Page 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales Mode d’emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical KERN MCB, MPT Version 1.9...
Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
Page 112
KERN MCB, MPT Version 1.9 04/2016 Notice d’utilisation Pèse-personne médical à fauteuil, pèse-personne Sommaire Caractéristiques techniques ................. 4 Déclaration de conformité ................5 Explication des symboles graphiques ................... 5 Indications fondamentales (généralités) ............. 8 Affectation ..........................8 Utilisation conforme aux prescriptions .................. 8 Utilisation inadéquate ......................
Page 113
Aperçu des menus ..................34 Fonctionnement ................... 35 11.1 Pesage ............................. 35 11.2 Tarage ............................36 11.3 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) ..............37 11.4 Détermination de l’indice de masse corporelle ..............38 11.4.1 Classification des indices de masse corporelle (BMI) ............39 11.5 Fonction PRE-TARE .......................
1 Caractéristiques techniques KERN MCB 300K100M MPT 300K100M Lisibilité (d) 100 g Plage de pesée (max) 300 kg Poids minimum (min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100g Classe d’étalonnage Poids d’ajustage recommandé 300 kg (catégorie) (M1) Unités de pesage Essai de stabilité (typique) 2-3 sec.
2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
Page 116
„Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „ tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com Tenir compte du mode d’emploi Tenir compte du mode d’emploi „appareil électromédical“...
Page 117
Le pèse-personne médical à fauteuil ne doit pas être utilisé pour le transport de personnes! Une fois que la balance a été transportée près du patient, il faut mettre à niveau la balance avant la pesée. Branchement électrique Timbre en relief KERN SEAL MCB_MPT-BA-f-1619...
3 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/EC les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. MCB_MPT-BA-f-1619...
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
émissions électromagnétiques Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous Le client ou l'utilisateur de le MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement Directive - environnement Essai d'émission Conformité...
Page 123
Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de le MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 124
70% UT(30% dip 70% UT(30% dip typique. Si l'utilisateur du puissance IEC 61000- in UT) pour 25 in UT) pour 25 MCB 300K100M, MPT 4-11 cycles <5% cycles <5% 300K100M UT(>95% dip in UT(>95% dip in exige une exploitation...
Page 125
Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les MCB 300K100M, MPT 300K100M sont prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MCB 300K100M, MPT 300K100M doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601 niveau de Niveau de conformité...
Page 126
MCB 300K100M, MPT 300K100M électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les appareils de communication de fréquence radio portables et mobiles (émetteurs) et und der MCB 300K100M, MPT 300K100M comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
6 Aperçu de l’appareil Pèse-personne médical à fauteuil MCB Poignées Accotoirs rabattables Surface du siège Galets avec blocage Repose-pieds Appareil d’affichage sur la face arrière MCB_MPT-BA-f-1619...
Page 128
Pèse-personne MPT 1. Plateau de pesée 2. Bulle d’air 3. Pieds en caoutchouc réglables en hauteur 4. Poignée 5. Appareil d’affichage MCB_MPT-BA-f-1619...
7 Vue d’ensemble des affichages Affichage Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position zéro Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé appuyer touche Après un court temps d’attente, votre balance est remise à...
8 Vue d’ensemble du clavier Touche Description Fonction Touche Mise en marche / arrêt ON/OFF Touche Transfert de données via interface PRINT PRINT Touche BMI Détermination de l’indice de masse corporelle Touche Fonction hold / détermination d’une valeur de HOLD HOLD pesée stable Touche de...
9 Transport et stockage Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d’implantation, lieu d’emploi La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: ...
10.3 Fournitures pèse-personne médical à fauteuil • Balance • Mode d’emploi • Bloc secteur 10.4 Implantation pèse-personne médical à fauteuil À l’état de livraison la balance est réglée de manière à ce qu'après implantation sur une surface horizontale la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
9.4.1 Niveller • Pour la mise à niveau régler la hauteur de la roue. • Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans le maniement de balances est habilité à mettre à niveau. Installez la balance sur une surface plane. ...
