Bosch GST 150 CE Professional Notice Originale
Bosch GST 150 CE Professional Notice Originale

Bosch GST 150 CE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GST 150 CE Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-1027-002.book Page 1 Monday, December 12, 2011 11:31 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 837 (2011.12) T / 185 UNI
GST Professional
150 CE | 150 BCE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GST 150 CE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 1 Monday, December 12, 2011 11:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 150 CE | 150 BCE 2 609 932 837 (2011.12) T / 185 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 4: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    So vermeiden Sie einen Rückschlag und Bild 15, Seite 180) verhindert ein unbeabsichtigtes können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. Berühren des Sägeblattes während des Arbeitsvorgan- ges und darf nicht entfernt werden. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Tragen Sie beim Sägen von Metall und Anweisungen entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sachnummer (10-stellig) Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 6: Lieferumfang

    Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schalldruckpegel D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schallleistungspegel Leinfelden, 14.11.2011 Unsicherheit Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 170 Lieferumfang angegeben.
  • Page 7: Montage Und Betrieb

    Beachten Sie Seite Sägeblatt einsetzen Sägeblatt auswerfen Späneblasvorrichtung einschalten Absaugung anschließen 172–173 Gehrungswinkel einstellen 173–174 Gleitschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 8: Wartung Und Reinigung

    37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Fax: +49 (1805) 70 74 11* stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil- heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9: English

    Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 10: Safety Warnings For Jigsaws

    Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respi- 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Delivery Scope

    Parallel guide, sliding shoe, application tools and other acces- sories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope. Low stroke rate/speed A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recom- mendations are to be observed. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technical Data Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to figure 16, page 181). be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Check the guide roller regularly. If worn, it must be replaced der to avoid a safety hazard.
  • Page 14 Broadwater Park North Orbital Road People’s Republic of China Denham China Mainland Uxbridge Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. UB 9 5HJ 567, Bin Kang Road Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Bin Jiang District 310052 Fax: +44 (0844) 736 0146 Hangzhou, P.R.China...
  • Page 15: Français

    Ne pas suivre les avertissements et instructions Fax: +66 (2) 2 38 47 83 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 blessure sérieuse. Bangkok 10501, Thailand Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- Bosch Service –...
  • Page 16 L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè- tériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut cas- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ser ou entraîner un contrecoup. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Les poussières peuvent facilement s’en- (surface de préhension isolante) flammer. Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 18: Accessoires Fournis

    Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur modérée pour obtenir une coupe la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna- optimale. tions commerciales des différents outils électroportatifs peu- vent varier. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    être différent. Ceci peut augmenter considérablement la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division charge vibratoire pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Lubrifiez de temps en temps le guide-lame à rouleau avec une s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch goutte d’huile (voir figure 17, page 181). ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 21: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    En www.bosch-pt.com caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation un incendio y/o lesión grave.
  • Page 22: Seguridad De Personas

    ésta retroceda de forma trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar brusca. accidentalmente la herramienta eléctrica. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. El estribo de protección (ver figura 15, página 180) montado en la carcasa evita el contacto accidental con Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 24: Material Que Se Adjunta

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características rada para obtener un corte óptimo y de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al- preciso. gunos aparatos pueden variar. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado (ver figura 17, página 181). para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 27: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Robert Bosch S. de R.L. de C.V. advertência e todas as instruções. O des- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 28: Segurança De Pessoas

    Roupas frouxas, cabelos longos ou também pode colocar sob tensão as peças metálicas do jóias podem ser agarrados por peças em movimento. aparelho e levar a um choque eléctrico. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 área marcada de cinza: Punho soal especializado. (superfície isolada) – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 30: Volume De Fornecimento

    Ele é apropriado para cortes rectos e curva- Fixar o interruptor de ligar-desligar dos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Dados Técnicos

    ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléc- tricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division e organização dos processos de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 32: Manutenção E Limpeza

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- figura 17, página 181) com uma gota de óleo.
  • Page 33: Italiano

    Il disordine oppure zone della postazione di lavoro www.bosch-pt.com non illuminate possono essere causa di incidenti. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- te dos produtos e acessórios.
  • Page 34 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Prima di tutti gli interventi all’elet- montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden- troutensile staccare la spina dalla talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non presa di corrente deve essere rimosso. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 36: Volume Di Fornitura

