Page 1
JV9 Pro Aqua Instruction Manual Vacuum Cleaner Instrukcja obsługi Odkurzacz Bedienungsanleitung Staubsauger Manuel d'instruction Aspirateur Manuale D’Uso Scopa elettrica senza filo Manual de instrucciones Aspirador Руководство по эксплуатации Пылесос...
Page 3
Contents English Polski Deutsch Français Italiano Español Русский язык...
Page 4
Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
Page 5
the hazards involved. The appliance is only to be used with the power supply unit provided. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance is only to be used with original battery pack. If there is leaking on the battery, contact local after service for disposal instructions.
Page 6
Parts Name Charging base part list 1.Battery pack release button 9.Dust cup release latch 16.Charger 2.On/off button 10.Screws 17.Upholstery tool 3.LED screen 11.Accessory holder 18.Crevice tool 4.Metal tube release button 12.Meta tube 19.Stretch hose 5.Metal tube 13.Base cover 20.Soft brush 6.Floor head release button 14.Base cover connector 21.Electric mattress head...
Page 7
Packing list Electric Electric floor Flexible Handheld Name polishing mattress Soft brush vacuum head metal tube head head Amount Upholstery Accessory Name Crevice tool Stretch hose Battery pack Adapter tool holder Amount Base cover Name Metal tube Base cover Base Screw User manual connector...
Page 8
A s s e m b l e t h e b a t t e r y p a c k a n d handheld vacuum cleaner Assembly of battery pack: hold the hand-held vacuum cleaner in one hand, hold the battery pack in the other hand, aim at the guiding groove on the body, slide in the battery pack according to the arrow direction shown in the...
Page 9
2.Peal the mop off the wet polishing head, and you can reuse it after washing and drying. Attention: Mop or wet polishing head can be purchased at JIMMY distributor or customer service center. How to fill water in the clean water tank 1.Flip up the water filling plug of the clean water...
Page 10
Assembly of accessories For the convenience of use, this product is specially equipped with some accessories for the hand-held part of the vacuum cleaner. When you use the handheld vacuum cleaner alone, you can directly connect the accessories according to your needs or connect the accessories through the stretch hose.
Page 11
Use of Vacuum Charging Attention: When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. Charging of vacuum cleaner When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ; When the voltage is too low, to protect the battery, vacuum cleaner will be automatic power-off, at this time the vacuum cleaner need to be charged.
Page 12
When product works in Max mode and battery power drops below 20%, to extend product run time, product will automatically switch from Max to Turbo mode. After battery is charged to higher than 20% power, product can work in Max mode. When the product is cleaning floor or carpet under Auto mode, it will adjust working power basing on the floor type it detects, in order to...
Page 13
Use of electric floor head Electric floorhead is suitable to clean all types of floor and carpet. Attention: During the operation of the electric floor head, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenly put his hand into the nozzle, resulting in the brushroll abnormal stop, the electric floor head will stop...
Page 14
Cleaning and Replacing Parts Attention: 1.HEPA filter is available for sale from local vacuum cleaner distributors. 2.It is recommended to clean the dust cup after each use; When the dust cup is full or the HEPA filter is clogged, it needs to be cleaned and replaced if necessary.
Page 15
Clean brushroll 1.Move the brushroll release button along the arrow direction remove side cover. Brushroll release button 2.Remove one end of the brushroll and take it out from nozzle for cleaning. 3.After cleaning or replacing brushroll, assemble it back in opposite sequence of disassembly. Storage of Vacuum Cleaner When the vacuum is long idled, remove the battery, pack the product and store it in a cool...
Page 16
Technical Parameter Model No JV9 Pro Aqua Rated Voltage 25.2V Rated Power 500W Charger input voltage 100-240V~ 50/60Hz Charger output voltage 600mA Electric floor head model No T-EB110KC Electric floor head rated power Battery pack capacity 2500mAh Charging time 4h-5h Wet polishing head model No T-PP2.0A...
Page 17
Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province 215009, Address China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Page 18
Środki bezpieczeństwa Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać go do celów komercyjnych. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i prze chowywać w celu wykorzystania w przyszłości. Nie należy umieszczać odkurzacza w pobliżu ognia lub innego obiektu o wysokiej temperaturze. Nie należy używać...
Page 19
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpie czeństwa, powinien on zostać wymieniony lub naprawiony przez producenta, lub autoryzowany serwis. Urządzenie może być dopuszczone do użytku przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fifizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzy mały one nadzór lub instrukcję...