10.5 Fournitures, pèse-personne Balance Mode d’emploi Bloc secteur Fixation murale 4 pieds en caoutchouc 10.6 Implantation pèse-personne Installez la balance sur une surface plane Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
10.8 Agencement d’un pied en option Fixez la plaque ronde par des vis au profilé d’aluminium Fixez le support mural par des vis en haut au profilé d’aluminium Retirez sur l’appareil d’affichage les deux bouchons en caoutchouc latéraux ...
Page 137
Insérer 6 piles (1,5 V AA) Veiller à ce que les piles soient insérées dans le sens correct Insérer le support de piles avec les piles insérées dans l’appareil d’affichage Fermer le couvercle des piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les piles.
10.10 Fonctionnement sur piles / sur accu (en option) dans les appareils avec l’option de fonctionnement sur accu: Branchement CN 3 de Branchement CN 4 de pile rechargeable piles (AA x 6) MCB_MPT-BA-f-1619...
10.10.1 Fonctionnement à pile Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement accessible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à retirer pour ouvrir le compartiment des piles et l’appareil d’affichage est à retirer de son support.
Page 140
Insérer le support de batteries avec les batteries insérées dans l’appareil d’affichage Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les batteries.
10.10.2 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) En utilisant une pile rechargeable optionnelle procédez comme suit: Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement accessible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à...
Page 142
Mettre avec soin le bloc à piles rechargeables et raccordez la fiche dans la connexion CN 3 Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque l’accu est épuisé, sur l’affichage apparaît „LO“. L’accu est chargé...
également à séparer le secteur et la balance. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
11 Aperçu des menus z000 �� Mettre en marche la balance avec SETUP Appuyer sur pour 3 sec. , “SETUP“ est affiché. TARE HOLD A l’aide de ) et ( ) sélectionner les paramètres comme décrit dans la suite. TARE ...
12 Fonctionnement Une fois que la balance a été transportée près du patient, il faut mettre à niveau la balance avant la pesée. Voir le graphique ci-dessous 12.1 Pesage P-1.32 Mettre en marche la balance avec La balance exécute un test segmentaire, ensuite est affichée la version du programme.
12.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée. Posez l’objet (p. ex. une serviette ou une alèze) sur la surface du siège voire sur le plateau de pesée.
12.3 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cet organe de commande permet de peser avec précision le sujet même si elle ne se tient pas tranquille sur la balance. ...
12.4 Détermination de l’indice de masse corporelle Mettre en marche la balance avec Attendez l’affichage de la stabilité Faites asseoir le sujet au centre de la surface du siège, 15.0 voire faites le mettre debout au centre du plateau de pesée.
12.4.1 Classification des indices de masse corporelle (BMI) Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS, 2000 EK IV und OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires du surpoids Insuffisance de poids <...
12.5 Fonction PRE-TARE Le poids de la tare étant connu (tapis en caoutchouc, vêtements, ...) . cette valeur peut être saisie manuellement. Mettre en marche la balance avec Attendez l’affichage de la stabilité PRE- TARE Appuyer sur brièvement. Un affichage clignotant intervient. 000.0 Aussi longtemps que la fonction PRE-Tare est activée, apparaît une petite flèche sur l’...
12.5.1 Fonction PRE-TARE avec 5 mémoires L’option est ainsi offerte de mémoriser 5 différentes valeurs de Pre-Tare et de les rappeler en cas de besoin. Mémorisation de valeurs PPE-TARE Plateau de pesée est délesté et affiche „0.0 kg“. Le poids, dont la valeur doit être consignée dans la 10.0 mémoire, sera posé...
