Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Gebruikershandleiding .......... 2-6
NL
Mode d'emploi ..................... 7-11
FR
User Guide.......................... 12-16
EN
Benutzerhandbuch ............ 17-21
DE
Guía Del Usuario ................ 22-26
ES
Manuale dell'utente ........... 27-31
IT
Podręcznik użytkownika ... 32-36
PL
Příručka pro uživatele ........ 37-41
CZ
Руководство пользователя ... 42-47
RU
Manual do Utilizador.......... 48-52
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Navilink H55

  • Page 1 Gebruikershandleiding ..2-6 Mode d’emploi ..... 7-11 User Guide......12-16 Benutzerhandbuch .... 17-21 Guía Del Usuario ....22-26 Manuale dell’utente ... 27-31 Podręcznik użytkownika ... 32-36 Příručka pro uživatele ..37-41 Руководство пользователя ... 42-47 Manual do Utilizador..48-52...
  • Page 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING DE KAMERTHERMOSTAT INSTALLEREN Omschrijving In dit hoofdstuk leest u hoe u de kamerthermostaat in 2 eenvoudige stappen kunt installeren en inschakelen: Een programmeerbare kamer- • Ergonomische gebruikersinterface met een ‘OK-toets’. thermostaat die zorgt voor • Groot LCD (Liquid Crystal Display)-scherm. STAP 1: De dag en tijd instellen een efficiënte regeling van •...
  • Page 3 DE KAMERTHERMOSTAT PROGRAMMEREN DE KAMERTHERMOSTAT BEDIENEN Het ingebouwde U kunt nu kiezen hoe u het programma De bedieningswijze kiezen De bijzondere functies gebruiken verwarmingsprogramma voor de volgende dag wilt instellen: De kamerthermostaat beschikt over drie • VAKANTIE-functie aanpassen f. i) Druk op de -toets om het programma bedieningswijzen: automatisch ( Met de vakantiefunctie kunt u een...
  • Page 4: Caractéristiques

    PROBLEEMOPLOSSING VOOR DE KAMERTHERMOSTAT MODE D’EMPLOI Description Caractéristiques Probleem Mogelijke oorzaaak oplossing Une commande d’ambiance • Interface ergonomique pour l’utilisateur . Op het scherm De Thermostaat ontvangt 1) De Thermostaat is niet op de programmable destiné au contrôle verschijnt een wel voeding, maar geen correcte aansluitklemmen van •...
  • Page 5: Programmation De La Commande D'ambiance

    PROGRAMMATION DE LA COMMANDE D'AMBIANCE PROGRAMMATION DE LA COMMANDE D'AMBIANCE Cette section vous montre comment programmer et faire fonctionner Modification du Vous avez maintenant le choix quant à votre programme d’usine programmation de la journée suivante : votre thermostat en effectuant 2 opérations simples : f.
  • Page 6: Fonctionnement De Votre Commande D'ambiance

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE COMMANDE D'AMBIANCE RECHERCHE DES CAUSES DE PANNES Sélection du mode de fonctionnement Utilisation des fonctions spéciales Symptômes Causes possibles Solutions Votre thermostat peut utiliser l’un des trois modes de • Fonction VACANCES Le Thermostat est 1) Le Thermostat n’est pas branché Le symbole fonctionnement suivants : Automatique, Manuel ou Cette fonction Vacances vous permet...
  • Page 7: Programming The Thermostat

    USER GUIDE SETTING-UP THE THERMOSTAT Description Features This section shows you how to setup and run the thermostat in 2 simple steps: This programmable Room • Ergonomic user interface featuring an ‘OK-button’. STEP 1: Setting the Day and Time Thermostat is designed to •...
  • Page 8: Operating The Thermostat

    PROGRAMMING THE THERMOSTAT OPERATING THE THERMOSTAT Modifying the Heating Program day indicator, which indicates the day Choosing the Operating Mode to modify the set value. Note: This copied and the ‘flashing’ target day to temperature override is cancelled at the The thermostat can operate in three To change the heating program: copy the program to.
  • Page 9: Beschreibung