Page 20
Parts Name Lista części stacji ładującej 1.Przycisk zwolnienia akumulatora 8.Przycisk zwolnienia pojemnika 16.Ładowarka 2.Przycisk włączania/wyłączania na kurz 17.Narzędzie do tapicerki 3.Wyświetlacz LED 9.Zatrzask zwolnienia pokrywy 18.Szczotka do szczelin 4.Przycisk zwolnienia metalowej pojemnika na kurz 19.Elastyczny wąż rury 10.Śruby 20.Miękka szczotka 5.Metalowa rura 11.Uchwyt akcesoriów 21.Szczotka elektryczna do...
Page 21
Lista pakowania Elektryczna Głowica do Elektryczna Elastyczna Miękka Odkurzacz Nazwa głowica polerowania szczotka do metalowa ręczny szczotka podłogowa na mokro materacy rura Ilość Szczotka do Narzędzie Rozciągliwy Uchwyt na Nazwa Akumulator Adapter szczelin do tapicerki wąż akcesoria Ilość Łącznik Metalowa Pokrywa Instrukcja Nazwa...
Page 22
Podczas pakowania, przechowywania lub czyszczenia, jeśli konieczne jest odłączenie elektrycznej głowicy p o d ł o g o w e j , n a c i ś n i j p r z y c i s k zwa lni ający szczotkę zg od n ie z ilustracją, a następnie pociągnij głowicę...
Page 23
Uwaga: Mop lub głowicę do polerowania na mokro można zakupić u dystrybutora JIMMY lub w centrum obsługi klienta. Jak napełnić zbiornik na czystą wodę 1.Podnieś korek do napełniania zbiornika na czystą...
Page 24
Montaż akcesoriów Dla wygody użytkowania, produkt jest specjalnie wyposażony w akcesoria do ręcznej części odkurzacza. Kiedy używasz odkurzacza ręcznego samodzielnie, możesz bezpośrednio podłączyć akcesoria zgodnie z potrzebami lub podłączyć je za pomocą wężowego rozciąganego uchwytu. Podłącz głowicę elektryczną do materaca, narzędzie szczelinowe, narzędzie do tapicerki oraz miękką...
Page 25
Użycie odkurzacza Ładowanie Uwaga: Podczas pierwszego użycia produktu, poziom naładowania akumulatora może nie być pełny. Należy naładować odkurzacz przed jego użyciem. Ładowanie odkurzacza Kiedy poziom naładowania odkurzacza jest niski, należy naładować odkurzacz na czas. Jeśli napięcie jest zbyt niskie, aby chronić baterię, odkurzacz automatycznie wyłączy Przycisk trybu Przycisk zwolnienia...
Page 26
następującej kolejności: Turbo – Max – Eco. Podczas zmiany trybu, wybrany tryb będzie wyświetlany na ekranie LED. Środek ekranu LED wyświetla pozostały czas pracy produktu w aktualnym trybie. Kiedy tryb zostanie zmieniony, pozostały czas pracy również zostanie odpowiednio zaktualizowany. Kiedy produkt działa w trybie Max, a poziom naładowania baterii spadnie poniżej 20%, aby wydłużyć...
Page 27
Uwaga: 1.Należy upewnić się, że wskaźnik wylotu wody jest włączony, aby głowica do polerowania na mokro mogła rozpylac wodę. 2.Gdy głowica do polerowania na mokro zbiera nadmiar lepkich płynów na podłodze, takich jak miód, majonez, syrop klonowy itp., głowica i odkurzacz wyłączą...
Page 28
Czyszczenie i wymiana części Uwaga: 1.Filtr HEPA jest dostępny do sprzedaży u lokalnych dealerów odkurzaczy. 2.Zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz po każdym użyciu; gdy pojemnik na kurz jest pełny lub filtr HEPA jest zablokowany, należy go wyczyścić lub wymienić, jeśli to konieczne. 3.Szczotka w głowicy elektrycznej może się...
Page 29
Czyszczenie szczotki 1.Przesuń przycisk zwolnienia szczotki w Przycisk zwolnienia kierunku strzałki, aby zdjąć boczną pokrywę. szczotki 2.Usuń jeden koniec szczotki i wyjmij ją z dyszy w celu czyszczenia 3.Po wyczyszczeniu lub wymianie szczotki, zamontuj ją z powrotem w odwrotnej kolejności niż...
