Page 1
SILKY MILK FROTHER MF1B-250 EN · Instruction manual NL · Instructies NO · Bruksanvisning · Instrukcje · · Bruksanvisning Instructions · Betjeningsvejledning · Manuale di istruzioni · Käyttöohje · Manual de instrucciones Anleitung ·...
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
Page 5
MILK FROTHER · MF1B-250 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE PROGRAMMES CLEANING TIPS AND TRICKS GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Page 6
INSTRUCTION MANUAL · SILKY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using the frother. Keep these instructions for future referance. • Do not immerse in water or other liquids. • This appliance is not intended for use by persons...
Page 7
MILK FROTHER · MF1B-250 • Do not operate outdoors. • Never touch rotating parts. • This product is intended for private household use and not for commercial use. • Never leave the cord hanging from a table or other storage area. •...
Page 8
INSTRUCTION MANUAL · SILKY PRODUCT OVERVIEW 1. Lid 2. Glass jug 3. Whisk 4. Base 5. Display/Touchscreen...
Page 9
MILK FROTHER · MF1B-250 BEFORE USE Before using the milk frother for the first time, clean the lid, glass jug, and whisk. Note: Never submerge the base in water or any other liquid. 1. Attach the whisk to the pin inside the glass jug, then place the glass jug onto the base.
Page 10
INSTRUCTION MANUAL · SILKY PROGRAMMES Programme Display Time Temperature Milk froth ratio Hot foam Starts at high <360 sec. 65°C ±5° ≥70% speed to make a large volume of foam. Recom- mended for lattes and flat whites. Latte art This programme <360 sec.
Page 11
MILK FROTHER · MF1B-250 CLEANING • The lid, glass jug and the whisk can be cleaned in the dishwasher, or in warm water with dishwashing liquid. • We recommend cleaning it immediately after use, as this prevents milk residue from sticking and makes cleaning much easier. TIPS AND TRICKS •...
Page 12
INSTRUCTION MANUAL · SILKY GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
Page 13
0.4 W. SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
Page 15
MELKESKUMMER · MF1B-250 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK PROGRAMMER RENGJØRING TIPS OG TRIKS GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER RESIRKULERING...
Page 16
BRUKSANVISNING · SILKY VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Les alle instruksene før melkeskummeren brukes. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. • Skal ikke nedsenkes i vann eller annen væske. • Dette produktet skal ikke brukes av personer (gjelder også barn) med reduserte fysiske,...
Page 17
MELKESKUMMER · MF1B-250 • Må ikke brukes utendørs. • Berør aldri roterende deler. • Produktet er beregnet for private husholdninger og ikke kommersiell bruk. • Gå aldri fra ledningen når den henger ned fra et bord eller annet oppbevaringssted. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å...
Page 19
MELKESKUMMER · MF1B-250 FØR BRUK Før du bruker melkeskummeren for første gang, må du rengjøre lokket, glassmuggen og vispen. Merk: Legg aldri apparatet i vann eller andre væsker. BRUK 1. Fest vispen til pinnen inne i glassmuggen, og sett deretter glassmuggen på sokkelen.
Page 20
BRUKSANVISNING · SILKY PROGRAMMER Program Display Temperatur Melke skum forhold Varmt Starter med høy <360 sek. 65°C ±5° ≥70% skum hastighet for å lage et stort skumvolum. An- befales for latter og flat whites. Latte art Dette <360 sek. 60°C ±5°...
Page 21
MELKESKUMMER · MF1B-250 RENGJØRING • Lokket, glassmuggen og vispen kan vaskes i oppvaskmaskin eller i varmt vann med oppvaskmiddel. • Vi anbefaler å rengjøre den umiddelbart etter bruk, da dette hindrer at melkerester fester seg og gjør rengjøringen mye enklere. TIPS OG TRIKS •...
Page 22
BRUKSANVISNING · SILKY GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien gjelder kun for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Page 23
Tiden før apparatet går inn i standby-modus er mindre enn 1 minutt. Strømforbruket i standby-modus er 0,4 W. SUPPORT OG RESERVEDELER Trenger du support, ber vi deg gå inn på wilfa.no og finne kundeservice-/ supportsiden. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og råd samt alle kontaktopplysninger.
Page 25
MJÖLKSKUMMARE · MF1B-250 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING PROGRAM RENGÖRING TIPS OCH TRICKS GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Page 26
BRUKSANVISNING · SILKY VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs noga igenom alla instruktioner innan mjölkskummaren används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. • Sänk aldrig ned produkten i vatten eller annan vätska. • Denna produkt får inte användas av personer (gäller även barn) med nedsatt fysisk, motorisk eller kognitiv förmåga.
Page 27
MJÖLKSKUMMARE · MF1B-250 • Använd inte produkten utomhus. • Vidrör aldrig roterande delar. • Denna produkt är endast avsedd för privat bruk och inte för användning i kommersiella sammanhang. • Låt aldrig kabeln hänga ner från ett bord eller liknande. •...