    «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- Codice prodotto (a 10 cifre) mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. www.bosch-pt.com Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- l’elettroutensile su un piano orizzontale.
  • Page 39: Smaltimento

    Italia Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Officina Elettroutensili van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Viale Lombardia 18 verliezen. 20010 Arluno Elektrische veiligheid Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Page 40 Het gebruik van elektri- kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- over het elektrische gereedschap leiden. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Afzuiging (toebehoren). Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in- dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de venti- latieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereed- schap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 42: Conformiteitsverklaring

    Senior Vice President Engineering Director Max. zaagdiepte Engineering PT/ESI Hout Aluminium Metaal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Spaanplaat Leinfelden, 14.11.2011 Gewicht volgens Informatie over geluid en trillingen EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermings- De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op klasse II (volledig geïsoleerd)
  • Page 43: Montage En Gebruik

    Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina Zaagblad inzetten Zaagblad uitwerpen Spanenblaasvoorziening inschakelen Afzuiging aansluiten 172–173 Verstekhoek instellen 173–174 Glijvoet monteren Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    Afvalverwijdering afbeelding 16, pagina 181). Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden den vervangen. hergebruikt. Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
  • Page 45: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 46 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på el-værktøjet. Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle kurver. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Leveringsomfang

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Start-/stop-kontakt fastlåses Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Forbudt handling Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnel- serne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 48: Overensstemmelseserklæring

    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    181). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kundeservice og kunderådgivning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
  • Page 50: Svenska

    Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Dansk Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Bosch Service Center i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att...
  • Page 51 Sågbladet kan skadas, brytas eller för snäva kurvsnitt slagfrekvensen och pendlingen. orsaka bakslag. Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör) vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 52 Slagfrekvens på tomgång max. sågdjup Trä Tilläggsinformation Aluminium Rörelseriktning Metall Spånskiva Reaktionsriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Nästa aktionssteg Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudtrycksnivå Spånutblåsningsanordning Ljudeffektnivå Onogrannhet Utsugning Totalt vibrationsemissionsvärde 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    PT/ESI I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Ändamålsenlig användning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och D-70745 Leinfelden-Echterdingen göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 54: Underhåll Och Rengöring

    16, sidan 181). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrullen är sliten måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 55: Norsk

    även på adressen: www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontak- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektro-...
  • Page 56 Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene Produktnummer (10-sifret) Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten Opptatt effekt Bruk vernehansker Tomgangsslagtall max. skjæredybde Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 58 Engineering Director Symbol for beskyttelsesklasse II Engineering PT/ESI (fullstendig isolert) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Total svingningsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Leveranseomfang Støy-/vibrasjonsinformasjon Stikksag, flisvern og avsugsett. Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 170.
  • Page 59 Innstilling av slagtallforvalget Inn-/utkopling Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet til- stand Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 178–179 Montering og bruk av parallell- 179–180 anlegget Valg av tilbehør – 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 60: Vedlikehold Og Rengjøring

    å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
  • Page 61 Monen tapaturman syyt löytyvät huo- Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin nosti huolletuista laitteista. asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 62 Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- Pölynpoisto suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus- aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl- le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys Jiirikulma saattaa vahingoittua. Pieni iskuluku/nopeus 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Alumiini Melu-/tärinätiedot Metalli Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 170. Lastulevy Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum- Paino vastaa ma) mitattuna EN 60745 mukaan.
  • Page 64: Asennus Ja Käyttö

    Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 172–173 Jiirikulman asetus 173–174 Liukutallan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus Käynnistys ja pysäytys Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Huolto Ja Puhdistus

    2002/96/EY ja sen kansallisten lakien Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- suuden vaarantamisen välttämiseksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Page 66 üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí ôñáõìáôéóìþí. äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ìáëáêÜ õëéêÜ, ð.÷. îýëá, ãõøïóáíßäåò êáé Üëëá ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç ðáñüìïéá. Óôéò êïðÝò âõèßóìáôïò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå æçìéÜò ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ìüíï êïíôÝò ðñéïíüëáìåò. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 68 êÜðïéï øõêôéêü Þ ëéðáíôéêü ìÝóï êáôÜ ìÞêïò ôïõ ß÷íïõò êïðÞò Íá âãÜæåôå ðÜíôïôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí äéåîÜãåôå êÜðïéá åñãáóßá Áñéèìüò åõñåôçñßïõ (10öÞöéïò) óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ÂÜñïò óýìöùíá ìå Engineering PT/ESI EPTA-Procedure 01/2003 Óýìâïëï ãéá ìüíùóç II (ðëÞñçò ìüíùóç) ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò Leinfelden, 14.11.2011 ÁíáóöÜëåéá Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò...
  • Page 70 Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðÝäéëïõ ïëßóèçóçò Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý óêëÞèñùí Ñýèìéóç ôáëÜíôùóçò Ñýèìéóç ðñïåðéëïãÞò áñéèìïý åìâïëéóìþí ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò Íá áêïõìðÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü ëåéôïõñãåß 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Türkçe

    Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ...
  • Page 72: Elektrik Güvenliği

    Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 çaklar kullan n. Testere b çağ n n yerine s k ca oturup oturmad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ d şar f rlayabilir ve sizi yaralayabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 74: Teslimat Kapsam

    Paralellik mesnedi, kay c pabuç, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Küçük strok say s /h z 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1027-002.book Page 75 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Türkçe | 75 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usulüne uygun kullan m D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri için geliştirilmiştir.
  • Page 76: Bak M Ve Temizlik

    Bak m ve temizlik K lavuz makaray düzenli aral klarla kontrol edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir. İyi ve güvenli bir biçimde çal şabilmek için elektrikli el K lavuz makaray zaman zaman bir damla yağla yağlay n aletini, havaland rma aral klar n ve uç...
  • Page 77: Polski

    OBJ_BUCH-1027-002.book Page 77 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Polski | 77 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się...
  • Page 78 Wiele Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać konserwację elektronarzędzi. uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Należy w całości przeczytać wska- Przymocowany do obudowy pałąk ochronny (zob. zówki bezpieczeństwa i wszystkie rys. 15, str. 180) zapobiega niezamierzonemu instrukcje dotknięciu brzeszczotu podczas pracy. Nie należy go więc zdejmować. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 80: Zakres Dostawy

    Do cięcia metalu należy wzdłuż linii Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce cięcia nałożyć środek chłodzący lub znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe smarny poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Deklaracja Zgodności

    Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) D-70745 Leinfelden-Echterdingen ekspozycja na drgania może okazać...
  • Page 82: Konserwacja I Czyszczenie

    Rolkę prowadzącą należy od czasu do czasu nasmarować Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- kroplą oleju (zob. rys. 17, str. 181). wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co Obsługa klienta oraz doradztwo pozwoli uniknąć...
  • Page 83: Usuwanie Odpadów

    Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 84 Tím bude zajištěno, že vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata. bezpečnost stroje zůstane zachována. Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Zapnutí Symbol Význam Vypnutí GST 150 CE: Přímočará pila s konstantní elektronikou Aretace spínače šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Zakázané počínání Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 86: Technická Data

    Dr. Eckerhard Strötgen Hliník Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Dřevotřísková deska Hmotnost podle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Symbol pro třídu ochrany II Leinfelden, 14.11.2011 (zcela izolováno) Informace o hluku a vibracích Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu...
  • Page 87: Montáž A Provoz

    Připojení odsávání 172–173 Nastavení šikmých úhlů 173–174 Montáž kluzné patky Montáž ochrany proti vytrhávání třísek Nastavení předkmitu Nastavení předvolby počtu zdvihů Zapnutí/vypnutí Elektronářadí veďte proti obrobku pouze v zapnutém stavu Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 88: Údržba A Čištění

    ťažké www.bosch-pt.com poranenie. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 89: Elektrická Bezpečnosť

    Pri práci sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 90: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy stabilnú podložku resp. rezací stôl (príslušenstvo). upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Smer reakcie Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Najbližší pracovný úkon Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického tlaku Zariadenie na odfukovanie triesok Hladina akustického výkonu Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 92: Používanie Podľa Určenia

    PT/ESI odsávacia súprava. Paralelný doraz, klzná pätka, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe D-70745 Leinfelden-Echterdingen príslušenstva. Leinfelden, 14.11.2011 Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách...
  • Page 93 Zapnutie/vypnutie Privádzajte toto ručné elektrické náradie k obrobku len v zapnutom stave Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov Pílenie zapichnutím (zanorením) 178–179 Montáž a používanie paralelného 179–180 dorazu – Voľba príslušenstva 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 94: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
  • Page 95: Személyi Biztonság

    álló vezetékhez ér, az Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá teljesítménytartományon belül jobban és kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 96 Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbe- elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb tegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet használatában. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Szállítmány Tartalma