    TROUBLESHOOTING THE THERMOSTAT BENUTZERHANDBUCH Beschreibung Ausstattungsmerkmale Symptom Possible Cause Remedy Ein programmierbarer Raum- • Ergonomische Benutzerschnittstelle mit „OK-Taste”. The Thermostat receives 1) The Thermostat is not connected A flashing thermostat, der als wirksame Steuerung power supply from the to the correct terminals of the •...
  • Page 10 EINSTELLEN DES RAUMTHERMOSTAT PROGRAMMIERUNG DES RAUMTHERMOSTAT Dieser Abschnitt zeigt Ihnen in 2 einfachen Schritten, wie Sie Ändern des eingebauten Sie haben jetzt die Wahl, wie Sie Ihr Programm Heizprogramms für den nächsten Tag einstellen werden: den Raumthermostat einstellen und betreiben: f.
  • Page 11 BETRIEB DES RAUMTHERMOSTAT STÖRUNGSBEHEBUNG RAUMTHERMOSTAT Auswählen des Betriebsmodus drücken. Die ‘Zieltemperatur’ wird angezeigt Symptom Mögliche Ursache Maßnahme und blinkt für 5 Sekunden – dabei kann mithilfe Der Raumthermostat kann in drei Der Raumthermostat erhält 1) Das Raumthermostat Ein blinkendes der Tasten oder der eingestellte Wert verschiedenen Modi betrieben werden:...
  • Page 12: Ajuste Del Termostato

    GUÍA DEL USUARIO AJUSTE DEL TERMOSTATO Descripción Propiedades Esta sección le indica cómo ajustar y hacer funcionar el termostato en 2 sencillos pasos: Un termostato de ambiente • Interfaz de usuario ergonómica PASO 1: Ajuste del Día y la Hora programable que permite mostrada como “botón OK”.
  • Page 13: Funcionamiento Del Termostato

    PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO Modificación del Programa de copiado y el día deseado “parpadeando” Elección del Modo de el valor ajustado. Nota: Esta modificación Calefacción de Fábrica en el cual hay que copiar el programa. Funcionamiento de temperatura se cancela en el siguiente Para aceptar este día pulse el botón verde cambio de temperatura programada.
  • Page 14: Manuale Dell'utente

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL TERMOSTATO MANUALE DELL’UTENTE Descrizione Caratteristiche Síntoma Causa posible Solución Un termostato programmabile, • Interfaccia utente ergonomica dotata di un tasto “OK”. El Termostato recibe tensión 1) El Termostato no está conectado El símbolo progettato per controllare in •...
  • Page 15 CONFIGURAZIONE DEL TERMOSTATO PROGRAMMAZIONE DEL TERMOSTATO Questa sezione mostra come configurare e far funzionare il Termostato con 2 semplici passaggi: Modifica del programma di il martedì. Il display si svuota, ad eccezione dell’indicazione del giorno ‘non riscaldamento di fabbrica FASE 1: Impostazione del giorno e dell’ora. lampeggiante’, che indica il giorno copiato Per modificare il programma di riscaldamento: e del giorno di destinazione ‘lampeggiante’...
  • Page 16: Uso Del Termostato

    USO DEL TERMOSTATO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL MODELLO TERMOSTATO Scelta della modalità operativa Uso delle funzioni speciali Sintomo Possibile causa Azione Il Termostato può funzionare in tre diverse • Funzione VACANZA La Termostato 1) Il Termostato non è collegato al Un simbolo modalità: Automatica, Manuale e Off.
  • Page 17: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA URUCHOMIENIE TERMOSTATU Opis Właściwości Poniżej opisano 2 podstawowe czynności w celu uruchomienia termostatu: KROK 1: Ustawianie dnia i godziny To programowalny termostat • Czytelny dla użytkownika panel sterujący pokojowy przeznaczony do • Duży wyświetlacz ciekłokrystaliczny Aby ustawić dzień i godzinę: sterowania ogrzewaniem w taki a. Wciśnij przycisk jeden raz — zacznie migać „wskaźnik dnia tygodnia”. • Programowanie ogrzewania w cyklu tygodniowym sposób, aby utrzymywać komfortową według indywidualnych życzeń użytkownika przy b.
  • Page 18: Ustawianie Godziny

