Delta AP-300 Manuel D'utilisation

Delta AP-300 Manuel D'utilisation

Dépoussiéreur portatif à étage unique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable
Single-Stage
Dust Collector
Dépoussiéreur
portatif
à étage unique
Recolector
de Polvo Portátil
de Etapa Sencilla
A15098_01-13-06_RevA
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (27)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
AP-300
(Model 36-978/36-979)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta AP-300

  • Page 1 Dust Collector Dépoussiéreur portatif à étage unique Recolector de Polvo Portátil de Etapa Sencilla Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (27) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A15098_01-13-06_RevA Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Page 2: Table Des Matières

    Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DO NOT USE THE DUST COLLECTOR to pick up DUST. Combining wood and metal dust can flammable liquids such as gasoline. Do not use the create an explosion or fire hazard.
  • Page 6: Extension Cords

    All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta Model AP300 is a portable single stage dust collector. NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included. These are intended to illustrate technique only.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 1/2” & 9/16" Open or Box End Wrench - not provided 9/16"...
  • Page 9 INSTALLING THE DUST PORT TUBE AND THE DUST COLLECTOR CONNECTOR Disconnect the machine from the power source! 1. Place the tube clamp (A) Fig. 7 on the lower support tube holder (B). 2. Insert the lower tube support (A) into the tube support holder (B) (Fig. 8). 3.
  • Page 10 8. Place the intake funnel assembly (A) on the lower support tube (B) Fig. 14. Secure it with a tube clamp (C). Fig. 14 ATTACHING THE VACUUM HOSE TO THE DUST COLLECTOR Disconnect the machine from the power source! 1. Place the intake cap holder (D) on the dust collector (Fig.
  • Page 11: Operation

    ATTACHING THE DUST BAG TO THE DUST COLLECTOR Disconnect the machine from the power source! Loosely thread the end of the dust bag strap (A) through the clamp (B) (Fig. 19). Place the open end of the dust bag (C) Fig. 19 over the outlet flange (D) Fig. 20 . Firmly pull the strap (A) to fasten the dust collection bag to the outlet flange.
  • Page 12: Machine Use

    Fig. 26 Fig. 25 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
  • Page 13: Maintenance

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Page 14: Warranty

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 16: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 18: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est conçu pour fi ltrer dans des milieux non défl...
  • Page 19 Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à...
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le Delta Modèle AP300 est un dépoussiéreur portatif à étage unique. REMARQUE : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels diffèrent des caractéristiques réelles de ce modèle.
  • Page 21: Outils Nécessaires Pour L'assemblage

    ASSEMBLAGE Pour votre propre sécurité, ne pas brancher l’appareil à une source d’alimentation avant qu’il ne soit entièrement assemblé, ni avant d’avoir lu et compris l’intégralité de ce mode d’emploi. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Clé à fourche ou polygonale de 12,7 et 14,3 mm (1/2 et 9/16 po) – non fournie Douille et visseuse de 12,7 et 14,3 mm (1/2 po et 9/16 po) –...
  • Page 22: Assemblage Du Tube Et Connecteur À L'orifice Du Corps Du Collecteur

    ASSEMBLAGE DU TUBE ET CONNECTEUR À L’ORIFICE DU CORPS DU COLLECTEUR Débrancher l’appareil de la source d’alimentation! 1. Insérer le collier de serrage du tube (A) fig. 7, sur le porte-tube du support inférieur (B). 2. Insérer le support inférieur du tube (A) dans le porte-tube du support (B) comme indiqué à la figure 8. 3.
  • Page 23: Assemblage Du Tuyau D'aspirateur Au Dépoussiéreur

    8. Placer le module de l’entonnoir d’admission (A), sur le support du tube inférieur (B) fig. 14, le fixer solidement à l’aide du collier de serrage du tube (C). Fig. 14 ASSEMBLAGE DU TUYAU D’ASPIRATEUR AU DÉPOUSSIÉREUR Débrancher l’appareil de la source d’alimentation! 1.
  • Page 24: Fonctionnement

    ASSEMBLAGE DU SAC À POUSSIÈRE AU DÉPOUSSIÉREUR Débrancher l’appareil de la source d’alimentation! Enfiler lâchement l’extrémité de la sangle du sac à poussière (A) dans le collier de serrage (B) comme indiqué à la fig. 18. Placer l’ouverture du sac à poussière (C) fig. 18, par dessus la bride de l’évacuation (D) fig. 19, et tirer fermement sur la sangle (A) pour fixer le sac collecteur de poussière à...
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    à un mur ou sur un montant lorsque inutilisé. Fig. 26 Fig. 25 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à...
  • Page 26: Garantie Limitée De Deux Ans

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 27: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 28: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 29: Normas Generales De Seguridad

    La exposición al polvo puede causar 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 30 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD EL NO ACATAR ESTAS REGLAS PUEDE TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES FISICAS UTILICE el colector de polvo para recoger materiales NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolección de de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente.
  • Page 31: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 32: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El delta ShopMaster AP300 modelo es solo colector de polvo portable de la etapa. NOTA: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo de produccion actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado, y los accesorios reales.
  • Page 33 ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS 1/2” & 9/16" Abierto o la Caja Termina la Llave Inglesa - no proporcionó 1/2”...
  • Page 34 INSTALAR DEL ORIFICIO PARA POLVO Y EL CONECTOR EN EL CUERPO DEL COLECTOR DE POLVO ¡Desconecte la Máquina de la Fuente del Poder! 1. Coloque la abrazadera de tubo (A), Fig. 7, sobre el portatubo del soporte inferior (B). 2. Introduzca la ménsula del soporte del tubo (A) en el portasoporte del tubo (B), de la manera que se muestra en la Fig. 8. 3.
  • Page 35 Coloque el tubo de soporte inferior (B), Fig. 14, sobre el conjunto del embudo de entrada (A) y sujételo con la abrazadera de tubo (C). Fig. 14 DE UNA MANGUERA DE ASPIRACIÓN EN EL COLECTOR DE POLVO ¡Desconecte la Máquina de la Fuente del Poder! 1.
  • Page 36 CONECTAR DE LA BOLSA PARA POLVO EN EL COLECTOR DE POLVO ¡Desconecte la Máquina de la Fuente del Poder! Inserte flojamente el extremo de la correa de la bolsa para polvo (A) a través de la abrazadera (B) de la manera que se muestra en la Fig.
  • Page 37: Transporte Y Almacenamiento

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
  • Page 38 Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Page 39 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 40 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ® , DELTACRAFT ®...

Table des Matières