    Szúrófűrész, felszakadásgátló és elszívó készlet. Alacsony löketszám/sebesség A párhuzamos ütköző, a csúszósarú, a betétszerszám és a képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Magas löketszám/sebesség Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 98: Rendeltetésszerű Használat

    és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Műszaki adatok...
  • Page 99 A löketszám előválasztás beállítása Be-/kikapcsolás Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban tegye fel a munkadarabra Kenés fém megmunkálása esetén Besüllyesztéses fűrészelés 178–179 A párhuzamvezető felszerelése és 179–180 alkalmazása – Tartozék kiválasztása 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 100: Karbantartás És Tisztítás

    Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñ- és biztonságosan dolgozhasson. íîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå...
  • Page 101 Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ìîæåò çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì ñ íèì òîêîì. Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí- Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 102 ìåòàëëîâ âíóòðè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò ðàíèòü Âàñ. îòêëàäûâàòüñÿ òîêîïðîâîäÿùàÿ ïûëü. Ýòî ìîæåò èìåòü Ïðè âûòàëêèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà äåðæèòå íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çàùèòíóþ èçîëÿöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíò òàê, ÷òîáû íå òðàâìèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. îêðóæàþùèõ ëèö è æèâîòíûõ. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Äðåâåñíî-ñòðóæå÷íàÿ ïëèòà Ñëåäóþùåå äåéñòâèå Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Óñòðîéñòâî äëÿ ñäóâàíèÿ ñòðóæêè Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Îòñàñûâàþùåå óñòðîéñòâî Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Ïîãðåøíîñòü Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Óãîë ðàñïèëà Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 104: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    PT/ESI ñîáèðàíèÿ ñòðóæêè. Ïàðàëëåëüíûé óïîð, îïîðíûé áàøìàê, ðàáî÷àÿ îñíàñòêà è ïðî÷èå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåì D-70745 Leinfelden-Echterdingen àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé. Leinfelden, 14.11.2011 Ïðèìåíåíèå...
  • Page 105 Íàñòðîéêà ìàÿòíèêîâîãî äâèæåíèÿ Íàñòðîéêà ÷àñòîòû õîäîâ Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Ïîäâîäêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê çàãîòîâêå òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè Ñìàçêà ïðè îáðàáîòêå ìåòàëëà Ïèëåíèå ñ óòàïëèâàíèåì 178–179 Ìîíòàæ è èñïîëüçîâàíèå 179–180 ïàðàëëåëüíîãî óïîðà Âûáîð ïðèíàäëåæíîñòåé – 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 106: Óêðà¿Íñüêà

    âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è ïàòðîí â ÷èñòîòå. 220035, ã. Ìèíñê Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Áåëàðóñü Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ Òåë.: +375 (17) 254 78 71 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 Ðåãóëÿðíî...
  • Page 107 çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó. êîðèñòóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 108 ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå Âè óíèêíèòå â³äñêàêóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ çìîæåòå íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó. áåçïå÷íî ïîêëàñòè éîãî. Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì Âèìèêàííÿ êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Ô³êñàö³ÿ âèìèêà÷à GST 150 BCE: Ëîáçèê ç Çàáîðîíåíà ä³ÿ êîíñòàíòíîþ åëåêòðîí³êîþ òà äóãîïîä³áíîþ ðóêîÿòêîþ ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì Ïðàâèëüíèé ðåçóëüòàò êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 110 Engineering Director Ìåòàë Engineering PT/ESI Äåðåâîñòðóæêîâà ïëèòà Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ñèìâîë êëàñó çàõèñòó II Leinfelden, 14.11.2011 (ç ïîâíîþ ³çîëÿö³ºþ) ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ гâåíü çâóêîâîãî òèñêó гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³...
  • Page 111 ϳ䒺äíàííÿ â³äñìîêòóâàëüíîãî 172–173 ïðèñòðîþ Âñòàíîâëåííÿ êóòà íàõèëó 173–174 Ìîíòàæ îïîðíîãî áàøìàêà Ìîíòàæ çàõèñòó â³ä âèðèâàííÿ ìàòåð³àëó Íàñòðîþâàííÿ ìàÿòíèêîâèõ êîëèâàíü Íàñòðîþâàííÿ ÷àñòîòè õîä³â Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ ϳäâåäåííÿ åëåêòðîïðèëàäó äî çàãîòîâêè ëèøå â óâ³ìêíåíîìó ñòàí³ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 112: Română