Page 30
Parametry techniczne Numer modelu JV9 Pro Aqua napięcie nominalne 25.2V moc nominalna 500W napięcie wejściowe ładowarki 100-240V~ 50/60Hz Napięcie wyjściowe ładowarki 600mA Numer modelu głowicy elektrycznej T-EB110KC moc nominalna głowicy elektrycznej pojemność akumulatora 2500mAh czas ładowania 4h-5h Numer modelu głowicy do polerowania na mokro T-PP2.0A...
Page 31
Informacje o producencie Producent Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, 215009, Adres China Prawidłowa utylizacja Urządzenie, akcesoria i opakowanie powinny być poddane segregacji w celu przyjaznego dla środowiska recyklingu. Nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej: Zgodnie z dyrektywą...
Page 32
Hinweise Der Staubsauger ist nur für den Haushalt Gebrauch, nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren gut auf, um nachzulesen. Halten Sie den Staubsauger fern von dem Feuer oder dem Ort mit hoher Temperatur. Verwenden und bewahren Sie das Gerät nicht unter extrem widrigen Bedingungen auf, z.
Page 33
Zur Vermeidung von Gefahren müssen die Fachleute des Herstellers, seine Wartungsabteilung oder die ähnlichen Abteilungen das beschädigte Kabel ersetzen und reparieren. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen müssen beim Gebrauch beaufsichtigt oder die sichere Behandlung und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen werden, bevor sie dieses Produkt verwenden.
Page 34
Teile Name Teileliste der Ladestation 1.Batterie-Entriegelungsknopf 8.Entriegelungsknopf des 15.Basis 2.Modus Taste Staubbechers 16.Adapter 3.Bildschirm 9.Entriegelungsriegel des 17.Polsterwerkzeug 4.Entriegelungsknopf für Staubbechers 18.Flache Absaugung Metallrohre 10.Schraube 19.Teleskopischer Schlauch 5.Metallrohr 11.Lagerregal 20.Weiche Bürste 6.Entriegelungsknopf der 12.Aluminiumrohr 21.Bettbürsten Bodenbürste 13.Basis Abdeckung 22.Polierte Bodenbürste 7.Ein/Aus Taste 14.Anschluss der Basisabdeckung...
Page 35
Packliste Elektrische Polierte Elektrische Weiche Teil Name Handstaubsauger Bodenbürs Metallrohr Bodenbürsten Bettbürsten Bürste Menge Polsterwer Teleskopischer Teil Name Flachabsaugung Akkupack Adapter Lagerregal kzeug Schlauch Menge Basis der Montage der Bedienungsa Teil Name Aluminiumrohr Basis Schraube Abdeckung Basis nleitung Menge Montage der Maschine Installation der Ladestation 1.
Page 36
Wenn beim Verpacken, Lagern oder Reinigen die elektrische Bodenbürste entfernt werden muss, drücken und halten Sie bitte die in der Abbildung gezeigte Entriegelungstaste der Bodenbürste gedrückt und ziehen Sie gleichzeitig die elektrische Bodenbürste in die in der Abbildung gezeigte Richtung. I n s t a l l a t i o n d e s A k k u p a c k s m i t Handstaubsauger Montage des Akkupacks: Halten Sie den...
Page 37
2.Entfernen Sie den Lappen von der Polierscheibe, spülen Sie ihn mit Wasser ab und trocknen Sie ihn vor der Wiederverwendung. Auchtung: Lappen oder die Polierte Bodenbürste können bei JIMMY-Händlern oder Kundendiensten gekauft werden. Frische Wassetank der Polierte Bodenbürste ausfüllen 1.Öffnen Sie den Wassereinfüllstopfen am Lappen Frischwassertank.
Page 38
Anschluss des Zubehöres Zur Vereinfachung der Verwendung ist dieses Produkt speziell mit einigen Zubehörteilen für den Handstaubsauger ausgestattet. Wenn Sie den Handstaubsauger allein verwenden, können Sie das Zubehör je nach Bedarf direkt oder über einen Teleskopschlauch anschließen. Die Verbindung zwischen dem Handstaubsauger und dem Sofasauger, der Flachsauger, der Bettbürste und der weichen Bürste ist in der Abbildung dargestellt: Zubehör-Verbindungsliste...
Page 39
Verwendung des Staubsaugers Aufladung Achtung: Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, ist die Akkuleistung nicht voll. Sie müssen den Staubsauger vor dem Gebrauch aufladen. Aufladung des Staubsaugers Wenn die Leistung des Staubsaugers nicht ausreicht, laden Sie den Staubsauger bitte rechtzeitig auf.
