenir au mode Indication de l’heure. • Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant quelques minutes pendant que vous effectuez des réglages dans n’importe quel mode (indiqué...
Page 9
Mode Indication de l’heure Mode Minuterie FR-7...
Page 10
Mode Seconde heure Mode Alarme Mode Chronomètre FR-8...
Page 11
Mode Indication de l’heure Pour régler l’heure et la date Indicateur d’après-midi 1. Maintenez enfoncé A pendant le mode Indication Jour de la semaine de l’heure jusqu’à ce que les chiffres des secondes clignotent sur l’afficheur parce qu’ils sont Mois – Jour sélectionnés.
Page 12
3. Pendant que les chiffres des secondes sont sélectionnés (clignotent), appuyez sur D pour réinitialiser les secondes à 00. Si vous appuyez sur D pendant que les secondes sont dans la plage de 30 à 59, les secondes sont réinitialisées à 00 et 1 est ajouté...
Page 13
• Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date (année, mois et jour) spécifiée. 5. Après avoir réglé l’heure et la date, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. FR-11...
Page 14
À propos du rétroéclairage À propos de la fonction de commutation d’éclairage automatique Quand la fonction de commutation d’éclairage automatique est activée, le rétroéclairage s’allume automatiquement pendant deux secondes dans les conditions ci-dessous. Évitez de porter la montre sur la face interne du poignet. Sinon le commutateur d’éclairage automatique risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de réduire l’autonomie de la pile.
Page 15
• Le rétroéclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de la montre est incliné de plus de 15 degrés vers la gauche ou la droite. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. Parallèle au sol Plus de 15 degrés Plus de 15 degrés trop haut...
Page 16
Pour activer ou désactiver la fonction de rétroéclairage automatique En mode Indication de l’heure, appuyez environ une ou deux secondes sur B pour mettre la fonction de rétroéclairage en ou hors service. Indicateur de commutateur d’éclairage automatique Appuyez un instant sur B. •...
Page 17
• Pour préserver la pile, la fonction de commutation d’éclairage automatique se met hors service environ trois heures après sa mise en service. Répétez la procédure ci- dessus pour remettre en service la fonction de commutation d’éclairage automatique si vous le souhaitez. •...
Page 18
• N’essayez jamais de consulter votre montre lorsque vous courez dans un endroit où il y a un risque d’accident, en particulier dans les endroits où il peut y avoir une circulation de véhicules ou de piétons. Cela est dangereux et peut entraîner des blessures graves.
Page 19
Mode Minuterie La minuterie peut être réglée de 1 seconde à 24 Indicateur de bip de heures. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, une progression en service alarme retentit pendant 10 secondes à moins que vous Indicateur de répétition n’appuyiez sur un bouton.
Page 20
3. Appuyez sur D pour augmenter le nombre sélectionné et sur B pour le diminuer. En maintenant l’un ou l’autre bouton enfoncé, vous pouvez changer la sélection plus rapidement. • Appuyez sur D et B en même temps pour réinitialiser l’heure de départ à 0:00' 00".
Page 21
• Lorsque le compte à rebours est terminé et la répétition automatique hors service, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous n’arrêtiez l’alarme en appuyant sur un bouton. Le compte à rebours s’arrête et le temps du compte à rebours revient automatiquement au temps initial lorsque l’alarme s’arrête.
Page 22
• Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition en service, l’alarme retentit, mais le compte à rebours redémarre du début sans s’arrêter. Vous pouvez arrêter le compte à rebours en appuyant sur D et revenir au temps initial en appuyant sur B.
Page 23
Mode Chronomètre Le mode chronomètre permet de mesurer le temps Indicateur de temps cible écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées. La en service plage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes Heure actuelle et 59,99 secondes. Vous pouvez aussi faire retentir une alarme quand le temps cible est atteint.
