Gardenline GLM 43 Mode D'emploi D'origine

Tondeuse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique |
Tosaerba elettrico
GLM 43
ID: #05006
Originalbetriebssanleitung
Mode d'emploi d'origine
Istruzioni per l'uso originali
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline GLM 43

  • Page 1 Originalbetriebssanleitung Mode d‘emploi d‘origine Istruzioni per l‘uso originali Elektro-Rasenmäher Tondeuse électrique | Tosaerba elettrico GLM 43 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht.................. 4 Français ........ 15 Verwendung ................5 Italiano ........27 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ................. 7 Zeichenerklärung ................7 Original-Betriebsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Rasenmäher und Lieferumfang prüfen ......... 7 sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Sicherheitshinweise .................8 Betrieb ..................10 Montage ....................
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Biedienlemente und Geräteteile/Lieferumfang Bedienelemente und Geräteteile Einschalter mit Netzanschluss Sicherheitsbügel Schubbügel Kabelführung/Zugentlastung Schubbügel-Höheneinstellung Schubbügel-Gestänge Grasfangsack Schutzklappe Schnitthöheneinstellung Vorderer Tragegriff (Unterseite) Oberer Tragegriff Schubbügel-Befestigung Schnellspanner für Schubbügel-Gestänge Kabel Kabelklemme Füllstandsanzeige Lieferumfang Rasenmäher mit Schubbügel (Vorsicht! Sind mit Kabel verbunden!) Schubbügel-Gestänge Grasfangsack Schnellspann-Mutter, 4 x Kabelklemme, 2 x Schraube mit geradem Kopf, 2 x...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Original-Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Diese Original-Betriebsanleitung gehört zu diesem Elektro-Rasenmäher. Sie ent- Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- hält wichtige Informationen zur Inbe- ser Betriebsanleitung, auf dem Rasenmäher oder auf triebnahme und Handhabung. der Verpackung verwendet. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet der „Elektro-Rasenmäher“...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit − Der Netzanschluss des Rasenmähers muss in die Buchse des Verlängerungskabels passen. Der Anschluss oder die Buchse dür- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fen in keiner Weise verändert werden. Der Rasenmäher ist ausschließlich zum Mähen von − Halten Sie den Rasenmäher von Regen trockenen Rasenflächen konzipiert.
  • Page 9 Sicherheit − Führen Sie niemals Hände oder Füße an WARNUNG! oder unter sich drehende Teile. Halten Sie Gefahren für Kinder und Personen sich immer entfernt von der Auswurföff- mit verringerten physischen, sen- nung. sorischen oder mentalen Fähig- − Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, keiten (beispielsweise teilweise was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Behinderte, ältere Personen mit...
  • Page 10: Betrieb

    Betrieb Betrieb Schubbügel einstellen Zum möglichst bequemen und ermüdungsfreien Füh- HINWEIS! Beachten Sie vor Arbeitsbe- ren des Rasenmähers, stellen Sie den Schubbügel auf ginn die in Ihrer Gemeinde geltenden eine für Sie angenehme Höhe ein: Ruhezeiten für die Arbeit mit Lärm er- 1.
  • Page 11: Mähen

    Pflege und Wartung Mulchen 1. Schalten Sie den Motor aus und warten Sie den Still- stand des Schneidmessers ab. Beim Mulchmähen wird der Rasen nur um ein bis zwei 2. Heben Sie die Schutzklappe ganz hoch und Zentimeter gekürzt und das Schnittgut wird nicht auf- nehmen Sie den Grasfangsack nach oben vom gefangen –...
  • Page 12: Wartung