Page 40
In der Mitte der LED-Bildschirm wird die verbleibende Nutzungszeit des Produkts im aktuellen Arbeitsmodus angezeigt, und die verbleibende Nutzungszeit ändert sich, wenn der Modus umgeschaltet wird. Wenn das Produkt im Max-Modus arbeitet und die Akkuleistung unter 20 % fällt, wechselt das Produkt automatisch vom Max in den Turbo- Modus, um die Produktlaufzeit zu verlängern.
Page 41
Achtung: 1 . S i e m ü s s e n s i c h e r s t e l l e n , d a s s d i e Auslassanzeige leuchtet, damit die Polierte BodenbürsteWasser spritzen kann. 2.
Page 42
Reinigung und Austausch von Teilen Achtung: 1. HEPA-Filter sind bei lokalen Staubsaugerhändlern erhältlich. 2.It wird empfohlen, den Staubbecher nach j e d e m G e b r a u c h z u r e i n i g e n . We n n d e r Staubbecher voll ist oder der HEPA-Filter verstopft ist, muss er rechtzeitig gereinigt und gegebenenfalls ausgetauscht werden.
Page 43
Elektrische Walzenbürste reinigen 1.Schieben Sie die Entriegelungstaste der Entriegelungsknopf Walzenbürste entlang der Pfeilrichtung zum der Walzenbürste Entfernen der Seitenabdeckung. 2.Entfernen Sie eine Seite der Walzenbürste und nehmen Sie die zur Reinigung aus der Bodenbürste. 3.Bauen Sie die Bürste nach dem Reinigen oder Austauschen in entgegengesetzter Reihenfolge der Demontage wieder zusammen.
Page 44
Kundendienstpersonal vor Ort und geben Sie den Fehlercode an. Achtung: Liegen weitere Mängel vor, werden Spezialwerkzeuge benötigt, die an der dafür vorgesehenen Wartungsstelle repariert und ausgetauscht werden müssen. Technische Parameter Model JV9 Pro Aqua Nennspannung 25.2V Nennleistung 500W...
Page 45
Info des Herstellers Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd Xiangyang-Straße 1, Suzhou-Neustadtteil, Jiangsu-Provinz, VR China, Anschrift 215009 Entsorgung Maschinen, Zubehör und Verpackungen sollten umweltgerecht zurückgewonnen werden. Werfen Sie die Maschine nicht in den Hausmüll! Nur für die europäischen Länder: Maschinen, die gemäß der Richtlinie 2012/19/EU nicht mehr verwendbar sind, die defekten oder verbrauchten Akkupacke/Akkus gemäß...
Page 46
Notes de Sécurité Cet aspirateur est conçu pour un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de l'utiliser et le conserver correctement pour une utilisation ultérieure. Ne placez pas l'aspirateur à proximité d'un feu ou d'une autre installation à haute température. N'utilisez pas ou ne stockez pas la machine dans des conditions extrêmement mauvaises, par exemple, une température extrême.
Page 47
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Page 48
Nom des pièces Liste des pièces de la base de chargement 1.Bouton de libération de la 8.Bouton d'ouverture du pot à 15.Base batterie poussière 16.Chargeur 2.Bouton marche/arrêt 9.Loquet de dégagement du 17.Outil de rembourrage 3.Écran LED godet de poussière 18.Outil de coincement 4.Bouton d'ouverture du tube 10.Vis 19.Tuyau extensible...
Page 49
Liste de colisage Tête de Tête de Tube Tête de sol Brosse Aspirateur à polissage matelas métallique main électrique douce humide électrique flexible Montant Outil de Porte- Tuyau Suceur plat Batterie Adaptateur rembourrage accessoires extensible Montant Connecteur Tube Couvercle de de couvercle Base Manuel...
Page 50
Attention :Gardez la poignée et la tête de sol dans la même direction, l’aiguille conductrice doit s’aligner avec la douille. Lors de l’emballage, du stockage ou du nettoyage, si la tête de sol électrique doit être retirée, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la brosse comme indiqué...
Page 51
Attention : La vadrouille ou la tête de polissage humide peuvent être achetées auprès du distributeur JIMMY ou du centre de service après-vente. Comment remplir d’eau dans le réservoir d’eau propre...
Page 52
Assemblage d’accessoires Pour plus de commodité d’utilisation, ce produit est spécialement équipé de quelques accessoires pour la partie à main de l’aspirateur. Lorsque vous utilisez l’aspirateur à main seul, vous pouvez connecter directement les accessoires en fonction de vos besoins ou connecter les accessoires via le tuyau extensible.
