Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Doc. #1507194 11/10 Rev B
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Heat Sink Fins
Ailerons de radiateur
Aletas del disipador
de calor
Remove spacers
Enlever les entretoises
from the frame.
du boîtier. Ce commutateur
Since this device fills
comblant entièrement le boîtier,
vous n'aurez pas besoin
the frame completely,
d'entretoises. Depuis le dos du
you will not need the
spacers. From the
cadre, pincer les languettes sur
l'entretoise pour le libérer.
back of the frame,
pinch the tabs on the
spacer to release.
WARNING
1
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d'électrocutions,
toujours débrancher la source
d'alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
When replacing existing
En remplaçant les dispositifs
devices, label wires before
existants, marquez les fils avant
disconnecting.
la déconnexion.
Disconnect old device.
Déconnectez le vieux dispositif.
Multiple Ganging and De-Rating
For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat sink fins as shown.
3
Installations multiples et déclassement
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les ailerons de dissipation thermique spécifiés,
comme illustré.
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para quebrar las aletas
termodifusoras especificadas tal como se indica en la figura.
De-rate the maximum load according to the following table.
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant.
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla
Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores
Rated Load
2 Gang Installation
Charge nominale
Installation double
Carga nominal
Instalación de 2 juegos
Incd./Hal.
700W
600W / 600W
MLV (FWD) 500VA
500VA / 500VA
EFL
5.5A
5.5A / 5.5A
ELV (REV)
700W
600W / 600W
CFL/LED
450W
450W / 450W
adorne
Touch Dimmer, 700W True Universal Whole-House Wireless Master
Gradateur de Touch, 700W Vrai universel toute la maison Maître sans fil
Amortiguador de Touch, 700W Verdad Universal toda la casa Maestro Wireless
Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Frame
Touch Dimmer
Boîtier
Gradateur de Touch
Bastidor
Amortiguador de
Touch
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Quite los separadores
del bastidor. Como
este interruptor cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior del
marco, presione las lengüetas
del separador para quitarlo.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los
alambres antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
3 Gang Installation
Installation triple
Instalación de 3 juegos
600W / 500W / 600W
500VA / 500VA / 500VA
5A / 5A /5A
600W / 500W / 600W
450W / 450W / 450W
ADTH700RMTU
Pour de plus amples informations
For more information and
ou visualiser des vidéos instructives
helpful how-to videos, visit
et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/
www.adornemyhome.com/install.
install.
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Veuillez lire toutes ces instructions
Please read these instruc-
avant de commencer. Les
tions completely before you
commutateurs adorne
TM
begin. adorne
devices are
conçus pour être installés dans
designed for installation in
des boîtes électriques standard.
standard electrical boxes.
Toutefois, certaines méthodes
d'installation peuvent différer
However, some of the instal-
légèrement des méthodes
lation methods vary slightly
traditionnelles. Si vous ne
from traditional methods. If
you do not understand these
comprenez pas ces instructions
instructions or are unsure of
ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n'hésitez pas à demander
your abilities, seek the assis-
de l'aide auprès d'un électricien
tance of a qualified
electrician.
qualifié.
CAUTIONS
MISES EN GARDE
To reduce the risk of
Pour réduire le risque de
overheating and possible
surchauffe et d'endommagement
damage to other equipment,
potentiel d'autres équipements,
do not install incandescent
ne pas installer un variateur
dimmer to control a
incandescent pour contrôler une
receptacle, a motor-
prise secteur, un appareil
operated appliance, or a
motorisé ou un appareil alimenté
transformer-supplied
par un transformateur.
appliance.
NE PAS utiliser le variateur avec
Do NOT use dimmer with
des ampoules à incandescence
incandescent lamps whose
d'une puissance supérieure à la
power requirements
puissance maximum du
exceeds maximum wattage
variateur.
of the dimmer.
Ce variateur ne nécessite une
This dimmer does not have
charge minimum.
a minimum load rating.
NE PAS connecter le variateur à
Do NOT connect dimmer to
une source d'alimentation autre
power source other than
qu'une source d'alimentation
120VAC, 60 Hz.
120 V CA, 60 Hz.
2
Cut wires and strip insulation using stripping
guide on back of device.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le
guide de dépouillement dessus en arrière du
dispositif.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira
usando guía de desmontaje encendido detrás
del dispositivo.
Remove all fins.
Enlevez tous
les ailerons.
Quite todas las
Remove inside fins only.
aletas.
Enlevez les ailerons
intérieurs seulement.
Quite las aletas
interiores solamente.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas
TM
sont
instrucciones antes de comenzar.
TM
Los interruptores adorne
están
diseñados para la instalación
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no
instale el regulador
incandescente para controlar
un receptáculo, un dispositivo
accionado por motor o un
dispositivo con transformador.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes
cuyos requerimientos de
potencia excedan el vatiaje
máximo del regulador.
Este regulador no requiere una
carga mínima.
NO conecte el regulador a una
fuente de alimentación que no
sea de 120 V CA, 60 Hz.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND adorne

  • Page 1 être installés dans Los interruptores adorne están designed for installation in des boîtes électriques standard. diseñados para la instalación standard electrical boxes. Toutefois, certaines méthodes en cajas eléctricas estándares.
  • Page 2 Enclencher la plaque murale sur le boîtier. Trois clics d'arrêt permettent de choisir comment aligner la plaque murale Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your sur la surface avant du dispositif.
  • Page 3 CFL23/27/R40/DIM 23W R40 Flood Les variateurs universels adorne™ ont été testés pour être compatibles avec les transformateurs magnétiques basse tension suivants. Toujours utiliser le nombre minimum de transformateurs pour fournir la puissance de sortie nécessaire.