Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deluxe-Dörrautomat
Déshydrateur deluxe |
Deluxe disidratatore
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 23
Italiano ... Pagina 43
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kitchenware KYS-336B

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Deluxe-Dörrautomat Déshydrateur deluxe | Deluxe disidratatore Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 23 Italiano ... Pagina 43 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............12 Dörrautomat und Lieferumfang prüfen ......12 Grundreinigung ..............13 Dörrautomat zusammensetzen ........... 13 Allgemeines zum Dörren ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen Trockengitter, 5x Grundgerät Netzstecker mit Netzkabel Heißluftaustritt Bedienfeld Dörrzeitwerte bzw. Temperaturänderung Display Temperatureinstellung Start bzw. Abbruch des Dörrvorgangs Dörrzeiteinstellung...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Deluxe-Dörrautomaten. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Deluxe-Dörrautomat im Folgenden nur „Dörrautomat“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Dörrautomaten einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die über dop- pelte Schutzisolation verfügen und somit der Schutzklasse II entsprechen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Dörrautomaten nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzsteckers übereinstimmt. − Schließen Sie den Dörrautomaten nur an eine gut zugängli- che Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie den Dörrautomaten, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −...
  • Page 11 Sicherheit ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Dörrautomaten spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Dörrautomaten und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie den Dörrautomaten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie den Dörrautomaten niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Fül- len Sie niemals Flüssigkeit in den Dörrautomaten. − Geben Sie das Grundgerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
  • Page 13: Grundreinigung

    Erstinbetriebnahme Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Dörrautomaten wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben: • Deckel, • Trockengitter und • Grundgerät. Dörrautomat zusammensetzen 1. Stellen Sie das Grundgerät auf eine ebene, trockene, rutschfeste und hitze- beständige Oberfläche, welche sich in der Nähe einer Steckdose befindet.
  • Page 14: Allgemeines Zum Dörren

    Allgemeines zum Dörren Allgemeines zum Dörren Trocknen und Dörren sind die ältesten dem Menschen bekannten Konservierungs- verfahren. Durch den Entzug von Wasser wird den Lebensmitteln der Nährboden für Gärprozesse entzogen und somit die Bildung von Fäulnis- und Schimmelbakterien verhindert. Bei richtiger Anwendung sowie Lagerung sind Dörrprodukte jahrelang haltbar.
  • Page 15: Dörr-Tabelle

    Dörr-Tabelle Dörr-Tabelle HINWEIS! Die in der Tabelle angegebenen Werte sind lediglich Richtwerte. Die Dörrzeit hängt von der Größe und Dicke der geschnittenen Stücke oder Scheiben ab. Entscheiden Sie selbst wie Sie Ihre Lebensmittel am liebsten genießen möchten. Ananas Schälen und in kleine Stücke biegsam 600 schneiden.
  • Page 16 Dörr-Tabelle Kräuter Waschen, gut abtropfen las- 30 – 40 3 brüchig – – sen und in einen Teebeutel füllen. Lauch Halbieren, in 6 – 8 cm lange brüchig 500 Stücke schneiden, blanchie- ren und gut abtropfen lassen. Man- Schälen und in Spalten auf biegsam 600 darinen das Blech geben.
  • Page 17: Der Dörrvorgang

    Der Dörrvorgang Der Dörrvorgang Der Dörrvorgang Dörrautomat befüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Flüssigkeit kann in stromführende Geräteteile eindringen und diese beschädigen. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Dörrautomaten. − Belegen Sie die Trockengitter so mit Früchten oder Gemüse, dass die warme Luft noch gut zirkulieren kann (siehe Abb.
  • Page 18: Während Des Dörrens

    Lagerung von Dörrgut Während des Dörrens Sie können während des Dörrens sowohl die Dörrtemperatur als auch die Dörrzeit ändern. − Drücken Sie dazu die Taste (Temp) bzw. (Timer) und ändern Sie dann die Werte mit den Tasten (+/-). Trockengitter tauschen und drehen −...
  • Page 19: Zubereitung Von Dörrgut