    Fehlersuche Fehlersuche Reinigen Sie den Rasenmäher sofort nach jedem Ein- satz gründlich und lassen Sie alle Teile richtig trock- nen. Feuchte Grasreste können sich sonst verhärten WARNUNG! oder beginnen zu schimmeln und sind dann nur noch Stromschlag- und schwer zu entfernen. Verletzungsgefahr! −...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Entsorgung Typ: GLM 43 Verpackung entsorgen Versorgungsspannung: 230 V ~ 50 Hz Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge- Nennleistung: 1800 W ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Foli- Schutzklasse: en in die Wertstoff-Sammlung. Schutzart: IP X4...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt Elektrischer Rasenmäher Modell-Nr. GLM 43 allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Das Produkt entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie 2000/14/EC Outdoorrichtlinie, Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG-Anhang VI,...
  • Page 15 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Éléments de commande et pièces de l’appareil ........16 Codes QR ....................17 Généralités....................18 Légende des symboles ..............18 Lire le mode d’emploi d’origine et le conserver ........18 Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison ........18 Sécurité...
  • Page 16: Ch Éléments De Commande Et Pièces De L'appareil / Contenu De La Livraison

    Éléments de commande et pièces de l'appareil / Contenu de la livraison Éléments de commande et pièces de l'appareil Interrupteur avec alimentation secteur Étrier de sécurité Étrier de poussée Goulotte/soulagement de traction Réglage en hauteur étrier de poussée Tringles étrier de poussée Sac à...
  • Page 17: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 18: Généralités

    Généralités Généralités Débrancher la fiche réseau avant d'ef- fectuer des travaux d'entretien et de nettoyage! Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont uti- Tenir éloigné le câble électrique des ou- lisés dans ce mode d'emploi, sur la tondeuse ou sur tils de coupe! l'emballage.
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité lez toujours entièrement le tambour de 3. Vérifiez si la tondeuse ou les accessoires présentent des dommages. câble avant usage. Vérifiez si le câble n'est pas endommagé. 4. En cas de dommages ou de pièces manquantes, − Si le câble est endommagé lors de l'utilisa- n'utilisez pas la tondeuse.
  • Page 20 Sécurité − Lorsque vous n'utilisez pas la tondeuse, − N'utilisez pas la tondeuse pour tailler des vous la nettoyez ou quand il y a une panne, buissons et des haies, comme broyeur pour arrêtez toujours la tondeuse, retirez la fiche le broyage des tailles d'arbre et de buisson réseau de la prise électrique et attendez ainsi que pour éliminer des irrégularités au...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Régler l'étrier de poussée Pour faire avancer la tondeuse aisément et sans se fati- AVIS! Avant de commencer le tra- guer, réglez l'étrier de poussée à une hauteur qui vous vail, observez les heures de repos est agréable: en vigueur dans votre commune 1.
  • Page 22: Tondre

    Nettoyage et entretien le sol produisent des nutriments de façon naturelle et ATTENTION! écologique selon une étude menée par l'Université Si de l'herbe coupée se trouve en- d'agronomie de Vienne. core dans le canal d'éjection, lais- ATTENTION! sez-la à cet endroit! −...
  • Page 23: Entretien

    Recherche d'erreurs Entretien Problème Origines éventuels, solutions, conseils − Contrôlez régulièrement si les vis sont correctement serrées afin d'assurer un fonctionnement sûr de la Le moteur Pas d'électricité – avec une lampe, véri- ne fonc- fiez s'il y a du courant à l'extrémité de la tondeuse.
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Élimination Type: GLM 43 Élimination de l’emballage Tension d'alimentation: 230 V ~ 50 Hz Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le Puissance nominale: 1800 W carton dans la collecte de vieux papier, les films Classe de protection: dans la collecte de recyclage.
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Wir, MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt Elektrischer Rasenmäher Modell-Nr. GLM 43 allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Das Produkt entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie 2000/14/EC Outdoorrichtlinie, Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG-Anhang VI,...
  • Page 27 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Elementi di comando e parti dell'apparecchio ........28 Codici QR ....................29 In generale ....................30 Descrizione pittogrammi ................30 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso originali ......30 Controllare il tosaerba e la dotazione ............30 Sicurezza ....................31 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........31 Note relative alla sicurezza .................31...
  • Page 28: Elementi Di Comando E Parti Dell'apparecchio

