Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage
Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales
Mode d'emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical
KERN MCB, MPT
Version 1.9
04/2016
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MCB_MPT-BA-def-1619
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN MCB

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales Mode d’emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical KERN MCB, MPT Version 1.9...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
  • Page 112 KERN MCB, MPT Version 1.9 04/2016 Notice d’utilisation Pèse-personne médical à fauteuil, pèse-personne Sommaire Caractéristiques techniques ................. 4 Déclaration de conformité ................5 Explication des symboles graphiques ................... 5 Indications fondamentales (généralités) ............. 8 Affectation ..........................8 Utilisation conforme aux prescriptions .................. 8 Utilisation inadéquate ......................
  • Page 113 Aperçu des menus ..................34 Fonctionnement ................... 35 11.1 Pesage ............................. 35 11.2 Tarage ............................36 11.3 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) ..............37 11.4 Détermination de l’indice de masse corporelle ..............38 11.4.1 Classification des indices de masse corporelle (BMI) ............39 11.5 Fonction PRE-TARE .......................
  • Page 114: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN MCB 300K100M MPT 300K100M Lisibilité (d) 100 g Plage de pesée (max) 300 kg Poids minimum (min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100g Classe d’étalonnage Poids d’ajustage recommandé 300 kg (catégorie) (M1) Unités de pesage Essai de stabilité (typique) 2-3 sec.
  • Page 115: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
  • Page 116 „Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „ tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com Tenir compte du mode d’emploi Tenir compte du mode d’emploi „appareil électromédical“...
  • Page 117 Le pèse-personne médical à fauteuil ne doit pas être utilisé pour le transport de personnes! Une fois que la balance a été transportée près du patient, il faut mettre à niveau la balance avant la pesée. Branchement électrique Timbre en relief KERN SEAL MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 118: Indications Fondamentales (Généralités)

    3 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/EC les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
  • Page 119: Utilisation Inadéquate

    La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 120: Garantie

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 121: Indications De Sécurité Générales

    Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
  • Page 122: Directive Emc Et Déclaration Du Fabricant

    émissions électromagnétiques Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous Le client ou l'utilisateur de le MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement Directive - environnement Essai d'émission Conformité...
  • Page 123 Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de le MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 124 70% UT(30% dip 70% UT(30% dip typique. Si l'utilisateur du puissance IEC 61000- in UT) pour 25 in UT) pour 25 MCB 300K100M, MPT 4-11 cycles <5% cycles <5% 300K100M UT(>95% dip in UT(>95% dip in exige une exploitation...
  • Page 125 Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601 niveau de Niveau de conformité...
  • Page 126 MCB 300K100M, MPT 300K100M électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les appareils de communication de fréquence radio portables et mobiles (émetteurs) et und der MCB 300K100M, MPT 300K100M comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
  • Page 127: Aperçu De L'appareil

    6 Aperçu de l’appareil Pèse-personne médical à fauteuil MCB Poignées Accotoirs rabattables Surface du siège Galets avec blocage Repose-pieds Appareil d’affichage sur la face arrière MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 128 Pèse-personne MPT 1. Plateau de pesée 2. Bulle d’air 3. Pieds en caoutchouc réglables en hauteur 4. Poignée 5. Appareil d’affichage MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 129: Vue D'ensemble Des Affichages

    7 Vue d’ensemble des affichages Affichage Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position zéro Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé appuyer touche Après un court temps d’attente, votre balance est remise à...
  • Page 130: Vue D'ensemble Du Clavier

    8 Vue d’ensemble du clavier Touche Description Fonction Touche Mise en marche / arrêt ON/OFF Touche Transfert de données via interface PRINT PRINT Touche BMI Détermination de l’indice de masse corporelle Touche Fonction hold / détermination d’une valeur de HOLD HOLD pesée stable Touche de...
  • Page 131: Transport Et Stockage

    9 Transport et stockage Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 132: Déballage, Installation Et Mise En Service

    10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d’implantation, lieu d’emploi La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: ...
  • Page 133: Fournitures Pèse-Personne Médical À Fauteuil

    10.3 Fournitures pèse-personne médical à fauteuil • Balance • Mode d’emploi • Bloc secteur 10.4 Implantation pèse-personne médical à fauteuil À l’état de livraison la balance est réglée de manière à ce qu'après implantation sur une surface horizontale la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
  • Page 134: Niveller

    9.4.1 Niveller • Pour la mise à niveau régler la hauteur de la roue. • Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans le maniement de balances est habilité à mettre à niveau.  Installez la balance sur une surface plane. ...
  • Page 135: Fournitures, Pèse-Personne