Page 53
Utilisation de l'aspirateur Chargement Attention : Lors de la première utilisation du produit, la batterie n’est pas pleine. Besoin de charger l’aspirateur avant de l’utiliser. Charge de l’aspirateur Lorsque la puissance de l’aspirateur est insuffisante, chargez l’aspirateur à temps ; Lorsque la tension est trop faible, pour protéger la batterie, l’aspirateur s’éteindra automatiquement, à...
Page 54
Le milieu de l’écran LED affiche le temps de fonctionnement du produit restant en mode actuel. Lorsque le mode est modifié, le temps de fonctionnement à gauche changera également en conséquence. Lorsque le produit fonctionne en mode Max et que la puissance de la batterie tombe en dessous de 20 %, pour prolonger la durée de fonctionnement du produit, le produit passe automatiquement du mode Max au mode Turbo.
Page 55
2. Lorsque la tête de polissage humide nettoie des liquides collants excessifs sur le sol, tels que le miel / la mayonnaise / le sirop d’érable / etc., la tête de polissage humide et l’aspirateur s’éteignent automatiquement. Il s’agit d’un dispositif de sécurité...
Page 56
Nettoyage et remplacement de pièces Attention: 1. Le filtre HEPA est disponible à la vente auprès desdistributeurs d’aspirateurs locaux. 2. Il est recommandé de nettoyer le bac à poussière après chaque utilisation ; Lorsque le bac à poussière est plein ou que le filtre HEPA est bouché, il doit êtrenettoyé...
Page 57
Clean brushroll 1.Déplacez le bouton de déverrouillage de la Bouton de déverrouillage brosse rotative dans le sens de la flèche pour du rouleau de brosse retirer le couvercle latéral. 2.Retirez une extrémité de la brosse rotative et retirez-la de la buse pour le nettoyage. 3.Après avoir nettoyé...
Page 58
Paramètre technique N° de modèle JV9 Pro Aqua Tension nominale 25.2V Puissance nominale 500W Tension d’entrée du chargeur 100-240 V~ 50/60Hz Tension de sortie du chargeur 600mA Modèle de tête de sol électrique Non T-EB110KC Puissance nominale de la tête de sol électrique Capacité...
Page 59
Informations sur le fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, 215009, Adresse China Mise au rebut La machine, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage respectueux de l'environnement. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de la CE : Conformément à...
Page 60
Note di sicurezza Questo aspirapolvere è stato progettato per uso domestico. Non utilizzare per scopi commerciali o altro. Si prega di leggere questo manuale d’uso con attenzione prima dell’utilizzo e di conservarlo per riferimenti futuri. Non tenere l’aspirapolvere vicino a fonti di calore o impianti ad alta temperatura. Non utilizzare o conservare l’apparecchio in condizioni estreme, per esempio a temperature estreme.
Page 61
Componenti Parti di supporto 1.Pulsante rilascio batteria 8.Pulsante di rilascio del 15.Base di supporto 2.Pulsante On/Off contenitore per la polvere 16.Alimentatore 3.Schermo led 9.Supporto di stoccaggio 17.Bocchetta per imbottiti 4.Pulsante rilascio tubo 10.Viti 18.Spazzola per fessure 5.Tubo principale 11.Porta accessori 19.Tubo flessibile 6.Pulsante di rilascio della 12.Tubo principale...
Page 62
Lista di imballaggio Spazzola Spazzola Lucidatrice a Tubo metallico Spazzola Aspirapolvere Elemento motorizzata portatile motorizzata umido flessibile morbida per materasso Quantità Spazzola per Strumento per Pacchetto Porta Elemento Tubo flessibile Adattatore fessure tappezzeria batteria accessori Quantità Connettore Tubo di Coperchio Elemento del coperchio Base...
Page 63
Durante l’imballaggio, la conservazione o la pulizia, se la spazzola motorizzata necessita di essere rimossa, tenerla, premere il pulsante di rilascio e tirare il tubo di metallo nella direzione mostrata dalla freccia nell'immagine, quindi estrarre la spazzola motorizzata principale. I n s t a l l a z i o n e d e l l a b a t t e r i a c o n l’aspirapolvere portatile Prendere la batteria, allineare con la fessura di guida sul corpo dell’aspirapolvere portatile,...
Page 64
Una volta asciugato è possibile riutilizzarlo. Attenzione: il panno o la lucidatrice a umido possono essere acquistati presso il distributore JIMMY o presso il centro assistenza clienti. Come riempire l’acqua nel serbatoio dell’acqua pulita 1. Sollevare il tappo di riempimento dell'acqua del serbatoio.