    Zubereitung von Dörrgut Zubereitung von Dörrgut HINWEIS! Verderblichkeitsgefahr! Trotz Dörrvorgang verlieren Lebensmittel ihre Bakterien, Hefe- oder Schimmelpilze nicht. Daher kann es bei zu langem Einweichen bei Raumtemperatur zum Verderb kommen. − Wenn Sie das Dörrgut länger als 2 Stunden einweichen möch- ten, stellen Sie es dafür in den Kühlschrank Die meisten Früchte können Sie in getrockneter Form genießen.
  • Page 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch Fehlbehandlung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Dörrautomaten kann zur Beschä- digung des Dörrautomaten führen. − Verwenden Sie keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungsgegen- stände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: KYS-336B Artikelnummer: 92648 Versorgungsspannung: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Leistung: 220 - 240 W Schutzklasse: Gewicht: ca. 2,8 kg Abmessungen: ∅ 30 cm Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 22 KUNDENDIENST 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil .......... 24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
  • Page 24: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l'appareil Couvercle avec ouvertures de sortie de vapeur Grille de séchage, 5x Appareil de base Fiche réseau avec câble électrique Sortie d'air chaud Panneau de commande Valeurs de déshydratation et modification de la température Écran Réglage de température Lancement et arrêt du processus de séchage...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie du déshydrateur Deluxe. Il contient des in- formations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le déshydrateur Deluxe est seu- lement appelé...
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi- té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l'Espace économique européen. Ce symbole caractérise les appareils électriques qui disposent d'une double isolation de protection et correspondent donc à la classe de protection II.
  • Page 28 Sécurité − N'utilisez pas le déshydrateur s'il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défec- tueux. − Si le câble électrique du déshydrateur est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable.
  • Page 29 Sécurité − Ne placez jamais le déshydrateur de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau. −...
  • Page 30: Risque D'endommagement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La partie supérieure du déshydrateur devient brûlante pendant le fonctionnement. − Veillez à ce que le déshydrateur soit bien stable. L'appareil doit être placé horizontalement et ne doit pas bouger. − Ne touchez pas les parties brûlantes du déshydrateur avec les doigts pendant le fonctionnement.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Première mise en service − N'utilisez la grille de séchage et le couvercle qu'avec le déshy- drateur. − N'utilisez plus le déshydrateur lorsque les pièces en plastique du déshydrateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange d'origine.
  • Page 32: Assembler Le Déshydrateur

    Première mise en service Assembler le déshydrateur 1. Posez l'appareil de base sur une surface plate, sèche, antidérapante et résis- tante à la chaleur qui se trouve à proximité d'une prise électrique. 2. Placez une grille de séchage sur l'appareil de base et empilez autant de grilles de séchage que nécessaire pour l'utilisation du déshydrateur (figure D et E).
  • Page 33: Généralités Sur La Déshydratation

    Généralités sur la déshydratation Généralités sur la déshydratation Le séchage et la déshydratation sont les procédés de conservation de l'homme les plus anciens. En retirant l'eau, le milieu de culture permettant la fermentation des aliments est sup- primée et on empêche le développement de moisissures et de champignons. Avec un usage et un stockage correct, les produits déshydratés pour se garder pendant des années.
  • Page 34: Tableau De Déshydratation

    Tableau de déshydratation Tableau de déshydratation AVIS! Les données fournies dans le tableau sont des valeurs orientatives. Le temps de déshydratation dépend de la taille et de l'épaisseur des morceaux ou des tranches coupées. Décidez-vous même de la manière dont vous préférez vos aliments. Ananas Éplucher et couper en petits souple...
  • Page 35 Tableau de déshydratation Carottes Nettoyer et couper en tranches d'environ 3 mm d'épaisseur. Cerises Dénoyauter et laisser coriace entières. Herbes Laver, bien laisser égoutter et 30 – 40 3 friable – – placer dans un sachet de thé. Poireau Couper en deux, couper en friable morceaux de 6 –...
  • Page 36: Le Processus De Déshydratation

    Le processus de déshydratation Courgettes Non épluché; couper en 50 – 60 6 tranches d'environ 3 mm d'épaisseur. Quetsches/ Couper en moitiés et poser souple Prunes sur la plaque avec le côté de coupe vers le bas. Le processus de déshydratation Remplir le déshydrateur AVIS! Risque d'endommagement!
  • Page 37: Lancer Le Processus De Déshydratation

    Le processus de déshydratation Lancer le processus de déshydratation 1. Branchez la fiche réseau à une prise électrique installée dans les règles. Vous entendez un bip et sur l'écran s'affiche le temps de déshydratation. ( + / - ), vous pouvez régler le temps de déshydratation 2.
  • Page 38: Fin Du Processus De Déshydratation

    Stockage de biens déshydratés Fin du processus de déshydratation Après la fin du temps de déshydratation, un signal sonore retentit pendant quelques secondes et le déshydrateur s'éteint automatiquement. La dernière durée de déshy- dratation réglée est affichée sur l'écran. − Débranchez la fiche réseau Stockage de biens déshydratés −...
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La partie supérieure de l'appareil de base devient brûlante pen- dant le fonctionnement. − Laissez refroidir complètement le déshydrateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
  • Page 40: Rangement

    − Protégez le déshydrateur des rayons directs du soleil. − Rangez l'appareil hors de portée des enfants, bien fermé et à une température de stockage entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Modèle: KYS-336B No d'article: 92648 Tension d'alimentation: 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance: 220 - 240 W...
  • Page 41: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte sé- parée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, le déshydrateur devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les ap- pareils usagés hors des ordures ménagères, p.
  • Page 42 SERVICE APRÈS-VENTE info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Page 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 In generale ....................46 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso...........46 Descrizione pittogrammi ................46 Sicurezza ....................47 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........47 Note relative alla sicurezza ................ 47 Prima messa in servizio ................51 Controllare il disidratatore e la dotazione..........51 Lavaggio preliminare ..................51 Assemblare il disidratatore ................51...
  • Page 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Coperchio con fori di dispersione vapore Cestello, 5x Modulo base Spina con cavo di alimentazione Uscita aria calda Pannello di comando Valori della durata di essiccazione o variazioni della temperatura Display Impostazione temperatura Avvio o sospensione del processo di disidratazione Impostazione del tempo di disidratazione ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 45 Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 46: Utilizzo