Page 24
(a) Mesure du temps écoulé Démarrage Arrêt Redémarrage Arrêt Réinitialisation (b) Mesure du temps intermédiaire Démarrage Temps Libération Arrêt Réinitialisation intermédiaire du temps intermédiaire (c) Temps intermédiaire et deux arrivées Démarrage Temps Arrêt Libération Réinitialisation intermédiaire Le second du temps Le premier coureur arrive.
Page 25
À propos de la fonction de démarrage automatique Avec la fonction de démarrage automatique, la montre effectue un compte à rebours de 5 secondes. Quand le compte à rebours atteint zéro, le chronomètre démarre automatiquement. Pendant les trois dernières secondes du compte à rebours, un bip retentit chaque seconde.
Page 26
Pour régler le temps cible et le mettre en et hors service 1. Quand l’afficheur n’indique que des zéros en mode Indicateur de temps cible chronomètre, maintenez enfoncé A, et le chiffre en service des heures du temps cible clignote parce qu’il est Heures sélectionné.
Page 27
3. Appuyez sur D pour augmenter le numéro sélectionné et sur B pour le diminuer. En maintenant l’un ou l’autre bouton enfoncé, vous pouvez changer la sélection plus rapidement. • Appuyez sur D et B en même temps pour réinitialiser le réglage à 0:00' 00". 4.
Page 28
Mode Alarme Lorsque l’alarme quotidienne est activée, elle retentit Indicateur d’alarme en service chaque jour pendant 20 secondes à l’heure préréglée. Indicateur de signal Appuyez sur un bouton quelconque pour arrêter horaire en service l’alarme lorsqu’elle retentit. Lorsque le signal horaire Heure actuelle est en service, la montre bipe chaque heure pour marquer le changement d’heure.
Page 29
2. Appuyez sur C pour changer la sélection dans l’ordre suivant. Heures Minutes 3. Appuyez sur D pour augmenter les chiffres sélectionnés et sur B pour les diminuer. En maintenant l’un ou l’autre bouton enfoncé, vous pouvez changer la sélection plus rapidement. •...
Page 30
Pour activer et désactiver l’alarme quotidienne et le signal horaire Appuyez sur B en mode Alarme pour changer l’état de l’alarme quotidienne et du signal horaire dans l’ordre suivant. Les deux Alarme Signal horaire Les deux hors quotidienne seulement en service service seulement •...
Page 31
Pour tester le son de l’alarme Appuyez sur B en mode Alarme pour faire retentir l’alarme. • Notez qu’appuyer sur B change aussi les réglages d’activation/désactivation de l’alarme et du signal horaire. FR-29...
Page 32
Mode Seconde heure Le mode Seconde heure vous permet de consulter Heure actuelle l’heure d’un autre fuseau horaire. Vous pouvez aussi sélectionner le format de l’indication de l’heure (12 heures ou 24 heures) séparément à partir du mode Indication de l’heure. Pour régler la Seconde heure 1.
Page 33
3. Appuyez sur D pour augmenter les chiffres sélectionnés et sur B pour les diminuer. En maintenant l’un ou l’autre bouton enfoncé, vous pouvez changer la sélection plus rapidement. 4. Après avoir réglé l’heure, appuyez sur A pour revenir au mode Seconde heure. •...
Page 34
Fiche technique Précision à température normale : ± 30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), jour de la semaine, mois, jour Format horaire : Format de l’heure sur 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
Page 35
Alarme : Alarme quotidienne, Signal horaire Seconde heure Éclairage : DEL (diode électroluminescente) Pile : Une pile au lithium (Type : CR1616) Tension nominale de la pile : 3 V Autonomie de la pile : 3 ans dans les conditions de fonctionnement suivantes • L’éclairage fonctionne 2 secondes par jour •...
Page 36
Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
Page 37
• N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
Page 38
Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
Page 39
Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
Page 40
Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
Page 41
Magnétisme • Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre.
Page 42
Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Page 43
Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
Page 44
• L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir.
Page 45
Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
Page 46
Affichage à cristaux liquides • Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Page 47
Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Page 48
• Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
Page 49
Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
Page 50
Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
Page 51
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.