Page 65
Installazione degli accessori Per comodità di utilizzo, questo prodotto è equipaggiato di alcuni accessori per la parte portatile dell’aspirapolvere. Quando si utilizza solamente la parte portatile dell’aspirapolvere è possibile connettere direttamente gli accessori in base alle necessità oppure collegarli tramite il tubo flessibile.
Page 66
Utilizzo dell’aspirapolvere Ricarica Attenzione: quando si utilizza il prodotto per la prima volta, la batteria non è completamente carica. È necessario caricare l'aspirapolvere prima dell'uso. Ricarica della macchina Quando la potenza dell'aspirapolvere è i n s u ff i c i e n t e , è n e c e s s a r i o c a r i c a r l a i n tempo;...
Page 67
nella modalità corrente. Quando si cambia modalità, anche il tempo di esecuzione cambierà di conseguenza. Quando il prodotto funziona in modalità Max e la carica della batteria scende sotto il 20%, per estendere il tempo di funzionamento del prodotto, passerà automaticamente dalla modalità...
Page 68
automaticamente. Questa è una funzione di sicurezza progettata per proteggere il motore e gli ingranaggi. 3. La lucidatrice ad umido non può assorbire acqua e non può essere lavata con acqua corrente. Utilizzo della spazzola per pavimenti La spazzola per pavimenti è adatta alla pulizia di tutti i tipi di pavimenti e tappeti.
Page 69
Pulizia e sostituzione dei componenti Attenzione: 1. Il filtro HEPA è disponibile per la vendita presso i distributori di aspirapolvere locali. 2. Si consiglia di pulire il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo; quando il contenitore della polvere è pieno o il filtro HEPA è ostruito, è necessario pulirlo e se necessario, sostituirlo.
Page 70
Pulizia spazzola a rullo 1.Spostare il gancio di rilascio della spazzola Pulsante di a rullo lungo la direzione della freccia per rilascio del rullo rimuovere il coperchio laterale. 2.Rimuovere un'estremità della spazzola a rullo ed estrarla dall'ugello per la pulizia. 3.Dopo la pulizia o la sostituzione della spazzola a rullo, rimontarla nella sequenza inversa rispetto all’installazione.
Page 71
Specifiche tecniche Modello JV9 Pro Aqua Tensione nominale 25.2V Potenza nominale 500W Voltaggio input ricarica 100-240V~ 50/60Hz Voltaggio output ricarica 600mA Modello spazzola per pavimenti T-EB110KC Potenza nominale della spazzola motorizzata Capacità della batteria 2500mAh Tempo di ricarica 4h-5h Modello della lucidatrice ad umido T-PP2.0A...
Page 72
Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, 215009, Indirizzo China Disposizione La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono essere suddivisi per un riciclo rispettoso dell'ambiente. Non smaltire l’aspirapolvere e le sue parti assieme ai rifiuti domestici! Solo per Paesi EC: in accordo con la Direttiva Europea 2012/19/EU, i dispositivi elettronici non più...
Page 73
Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo y guárdelo adecuadamente para su futuro uso. No coloque la aspiradora cerca de un fuego u otra instalación de alta temperatura. No utilice ni almacene la máquina en condiciones extremadamente malas, por ejemplo, con temperaturas extremas.
Page 74
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que conlleva.
Page 75
Nombre de las piezas Lista de piezas de la base de carga 1.Botón de liberación de la 8.Botón de liberación de la 15.Base batería taza de polvo 16.Cargador 2.Botón de encendido/apagado 9.Pestillo de liberación del 17.Herramienta de tapicería 3.Pantalla LED depósito de polvo 18.Herramienta para 4.Botón de liberación del tubo...
Page 76
Lista de empaque Cabezal Cabezal de Cabezal Tubo Aspiradora Nombre de suelo pulido en de colchón metálico Pincel suave de mano eléctrico húmedo eléctrico flexible Importe Herramienta Herramienta Manguera Soporte para Nombre para Batería Adaptador de tapicería elástica accesorios hendiduras Importe Conector de Tubo...
Page 77
Atención: Mantenga el mango y la cabeza del piso en la misma dirección, la aguja conductora debe alinearse con el zócalo. Al empacar, almacenar o limpiar, si es necesario quitar el cabezal de piso eléctrico, presione el botón de liberación del cepillo como se muestra en la imagen y tire del cabezal de piso eléctrico en la dirección que se muestra en la imagen.