    Elementi di comando e parti dell'apparecchio Elementi di comando e parti dell'apparecchio Tasto di accensione con alimentatore Barra di sicurezza Impugnatura Passacavo/serracavo Regolazione dell'altezza dell'impugnatura Collegamento impugnatura Sacco raccoglierba Copertura di protezione Regolazione dell'altezza di taglio Impugnatura anteriore (in basso) Impugnatura superiore Fissaggio impugnatura Sgancio rapido per collegamento impugnatura...
  • Page 29: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai no- stri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 30: In Generale

    In generale In generale Tenere a distanza il cavo di alimentazione dagli utensili da taglio! Descrizione pittogrammi I seguenti simboli e le seguenti parole d'avvertimento Leggere e conservare le istruzioni per sono riportati in queste istruzioni per l'uso, sul tosaerba l'uso originali stesso o sull'imballaggio.
  • Page 31: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLE- GATO. − L'alimentatore del tosaerba deve inserirsi Utilizzo conforme alla destinazione d'uso nella presa del cavo di prolunga. L'alimen- Il tosaerba è progettato esclusivamente per tagliare tatore o la presa non possono essere altera- erba secca.
  • Page 32: Utilizzo

    Utilizzo vora con il tosaerba. Non utilizzare il tosaer- AVVERTENZA! ba se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, Pericoli per bambini e persone con alcol o medicinali. Un momento di disatten- ridotte capacità psichiche, senso- zione durante l'uso dell'apparecchio può riali o mentali (per esempio perso- portare a lesioni gravi.
  • Page 33: Montaggio

    Utilizzo Montaggio Regolare l'altezza di taglio Utilizzare la leva per regolare l'altezza di taglio da AVVISO! circa 2 a 7 centimetri in sette passaggi: Pericolo di danneggiamento! 1. Estrarre la leva dall'aggancio. Prestare attenzione al cavo del tasto 2. Far scorrere la leva all'altezza di taglio desiderata. di accensione sul motore: Non deve Ciò...
  • Page 34: Falciatura

    Cura e manutenzione Cura e manutenzione 5. Sollevare la copertura di protezione e reinserire il sacco raccoglierba sul tosaerba (vedi figura F). 6. Accendere il motore e spingere il tosaerba un paio AVVERTENZA! di volte avanti e indietro per raccogliere i residui di Pericolo di scossa elettrica e taglio.
  • Page 35: Conservazione

    Ricerca anomalie Conservazione Prima di riporre via l'apparecchio, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. , e piegare il collegamento (vedi figura K) − Se necessario, allentare lo sgancio rapido AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Prestare attenzione al cavo tasto di accensione sul motore: Non deve essere schiacciato o teso! −...
  • Page 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Smaltimento Tipo: GLM 43 Smaltimento dell'imballaggio Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Confe- Potenza nominale: 1800 W rire il cartone e la scatola alla raccolta di carta Classe di protezione: straccia, avviare la pellicola al recupero dei ma-...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Wir, MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt Elektrischer Rasenmäher Modell-Nr. GLM 43 allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Das Produkt entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie 2000/14/EC Outdoorrichtlinie, Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG-Anhang VI,...
  • Page 39: Garantie

    à : / Inviare la scheda +49 (0) 40 87408209 merotec-ch@avc-mail.de di garanzia compilata insieme al prodotto gua- Modell: Artikel-Nr./N° d´art. /Cod. art./: sto a: 04/2015 GLM 43 41703 AVC GmbH hotline: MEROTEC Service Center Zum regulären Festnetztarif Ih- Ostring 60 res Telefonanbieters.
  • Page 40: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax...
  • Page 41: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des ar- ticles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment ren- seigné.
  • Page 42: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riem- pire la scheda della garanzia.
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich Deutschland Email: merotec-AT@avc-mail.de KUNDENDIENsT • sERVICE ApRÈs-VENTE • AssIsTENzA posT VENDITA +41 (0) 435082497 merotec-ch@avc-mail.de JAHRE GARANTIE Typ/Type/Modello: GLM 43 04/2015 ANs DE GARANTIE Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 41703 ANNI GARANzIA...

Ce manuel est également adapté pour:

41703

Table des Matières