    PROGRAMOWANIE TERMOSTATU OBSŁUGA TERMOSTATU Modyfikowanie programu fabrycznego program z poniedziałku na wtorek. Z Wybór trybu działania z przycisków i . Uwaga: wyświetlacza znikną wszystkie dane z Wprowadzona nowa wartość temperatury Aby zmienić wbudowany program: Termostat posiada trzy tryby działania: wyjątkiem „niemigającego” wskaźnika dnia zostanie anulowana przy następnej a. Wciśnij przycisk PROGRAM lub automatyczny, ręczny lub wyłączony. Aby tygodnia, który wskazuje kopiowany dzień, zaprogramowanej zmianie temperatury. aby przejść do trybu programowania. Na ustawić tryb działania, naciśnij przycisk oraz „migającego” dnia docelowego. Aby wyświetlaczu zaczną migać ustawienia lub . Na ekranie zostanie rzystanie ze specjalnych funkcji czasu / temperatury dla okresu 1 w zaakceptować ten dzień, naciśnij zielony wyświetlony napis...
  • Page 19 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z TERMOSTATU PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Popis Vlastnosti Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu Je programovatelný pokojový • Ergonomické uživatelské rozhraní s tlačítkem OK. Regulator Termostatu jest 1) R egulator Termostatu jest Migający termostat, navržený pro účinné podlaczony do zasilania podłączony do niewłaściwych pojawia się na • Velký LCD displej (z tekutých krystalů). řízení vašeho systému topení, poprzez lacze Opentherm zacisków urządzenia grzewczego. wyświetlaczu wkrótce • 7-denní topný program vyhovující vašemu životnímu zajišťující komfortní teploty, ale nie otrzymuje Należy sprawdzić, czy zaciski po podłączeniu stylu při současné maximalizaci úspor energie. jste-li doma a úspory energie, zadnych informacji.
  • Page 20 NASTAVENÍ TERMOSTATU PROGRAMOVÁNÍ TERMOSTATU Tento oddíl vás ve dvou jednoduchých krocích seznámí Modifikování zabudovaného tohoto dne stiskněte zelené tlačítko topného programu s nastavováním a provozem Termostatu: Pro zvolení odlišného cílového dne tiskněte tlačítko tak dlouho, až blikající ukazatel Změna zabudovaného topného programu: KROK 1: Nastavení dne a času dne se dostane pod požadovaný den, pak a. Stiskněte tlačítko PROGRAM nebo jej akceptujte stisknutím zeleného tlačítka Nastavení...
  • Page 21 PROVOZ TERMOSTATU ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH TERMOSTATU Zvolení provozního režimu Poznámka: Toto předefinování teploty se Příznak Možná příčina Náprava zruší při další programované změně teploty. Termostat může pracovat ve třech různých Termostatu je napájený od 1) T ermostatu není připojen ke Blikající režimech: automatickém ( ), manuálním Použití speciálních funkcí zdroje tepla, ale nepřijímá správným svorkám zdroje tepla. symbol se objeví ) nebo vypnuto ( ). Pro nastavení • Funkce PRÁZDNINY od něj žádné informace.
  • Page 22 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСТРОЙКА ТЕРМОСТАТА Описание Свойства В данном разделе описана краткая (двухфазный) процедура настройки и запуска термостата: Это программируемый бытовой • Эргономичный интерфейс пользователя, термостат, разработанный для снабженный кнопкой «OK». ШАГ 1: Установка даты и времени эффективного управления • Большой ЖКД (жидкокристаллический дисплей). системой...
  • Page 23: Выбор Режима Работы

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ Просмотр встроенной действия b - e. Аналогичным образом нужное время, нажмите зеленую или вставлять их в программу. кнопку для подтверждения. устанавливается программа и на программы отопления Для отключения или включения Примечание: Если время не требует следующие дни (переход к каждому Для...
  • Page 24: Специальные Функции

    РАБОТА • Игнорирование программы После этого термостат будет Показатель Возможная причина Устранение поддерживать указанную температуру В нормальном режиме работы При включении термостат получает 1) термостат не подключен определенное количество дней в ваше (режим ), запрограммированную термостат на питание от котла, но не к...
  • Page 25 MANUAL DO UTILIZADOR CONFIGURAR O TERMOSTATO Descrição Funcionalidades Esta secção mostra como configurar e operar o Termostato em 3 simples etapas: ETAPA 1: Definir o Dia e a Hora Um termostato de ambiente • Interface do utilizador ergonómica, programável concebido para caracterizada pelo botão OK.
  • Page 26 PROGRAMAR O TERMOSTATO OPERAR O TERMOSTATO Rever o Programa de Agora pode escolher como configurar Seleccionar o Modo de Operação Usar as Funções Especiais Aquecimento Integrado o programa para o dia seguinte: O Termostato pode funcionar em três • Função FÉRIAS Para rever ou editar o programa de f.
  • Page 29 42010941-023 AA...

Table des Matières