Page 78
Atención: El trapeador o el cabezal de pulido húmedo se pueden comprar en el distribuidor de JIMMY o en el centro de servicio al cliente. Cómo llenar agua en el tanque de agua limpia 1. Levante el tapón de llenado de agua del tanque de agua limpia.
Page 79
Montaje de accesorios Para mayor comodidad de uso, este producto está especialmente equipado con algunos accesorios para la parte manual de la aspiradora. Cuando usa solo la aspiradora de mano, puede conectar directamente los accesorios según sus necesidades o conectar los accesorios a través de la manguera elástica.
Page 80
Uso del vacío Carga Atención: Cuando se usa el producto por primera vez, la batería no está llena. Es necesario cargar la aspiradora antes de usarla. Carga de aspiradora Cuando la potencia de la aspiradora sea insuficiente, cargue la aspiradora a tiempo; Cuando el voltaje es demasiado bajo, para proteger la batería, la aspiradora se apagará...
Page 81
El centro de la pantalla LED muestra el tiempo de ejecución del producto que queda en el modo actual. Cuando se cambia el modo, el tiempo de ejecución izquierdo también cambiará en consecuencia. Cuando el producto funciona en modo Max y la carga de la batería cae por debajo del 20%, para extender el tiempo de ejecución del producto, el producto cambiará...
Page 82
2. Cuando el cabezal de pulido húmedo está trapeando líquidos pegajosos excesivos en el piso, como miel 、 mayonesa 、 jarabe de arce 、etc., el cabezal de pulido húmedo y la aspiradora se apagarán automáticamente. Esta es una característica de seguridad diseñada para proteger el motor y los engranajes.
Page 83
Limpieza y sustitución de piezas Atención: 1. El filtro HEPA está disponible para la venta enlos distribuidores locales de aspiradoras. 2. Se recomienda limpiar el recipiente para el polvo después de cada uso; Cuando el recipiente para el polvo está lleno o el filtro HEPA está...
Page 84
Clean brushroll 1.Mueva el botón de liberación del cepillo giratorio a lo largo de la dirección de la flecha, Botón de liberación de retire la cubierta lateral. Brushroll 2.Retire un extremo del cepillo giratorio y sáquelo de la boquilla para limpiarlo. 3.Después de limpiar o reemplazar el cepillo, vuelva a montarlo en la secuencia opuesta de desmontaje.
Page 85
Atención: si hay otras averías se necesitan herramientas especiales, para evitar peligros, deben ser reparadas por profesionales del fabricante, agente de reparación o agente similar. Parámetros técnicos Model No JV9 Pro Aqua Voltaje nominal 25.2V Potencia nominal 500W...
Page 86
Diagrama de circuito Motore/pompa della spazzola per pavimenti PCB 2 PCB 1 PCB schermo e pulsante Transfer PCB Motore lithium battery PCB Supporto di ricarica Caricabatterie...
Page 87
Información del fabricante Manufacturer Fabricante Kingclean Electric Co, Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, provincia de Jiangsu, Dirección 215009, China Eliminación La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para su reciclaje ecológico. No tire la máquina a la basura doméstica. Sólo para los países de la CE: De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19/UE, las máquinas que ya no son utilizables y de acuerdo con la directiva de la UE 2006/66/CE, el paquete de baterías defectuoso o usado debe ser recogido por separado y eliminado de manera ecológica.
Page 88
Требования по технике безопасности Данный пылесос предназначен для применения в домашних условиях. Пожалуйста, не используйте его в коммерческих или других целях. Прежде, чем использовать данный пылесос, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Сохраните его для дальнейшего ознакомления. Не размещайте пылесос близко к огню или другим нагревательным приборам. Не...
Page 89
Если после полной зарядки пылесос не работает, обращайтесь в авторизованный центр нашей компании, не разбирайте устройство самостоятельно. В отработанном пылесосе содержится батарея. Ее следует утилизировать безопасным способом. Утилизация произвольным способом не допускается. При наличии повреждений шнура питания, для предотвращения несчастного случая, необходимо...
Page 90
Название деталей Детали зарядной базы 1.Кнопка разблокировки 8.Кнопка разблокировки 15.Основной блок аккумуляторного отсека пылесборника 16.Зарядное устройство 2.Кнопка включения / выключения 9.Защелка для разблокировки 17.Насадка для мягкой мебели 3.Светодиодный экран пылесборника 18.Щелевая насадка 4.Кнопка разблокировки 10.Гайки 19.Гофрированный шланг металлической трубки 11.Держатель для деталей 20.Мягкая...