    10.5 Fournitures, pèse-personne  Balance  Mode d’emploi  Bloc secteur  Fixation murale  4 pieds en caoutchouc 10.6 Implantation pèse-personne  Installez la balance sur une surface plane  Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
  • Page 136: Agencement D'un Pied En Option

    10.8 Agencement d’un pied en option  Fixez la plaque ronde par des vis au profilé d’aluminium  Fixez le support mural par des vis en haut au profilé d’aluminium  Retirez sur l’appareil d’affichage les deux bouchons en caoutchouc latéraux ...
  • Page 137  Insérer 6 piles (1,5 V AA)  Veiller à ce que les piles soient insérées dans le sens correct  Insérer le support de piles avec les piles insérées dans l’appareil d’affichage  Fermer le couvercle des piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les piles.
  • Page 138: Fonctionnement Sur Piles / Sur Accu (En Option)

    10.10 Fonctionnement sur piles / sur accu (en option) dans les appareils avec l’option de fonctionnement sur accu: Branchement CN 3 de Branchement CN 4 de pile rechargeable piles (AA x 6) MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 139: Fonctionnement À Pile

    10.10.1 Fonctionnement à pile Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement accessible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à retirer pour ouvrir le compartiment des piles et l’appareil d’affichage est à retirer de son support.
  • Page 140  Insérer le support de batteries avec les batteries insérées dans l’appareil d’affichage Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés  Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les batteries.
  • Page 141: Fonctionnement De La Pile Rechargeable (En Option)

    10.10.2 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) En utilisant une pile rechargeable optionnelle procédez comme suit: Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement accessible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à...
  • Page 142  Mettre avec soin le bloc à piles rechargeables et raccordez la fiche dans la connexion CN 3 Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés  Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque l’accu est épuisé, sur l’affichage apparaît „LO“. L’accu est chargé...
  • Page 143: Alimentation Secteur

    également à séparer le secteur et la balance. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
  • Page 144: Aperçu Des Menus

    11 Aperçu des menus z000 ��  Mettre en marche la balance avec SETUP  Appuyer sur pour 3 sec. , “SETUP“ est affiché. TARE HOLD  A l’aide de ) et ( ) sélectionner les paramètres comme décrit dans la suite. TARE ...
  • Page 145: Fonctionnement

    12 Fonctionnement Une fois que la balance a été transportée près du patient, il faut mettre à niveau la balance avant la pesée. Voir le graphique ci-dessous 12.1 Pesage P-1.32  Mettre en marche la balance avec La balance exécute un test segmentaire, ensuite est affichée la version du programme.
  • Page 146: Tarage

    12.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée.  Posez l’objet (p. ex. une serviette ou une alèze) sur la surface du siège voire sur le plateau de pesée.
  • Page 147: Fonction Hold (Fonction Pesée À L'état Immobile)

    12.3 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cet organe de commande permet de peser avec précision le sujet même si elle ne se tient pas tranquille sur la balance. ...
  • Page 148: Détermination De L'indice De Masse Corporelle

    12.4 Détermination de l’indice de masse corporelle  Mettre en marche la balance avec Attendez l’affichage de la stabilité  Faites asseoir le sujet au centre de la surface du siège, 15.0 voire faites le mettre debout au centre du plateau de pesée.
  • Page 149: Classification Des Indices De Masse Corporelle (Bmi)

    12.4.1 Classification des indices de masse corporelle (BMI) Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS, 2000 EK IV und OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires du surpoids Insuffisance de poids <...
  • Page 150: Fonction Pre-Tare

    12.5 Fonction PRE-TARE Le poids de la tare étant connu (tapis en caoutchouc, vêtements, ...) . cette valeur peut être saisie manuellement. Mettre en marche la balance avec Attendez l’affichage de la stabilité PRE- TARE  Appuyer sur brièvement. Un affichage clignotant intervient. 000.0 Aussi longtemps que la fonction PRE-Tare est activée, apparaît une petite flèche sur l’...
  • Page 151: Fonction Pre-Tare Avec 5 Mémoires

    12.5.1 Fonction PRE-TARE avec 5 mémoires L’option est ainsi offerte de mémoriser 5 différentes valeurs de Pre-Tare et de les rappeler en cas de besoin. Mémorisation de valeurs PPE-TARE Plateau de pesée est délesté et affiche „0.0 kg“.  Le poids, dont la valeur doit être consignée dans la 10.0 mémoire, sera posé...
  • Page 152 Appel des valeurs de PPE-TARE de la mémoire Plateau de pesée est délesté et affiche „0.0 kg“. PRE- TARE  Appelez la touche et gardez-la enclenchée, jusqu’à ce que sur l’afficheur se mette à clignoter „ni“.  Appuyez brièvement sur la touche à chiffre ( 1..5 ) sous le numéro de laquelle a été...
  • Page 153: Fonction Impression