    ÷èñòîò³. Óêðà¿íà ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ E-Mail: pt-service.ua@bosch.com åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ïîñàäî÷íå ì³ñöå ïèëêîâîãî...
  • Page 113: Siguranţa La Locul De Muncă

    Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. conduse mai uşor. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 114 în timpul provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă debitării acestuia. Nu folosiţi apărătoarea antişpan în cauzează pagube materiale sau poate duce la cazul tăierilor oblice. electrocutare. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Purtaţi mănuşi de protecţie Putere nominală Număr de curse la mersul în gol Adâncime de tăiere max. Înformaţie suplimentară Lemn Aluminiu Direcţie de deplasare Metal Placă aglomerată Direcţia reacţiei Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 116: Utilizare Conform Destinaţiei

    Engineering Director Incertitudine Engineering PT/ESI Valoare totală a vibraţiilor Set de livrare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ferăstrău vertical, protecţie împotriva ruperii aşchiilor şi set D-70745 Leinfelden-Echterdingen de aspirare. Leinfelden, 14.11.2011 Limitatorul paralel, sabotul de protecţie, dispozitivul de lucru şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul...
  • Page 117 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Lubrifiere la prelucrarea metalelor Tăiere cu pătrundere directă în 178–179 material Montarea şi utilizarea limitatorului 179–180 paralel – Alegerea accesoriilor 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 118: Áúëãàðñêè

    şi direcţio- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această nate către o staţie de reciclare ecologică. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Sub rezerva modificărilor. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 119 äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð- ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 120 ñàìî ïðè ìåêè ìàòåðèàëè êàòî äúðâåñíè ìàòåðèàëè, íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè ãèïñêàðòîí èëè äð.ï. Ïðè ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. èçïîëçâàéòå ñàìî êúñè íîæîâå. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ïî ïðîäúëæåíèå íà ëèíèÿòà íà ñðåçà ñìàçâàùà òå÷íîñò Ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà Êàòàëîæåí íîìåð (10-öèôðåí) èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 122: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    Ìàñà ñúãëàñíî Engineering PT/ESI EPTA-Procedure 01/2003 Ñèìâîë çà êëàñ íà çàùèòà II (íàïúëíî èçîëèðàí) Íàëÿãàíå íà çâóêà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çâóêîâà ìîùíîñò Leinfelden, 14.11.2011 Íåîïðåäåëåíîñò Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå âèáðàöèè...
  • Page 123 Ìîíòèðàíå íà àíòèôðèêöèîííàòà ïîäëîæêà Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíàòà âëîæêà Ðåãóëèðàíå íà êîëåáàòåëíèòå äâèæåíèÿ Ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà ÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî- ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî äåòàéëà ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 124: Srpski

    Òåë.: +359 (02) 960 10 79 gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 zapaliti prašinu ili isparenja. www.bosch.bg 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Električna Sigurnost

    Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 126 Drška – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa (izolovana površina za hvatanje) klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Obim Isporuke

    Testerišitre sa umerenim pritiskom, Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici da bi dobili oprimalan i precizan Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih rezultat presecanja. električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 128: Izjava O Usaglašenosti

    Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije Leinfelden, 14.11.2011...
  • Page 129: Održavanje I Čišćenje

    ćete i pod: Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora www.bosch-pt.com izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 130: Slovensko

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Orodje, ki je označeno z električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 132 Pri žaganju kovine morate vzdolž Preberite si vsa varnostna opozorila rezalne linije nanesti hladilno tekočino oz. mazivo in navodila Številka izdelka (10-mestna) Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz vtičnice 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Obseg Pošiljke

    Senior Vice President Engineering Director Iverna plošča Engineering PT/ESI Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za zaščitni razred II (popolnoma izolirano) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo hrupa D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Moč hrupa Negotovost Podatki o hrupu/vibracijah Skupna vrednost vibracij Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 170.
  • Page 134 Vklop/izklop Električno orodje mora biti vselej vklopljeno, ko ga pomikate k smeri proti obdelovancu Mazanje pri obdelavi kovin Potopno žaganje 178–179 Montaža in uporaba paralelnega 179–180 naslona – Izbor pribora 182–184 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Vzdrževanje In Čiščenje