Page 152
Appel des valeurs de PPE-TARE de la mémoire Plateau de pesée est délesté et affiche „0.0 kg“. PRE- TARE Appelez la touche et gardez-la enclenchée, jusqu’à ce que sur l’afficheur se mette à clignoter „ni“. Appuyez brièvement sur la touche à chiffre ( 1..5 ) sous le numéro de laquelle a été...
Impression de la PRE- TARE Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que sur l’afficheur mémoire PRE- apparaisse„ni“ (M). TARE PRINT Une brève pression sur la touche réactive l’édition des valeurs mémorisées des 5 mémoires. Exemple: 0,0 kg 7,0 kg 10,0 kg 30,0 kg...
12.6.1 Paramètre d’interface de RS232 Sur l’appareil raccordé les paramètres de l’interface de la balance doivent être établis. Une modification des paramètres n’est pas possible dans la balance. BAUD RATE 9600 bps PARITY CHECK none DATA LENGTH 8 bits STOP BIT 1 bits HANDSHAKE None or Xon/Xoff...
Enlevez les salissures sur-le-champ. 13.3 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 13.4 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
14 Messages d’erreur Affichage Description Le niveau de remplissage de la pile est trop faible. Veuillez remplacer la pile voire brancher la balance par l’adaptateur au secteur à l’alimentation en courant. Charge insuffisante ERRL Le poids sur le plateau de pesée est trop faible. Veuillez augmenter le poids.
15 Aide succincte en cas de panne Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne: Cause possible: La balance n´est pas en marche. L´affichage de poids ne s´allume pas.
Page 158
16 Etalonnage Si une balance est étalonnée, la D.R.I.R.E. ou le fabricant y appose une marque d’étalonnage et une ou plusieurs marques scellées sur ou dans le boîtier , qui s’autodétruisent lorsqu’ils sont retirés. Un ajustage de la balance sans détérioration des marques scellées est de ce fait exclu.
HOLD CAL U �� Appuyer sur plusieurs fois jusqu’à ce que „CAL 0“ apparaisse. CAL O �� 30770 TARE Appuyer sur ; dans l’affichage apparaît une valeur numérique. ENTER CAL O �� Après enfoncer “CAL 0“ apparaît. HOLD CAL 5 ��...
16.2 Interrupteur d’ajustage et marque scellée Après un étalonnage de la balance, le positions marquées sur la balance sont dotées de scellés. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Position des marques scellées: 1. Côté arrière 2. Compartiment à piles MCB_MPT-BA-f-1619...
Position de l’interrupteur d’ajustage: Position de l’interrupteur Etat de la situation d’ajustage 1. vers la gauche Non documenté Position d’ajustage - ajustage est rendu 2. au milieu possible 3. vers la droite Position d’étalonnage - ajustage verrouillé 16.3 Contrôle des réglages de la balance concernant l’étalonnage d’une balance Pour la fonction d’ajustage, la balance doit être commutée dans le mode de service.
16.4 Navigation dans le menu La balance étant en marche, gardez la touche enclenchée pendant env. 3 sec jusqu’à ce qu’apparaisse „SETUP“ suivi de „UNIT“. TARE Appelez autant de fois la touche jusqu’à ce que la fonction voulue apparaisse.
Page 163
HOLD TARE Sélectionner sur les touches et la touche * = réglé en usine MCB_MPT-BA-f-1619...
Page 164
Description : Unité de pesée : kg Graduations, plage de pesée (max) et lisibilité (d) Sélection balance à plusieurs gammes de mesure/ balance à une gamme de mesure Balance à une gamme de mesure Balance à plusieurs gammes de mesure Filtre : vite / normal / lent Tracking du zéro automatique: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Plage de stabilisation: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF...
16.5 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes dans les hôpitaux 4 ans Pèse-personnes en dehors des hôpitaux Illimitée Pèse-bébés et pèses mécaniques Pèse-nouveau-né 4 ans Balance de lit 2 ans Balance pour fauteuils roulants 2 ans Sont aussi considérés comme hôpitaux les cliniques de réhabilitation et les services de la santé...