    Impression de la PRE- TARE  Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que sur l’afficheur mémoire PRE- apparaisse„ni“ (M). TARE PRINT  Une brève pression sur la touche réactive l’édition des valeurs mémorisées des 5 mémoires. Exemple: 0,0 kg 7,0 kg 10,0 kg 30,0 kg...
  • Page 154: Paramètre D'interface De Rs232

    12.6.1 Paramètre d’interface de RS232 Sur l’appareil raccordé les paramètres de l’interface de la balance doivent être établis. Une modification des paramètres n’est pas possible dans la balance. BAUD RATE 9600 bps PARITY CHECK none DATA LENGTH 8 bits STOP BIT 1 bits HANDSHAKE None or Xon/Xoff...
  • Page 155: Maintenance, Entretien, Élimination

    Enlevez les salissures sur-le-champ. 13.3 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 13.4 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
  • Page 156: Messages D'erreur

    14 Messages d’erreur Affichage Description Le niveau de remplissage de la pile est trop faible. Veuillez remplacer la pile voire brancher la balance par l’adaptateur au secteur à l’alimentation en courant. Charge insuffisante ERRL Le poids sur le plateau de pesée est trop faible. Veuillez augmenter le poids.
  • Page 157: Aide Succincte En Cas De Panne

    15 Aide succincte en cas de panne Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne: Cause possible:  La balance n´est pas en marche. L´affichage de poids ne s´allume pas.
  • Page 158 16 Etalonnage Si une balance est étalonnée, la D.R.I.R.E. ou le fabricant y appose une marque d’étalonnage et une ou plusieurs marques scellées sur ou dans le boîtier , qui s’autodétruisent lorsqu’ils sont retirés. Un ajustage de la balance sans détérioration des marques scellées est de ce fait exclu.
  • Page 159: Etalonnage

    HOLD CAL U ��  Appuyer sur plusieurs fois jusqu’à ce que „CAL 0“ apparaisse.  CAL O �� 30770 TARE  Appuyer sur ; dans l’affichage apparaît une valeur  numérique. ENTER CAL O ��  Après enfoncer “CAL 0“ apparaît. HOLD CAL 5 ��...
  • Page 160: Interrupteur D'ajustage Et Marque Scellée

    16.2 Interrupteur d’ajustage et marque scellée Après un étalonnage de la balance, le positions marquées sur la balance sont dotées de scellés. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Position des marques scellées: 1. Côté arrière 2. Compartiment à piles MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 161: Contrôle Des Réglages De La Balance Concernant L'étalonnage D'une Balance

    Position de l’interrupteur d’ajustage: Position de l’interrupteur Etat de la situation d’ajustage 1. vers la gauche Non documenté Position d’ajustage - ajustage est rendu 2. au milieu possible 3. vers la droite Position d’étalonnage - ajustage verrouillé 16.3 Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance Pour la fonction d’ajustage, la balance doit être commutée dans le mode de service.
  • Page 162: Navigation Dans Le Menu

    16.4 Navigation dans le menu  La balance étant en marche, gardez la touche enclenchée pendant env. 3 sec jusqu’à ce qu’apparaisse „SETUP“ suivi de „UNIT“. TARE  Appelez autant de fois la touche jusqu’à ce que la fonction voulue apparaisse.
  • Page 163 HOLD TARE Sélectionner sur les touches et la touche * = réglé en usine MCB_MPT-BA-f-1619...
  • Page 164 Description : Unité de pesée : kg Graduations, plage de pesée (max) et lisibilité (d) Sélection balance à plusieurs gammes de mesure/ balance à une gamme de mesure Balance à une gamme de mesure Balance à plusieurs gammes de mesure Filtre : vite / normal / lent Tracking du zéro automatique: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Plage de stabilisation: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF...
  • Page 165: Durée De Validité De L'étalonnage (État Actuel En Allemagne D)

    16.5 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes dans les hôpitaux 4 ans Pèse-personnes en dehors des hôpitaux Illimitée Pèse-bébés et pèses mécaniques Pèse-nouveau-né 4 ans Balance de lit 2 ans Balance pour fauteuils roulants 2 ans Sont aussi considérés comme hôpitaux les cliniques de réhabilitation et les services de la santé...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpt

Table des Matières