    Električni alati proizvode iskre koje www.bosch-pt.com mogu zapaliti prašinu ili pare. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja izdelka in pribora.
  • Page 136 Električni alat se može primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim električnim alatom. alatima. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Kut kosog rezanja (FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti unutar električnog alata. To može negativno utjecati na zaštitnu izolaciju električnog alata. Mali broj hodova/mala brzina Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 138: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu max. dubina rezanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Aluminij Informacije o buci i vibracijama Metal Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Ploča iverica...
  • Page 139 Priključak usisavanja 172–173 Namještanje kuta kosog rezanja 173–174 Montaža klizne papuče Montaža zaštite od lomljenja strugotine Namještanje njihanja Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 140: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba ekološki prihvatljivo recikliranje. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zadržavamo pravo na promjene.
  • Page 141 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi põhjustatud ohte. oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 142 Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka Kandke kaitsekindaid 220 V võrgupinge korral. Korpuse külge paigaldatud kaitsekaar (vt joonis 15, lk 180) hoiab töötamise ajal ära soovimatu kokkupuute saelehega ja seda ei tohi eemaldada. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Nõuetekohane Kasutamine

    Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Tootenumber (10-kohaline) kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Nimivõimsus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tühikäigusagedus Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 144 Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt D-70745 Leinfelden-Echterdingen suurendada.
  • Page 145: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 146: Latviešu

    ārpus telpām ir atļauta. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt- pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne cieši attiecas uz apstrādājamo materiālu. piegulētu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var asmeni sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt viegli aizdegties. atsitiens. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 148 Liels darbības ātrums/asmens lietot elektroinstrumentu. kustību biežums Simbols Nozīme GST 150 CE: figūrzāģis ar Ieslēgšana elektronisko gaitas stabilizatoru Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: Izslēgšana rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Ieslēdzēja fiksēšana Aizliegta darbība 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Tehniskie Parametri

    Koks Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Alumīnijs Metāls Skaidu plāksne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svars atbilstoši Leinfelden, 14.11.2011 EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II Informācija par troksni un vibrāciju simbols (pilna izolācija) Trokšņa spiediena līmenis Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas...
  • Page 150 Zāģa asmens iestiprināšana Zāģa asmens izņemšana Asmens appūtes ieslēgšana Uzsūkšanas ierīces pievienošana 172–173 Zāģēšanas leņķa iestādīšana 173–174 Slīdkurpes montāža Pretplaisāšanas aizsarga montāža Svārsta iedarbes regulēšana Asmens kustību biežuma priekšiestādīšana Ieslēgšana un izslēgšana 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Apkalpošana Un Tīrīšana

    Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas nekaitīgā veidā. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 152 įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip gali- są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali ma garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. įvykti nelaimingas atsitikimas. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 žmonių ar gyvūnų. Pilkai pažymėta sritis: rankena Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 154: Tiekiamas Komplektas

    Elektrinio įrankio paskirtis Įjungimas Prietaisas skirtas stabiliai įtvirtintoms medinėms, Išjungimas plastikinėms, metalinėms, keraminėms ir guminėms detalėms pjauti. Prietaisas tinka tiesiems ir figūriniams Įjungimo-išjungimo jungiklio pjūviams iki 45° kampu. Būtina naudoti rekomenduojamus užfiksavimas pjūklelius. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Techniniai Duomenys