Page 91
Комплектация Электро- Насадка для Электрическ Гибкая Наимено Ручной Мягкая насадка для влажной ая насадка металлическ вание пылесос щетка пола уборки для матрасов ая трубка количество Насадка для Наимено Щелевая Гофрирован Аккумулятор Держатель мягкой Адаптер вание насадка ный шланг ный блок для...
Page 92
При упаковке, хранении или чистке, если необходимо снять насадку для пола, нажмите кнопку разблокировки щетки, как показано на рисунке, и потяните насадку в направлении, показанном на рисунке. Соберите аккумуляторный блок и ручной пылесос Установка аккумуляторного блока: возьмите ручной пылесос в одну руку, аккумуляторный блок...
Page 93
уборки. Повторно использовать их можно после промывания и просушивания. Внимание: МОПы или насадку для влажной уборки можно приобрести у дистрибьютора JIMMY или в центре обслуживания клиентов. Как залить воду в резервуар для чистой воды 1.Откройте пробку резервуара для чистой МОП...
Page 94
Установка дополнительных аксессуаров Для удобства использования изделие поставляется с дополнительными насадками для ручного пылесоса. При использовании ручного пылесоса вы можете установить необходимые вам дополнительные насадки напрямую или через гибкий шланг. Подключайте электрическую насадку для матраса, щелевую насадку, насадку для мягкой мебели...
Page 95
Использование пылесоса Зарядка Внимание: До начала использования устройства аккумулятор заряжен не полностью. Перед использованием пылесос необходимо зарядить. Зарядка аккумулятора пылесоса Если пылесос работает с недостаточной мощностью, следует следить за тем, чтобы своевременно заряжать его; при слишком Светодиодный низком заряде для защиты аккумулятора экран...
Page 96
соответствующий режим отображается на светодиодном экране. В середине светодиодного экрана отображается оставшееся время работы пылесоса. При изменении режима также изменяется оставшееся время работы. Когда устройство работает в режиме Max, и заряд аккумулятора опускается дzо 20% и ниже, для увеличения времени работы пылесос...
Page 97
3.Нажмите кнопку распыления еще раз, чтобы остановить распыление воды, и индикатор распыления погаснет. Внимание: 1. Чтобы в насадке для влажной уборки происходило распыление воды, проверьте, что включен индикатор расхода воды. 2. Когда на насадку для влажной уборки попадает большое количество липких веществ...
Page 98
Мягкая щетка: Подходит для чистки мебели, требующей осторожного ухода, например, книжных полок, изделий ручной работы и т. д. Очистка и замена деталей Внимание: 1. HEPA-фильтр можно приобрести у дистрибьюторов пылесосов в вашем регионе. 2. Рекомендуется очищать пылесборник после каждого использования; если HEPA- фильтр...
Page 99
использованием все детали после промывки необходимо полностью высушить. После Кнопка очистки соберите детали в обратной разблокировки последовательности. щетки-валика Очистка роликовой щетки 1.Нажмите кнопку разблокировки роликовой щетки в направлении, указанном стрелкой, и снимите боковую крышку. 2.Отсоедините один конец роликовой щетки и выньте его из насадки для очистки. 3.После...
Page 100
Внимание: при наличии других неисправностей, требующих использования специальных инструментов, работы по ремонту должны проводить специалисты производителя, отделения по ремонту или аналогичные специализированные центры. Технические характеристики Номер модели JV9 Pro Aqua Номинальное напряжение 25.2В Номинальная мощность 500 Вт Входное напряжение зарядного устройства...
Page 101
Принципиальная схема Двигатель/насос насадки для пола PCB 2 PCB 1 Печатная плата Печатная экрана и кнопок плата: метод Двигатель переноса пылесоса Печатная плата для литиевой батареи Зарядное устройство Литиевая батарея...
Page 102
Информация о производителе Производитель Кингклин Электрик Ко., Лтд Адрес №1, Сянян Роуд, Нью Дистрикт, Сучжоу, Цзянсу Провинс, Китай Утилизация Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от других отходов и надлежащим образом переработать для повторного использования. Отработанные...
Page 103
Дата производства состоит из первых 3 символов: первый символ – год, второй символ – месяц, третий символ – день. DBP800547 D – год B – месяц P – день 8 – производственная линия 00547 – собственно серийный номер устройства В нашем примере дата производства 23 ноября 2019 года. Воспользуйтесь...
Page 104
2O-01 jimmy technology Web:www.jimmyglobal.com Contact us -we'll get back within 1 business day. Email:support@jimmyglobal.com...