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente Deluxe disidrata- tore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzio- ne e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il Deluxe disidratatore ver- rà...
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di confor- mità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo identifica apparecchi elettrici che dispongono di un doppio isolamento di protezione e che corrispondono alla clas- se di protezione II.
  • Page 48 Sicurezza − Non utilizzare il disidratatore se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione del disidratatore è danneggiato, dovrà essere sostituito dal servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata. −...
  • Page 49 Sicurezza − Non toccare mai con le mani l'apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti nel disidratatore. − Se il disidratatore non viene utilizzato, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e stacca- re la spina dalla presa di corrente.
  • Page 50 Sicurezza traballare. − Non toccare mai con le mani nude le parti calde del disidrata- tore durante il funzionamento. Indossare sempre guanti da cucina termoisolanti o utilizzare le presine per toccare il disid- ratatore. − Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori! AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe provocare...
  • Page 51: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il disidratatore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, si può danneggiare molto velocemente il disidratatore.
  • Page 52: Ciclo Di Collaudo Prima Della Prima Messa In Servizio

    Generalità sull'essiccazione Ciclo di collaudo prima della prima messa in servizio AVVISO! Al primo impiego del disidratatore è necessario ese- guire un ciclo di collaudo a caldo senza alimenti di 25 – 30 minuti, al fine di eliminare eventuali residui di produzione.
  • Page 53: Prima Di Essiccare

    Prima di essiccare Prima di essiccare Alcuni utili consigli − Utilizzare solo frutta e verdure fresche, mature e di buona qualità. − Pulire la verdura e la frutta, possibilmente subito dopo la raccolta e prepararla eventualmente ulteriormente. − Prevenire indesiderate alterazioni di colore e/o sapore scottando gli alimenti o immergendoli in apposite soluzioni (ad es.
  • Page 54: Tabella Di Essiccazione

    Tabella di essiccazione Tabella di essiccazione AVVISO! I valori riportati nella tabella sono soltanto indicativi. Il tempo di essiccazione dipende dalla spessore e pezzatura dei tocchi o delle fette. Controllate il punto di essiccazione secondo le vostre preferenze. Ananas Sbucciare e tagliare a piccoli flessibile 600 pezzi.
  • Page 55 Tabella di essiccazione Porro Tagliare a metà, tagliare in friabile pezzi lunghi 6 – 8 cm, scottare e far sgocciolare bene. Mandarini Sbucciare e disporre a spicchi flessibile 600 sul cestello. Albicocche Tagliare a metà e disporre sul flessibile 400 cestello con la parte aperta verso il basso.
  • Page 56: Processo Di Essiccazione

    Processo di essiccazione Processo di essiccazione Caricare gli alimenti AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Sostanze liquide possono penetrare nelle parti sotto tensione de- ll'apparecchio e danneggiale. − Non versare liquidi nel disidratatore. − Disporre la frutta e verdura sui cestelli in modo che l'aria calda possa circolare liberamente (vedi figura C).
  • Page 57: Durante Il Ciclo

    Conservazione degli alimenti essiccati Durante il ciclo Potete cambiare anche a ciclo in corso sia la temperatura sia la durata di essiccazione. − A tal fine premere il tasto (Temp) o (Timer) e cambiare i valori tramite i tasti (+/-). Girare e invertire i cestelli −...
  • Page 58: Impiego In Cucina Degli Alimenti Essiccati

    Impiego in cucina degli alimenti essiccati Impiego in cucina degli alimenti essiccati AVVISO! Pericolo di deteriorabilità! La disidratazione non elimina batteri, lieviti e muffe dagli alimenti. Pertanto gli alimenti, se tenuti a lungo ammollo a temperatura ambiente, possono avariarsi. − Se volete tenere ammollo più di 2 ore gli alimenti essiccati, si raccomanda di metterli in frigo Perlopiù...
  • Page 59: Conservazione

    − Tenere il disidratatore al riparo dai raggi diretti del sole. − Conservare l'apparecchio lontano dai bambini, in luogo chiuso affidabilmente e a temperatura tra +5 °C e +20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: KYS-336B Numero articolo: 92648 Tensione di alimentazione: 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza: 220 - 240 W...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 61 Smaltimento ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 62 ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Page 63: Tagliando Di Garanzia

    / Envoyez la carte de garantie MODELL/TYPE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 08/2015 remplie en commun avec le produit MODELLO: KYS-336B Cod. art.: 92648 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a:...
  • Page 64: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 66: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 67 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY www.wachsmuth-krogmann.com KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 JAHRE GARANTIE Modell/Modèle/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 08/2015 ANS DE GARANTIE KYS-336B 92648 ANNI DI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

92648

Table des Matières