    PT/ESI papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus.
  • Page 156: Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch (žr. 17 pav., 181 psl.). elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurtykite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į...
  • Page 157 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 158 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools gst150_ar_2609932837_002.indd 158 gst150_ar_2609932837_002.indd 158 12.12.2011 14:34:21 12.12.2011 14:34:21...
  • Page 159 ‫ﺗﻔﺤﺺ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ. إﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ، ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﳍﺎ‬ .‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش‬ ، ‫ازﻟﻖ ﺑﻜﺮة اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﺑﻘﻄﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻳﺖ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_ar_2609932837_002.indd 159 gst150_ar_2609932837_002.indd 159 12.12.2011 14:34:21...
  • Page 160 ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ، أﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫اﻷﻭﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﳍﺎ اﳉﻬﺎز أﻭ اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﲠﺎ ﻭﻟﻜﻦ دﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ. ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ ﻭاﺿﺢ ﻋﱪ‬...
  • Page 161 .‫اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻔﺮدة‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻨﴩ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫اﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﺺ دﻗﻴﻘﺔ ﻭﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﴩ اﳌﻌﺎدﻥ ﺗﻄﻠﯽ ﻣﻮاد اﻟﺘﱪﻳﺪ أﻭ‬ ‫اﻻزﻻﻕ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﺧﻂ اﻟﻘﺺ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_ar_2609932837_002.indd 161 gst150_ar_2609932837_002.indd 161 12.12.2011 14:34:21...
  • Page 162 .‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﲥﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻥ اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬ – ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻨﺎع ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ ﺑﻔﺌﺔ اﳌﺮﺷﺢ‬ – .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﻛﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮاد اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools gst150_ar_2609932837_002.indd 162 gst150_ar_2609932837_002.indd 162 12.12.2011 14:34:22 12.12.2011 14:34:22...
  • Page 163 ‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳋﺎص، ﻛﻘﻨﺎع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻭأﺣﺬﻳﺔ اﻷﻣﺎﻥ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_ar_2609932837_002.indd 163 gst150_ar_2609932837_002.indd 163...
  • Page 164 .‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 932 937 | (12.12.11) Bosch Power Tools gst150_fa_2609932837_002.indd 164 gst150_fa_2609932837_002.indd 164 12.12.2011 12:38:25 12.12.2011 12:38:25...
  • Page 165 ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮاﺷﻪ‬ ( ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈ ﻢ ﺣﺮ ﺖ اﻓﻘ )ﭘﺎﻧﺪوﻟ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈ ﻢ و اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_fa_2609932837_002.indd 165 gst150_fa_2609932837_002.indd 165 12.12.2011 12:38:25...
  • Page 166 ‫ﺗﻌﺪاد دور در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI ‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ ‫ﭼﻮب‬ ‫آﻟﻮﻣ ﻨ ﻮم‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻓﻠﺰ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 ‫ﻧﺌﻮﭘﺎن‬ ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫درج‬...
  • Page 167 ‫ﻨﻨﺪه اﻟ ﺘﺮوﻧ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﺷﺪه ﺧﺎ ﺴﺘﺮ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻠ ﺪ روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش‬ (‫رﻧﮓ: دﺳﺘﮕ ﺮه )ﺑﺎ رو ﺶ ﻋﺎ ﻖ دار‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_fa_2609932837_002.indd 167 gst150_fa_2609932837_002.indd 167 12.12.2011 12:38:26 12.12.2011 12:38:26...
  • Page 168 .‫ﺮده و ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ زدن )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮاﻧ ﻦ و ﻣﻘﺮرات ﻣﻌﺘﺒﺮ در ﺸﻮر ﺧﻮد در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از‬ .‫ﻣﻮاد و ﻗﻄﻌﺎت ﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ‬ 2 609 932 937 | (12.12.11) Bosch Power Tools gst150_fa_2609932837_002.indd 168 gst150_fa_2609932837_002.indd 168 12.12.2011 12:38:26...
  • Page 169 ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧ ﻨ ﺪ. اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ‬ ‫ﻪ ﳕ ﺗﻮان آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ .‫ﻨﻨﺪ‬ ‫را ﻢ ﻣ‬ .‫ﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎ ﺑﻮده و ﺑﺎ ﺪ ﺗﻌﻤ ﺮ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11) gst150_fa_2609932837_002.indd 169 gst150_fa_2609932837_002.indd 169 12.12.2011 12:38:26...
  • Page 170 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 170 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 170 | GST 150 CE GST 150 BCE Professional Professional 3 601 E12 0.. 3 601 E13 0.. 500–3100 500–3100 dB(A) dB(A) 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 171 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 171 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 172 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 172 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 172 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 173 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 173 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 174 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 174 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 174 | ± 45° 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 175 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 175 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 176 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 176 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 176 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 177 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 177 GST 150 BCE GST 150 CE Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 178 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 178 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 178 | max. 80 mm 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 179 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 179 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 180 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 180 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 180 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 181 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 181 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 181 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 182 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183 FSN 3100: 1 600 Z00 008 1 600 Z00 00E FSN VEL 1 600 Z00 009 FSN KK 1 600 Z00 00C FSN WAN 1 600 Z00 00A FSN SZW 1 600 Z00 00B Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
  • Page 184 OBJ_BUCH-1027-002.book Page 184 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 184 | Ø 19 mm GAS 25 2 607 002 161 (3 m) GAS 50 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...

Table des Matières