Page 29
MJÖLKSKUMMARE · MF1B-250 FÖRE ANVÄNDNING Rengör locket, glaskannan och vispen innan du använder mjölkskummaren för första gången. Obs! Sänk aldrig ner produkten i vatten eller annan vätska. ANVÄNDNING 1. Fäst vispen på stiftet inuti glaskannan och ställ sedan glaskannan på basenheten.
Page 30
BRUKSANVISNING · SILKY PROGRAM Program Display Temperatur Förhållande mjölk–skum Varmt Startar på hög <360 sek. 65 °C ±5° ≥70 % skum hastighet för att producera en stor mängd skum. Rekom- menderas för lattes och flat whites. Latte art Det här <360 sek.
Page 31
MJÖLKSKUMMARE · MF1B-250 RENGÖRING • Locket, glaskannan och vispen kan diskas i diskmaskin eller rengöras i varmt vatten med diskmedel. • Vi rekommenderar rengöring omedelbart efter användning, eftersom det förhindrar att mjölkrester fastnar och gör rengöringen mycket enklare. TIPS OCH TRICKS •...
Page 32
BRUKSANVISNING · SILKY GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Page 33
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige contact@wilfa.se...
Page 35
MÆLKESKUMMER · MF1B-250 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BRUG PROGRAMMER RENGØRING TIPS OG TRICKS GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Page 36
BRUGERVEJLEDNING · SILKY VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs alle anvisninger, inden brug mælkeskummeren. Gem denne brugervejledning for fremtidig reference. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske. Produktet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat følesans eller mangel på...
Page 37
MÆLKESKUMMER · MF1B-250 • Anbring ikke apparatet på et varmt underlag som f.eks. en kogeplade, og brug det ikke i nærheden af andre varmekilder. • Må ikke benyttes udendørs. • Rør aldrig ved roterende dele. • Dette produkt er kun beregnet til privat brug og ikke-kommerciel brug.
Page 38
BRUGERVEJLEDNING · SILKY PRODUKTOVERSIGT 1. Låg 2. Glaskande 3. Piskeris 4. Base 5. Display/touchskærm...
Page 39
MÆLKESKUMMER · MF1B-250 FØR BRUG Rengør låg, glaskande og piskeris, inden mælkeskummeren tages i brug første gang. Bemærk: Nedsænk aldrig basen i vand eller anden væske. BRUG 1. Monter piskeriset på tappen inde i glaskanden, og sæt derefter glaskanden på basen. 2.
Page 40
BRUGERVEJLEDNING · SILKY PROGRAMMER Program Display Temperatur Forhold for mælkeskum Varmt Starter med <360 sek. 65 °C ± 5 °C ≥70 % skum høj hastighed for at lave en stor mængde skum. Anbefales til latte og flat whites. Latte Dette program <360 sek.
Page 41
MÆLKESKUMMER · MF1B-250 RENGØRING • Låget, glaskanden og piskeriset kan vaskes i opvaskemaskinen eller i varmt vand med opvaskemiddel. • Vi anbefaler, at du rengør den umiddelbart efter brug, så mælkerester ikke når at sætte sig fast, og rengøringen bliver meget nemmere. TIPS OG TRICKS •...
Page 42
BRUGERVEJLEDNING · SILKY GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Page 43
Strømforbruget i standbytilstand er 0,4 W. SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Page 45
MAIDONVAAHDOTIN · MF1B-250 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖ OHJELMAT PUHDISTAMINEN VINKKEJÄ JA NEUVOJA TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Page 46
KÄYTTÖOHJE · SILKY TURVALLISUUSOHJEET • Lue kaikki ohjeet läpi ennen vaahdottimen käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneiden tai kokemattomien henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava...
Page 47
MAIDONVAAHDOTIN · MF1B-250 • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä koskaan koske pyöriviin osiin. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. • Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai keittiötason reunalta. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla,...
Page 48
KÄYTTÖOHJE · SILKY TUOTTEEN KUVAUS 1. Kansi 2. Lasikannu 3. Vispilä 4. Jalusta 5. Näyttö/kosketusnäyttö...
Page 49
MAIDONVAAHDOTIN · MF1B-250 ENNEN KÄYTTÖÄ Puhdista kansi, lasikannu ja vispilä ennen maidonvaahdottimen ensimmäistä käyttökertaa. Huomio: Älä koskaan upota jalustaa veteen tai muuhun nesteeseen. KÄYTTÖ 1. Kiinnitä vispilä lasikannun sisällä olevaan tappiin ja aseta lasikannu jalustaan. 2. Kaada maitoa lasikannuun. Varmista, että kannussa olevan maidon määrä on minimi- ja maksimitasojen välillä.
Page 50
KÄYTTÖOHJE · SILKY OHJELMAT Ohjelma Näyttö Aika Lämpötila Maitovaahto suhde Kuuma Alkaa suurella no- <360 s 65°C ±5° ≥70% vaahto peudella, niin että vaahtoa muodos- tuu paljon. Suosi- tellaan latte- ja flat white -juomille. Latteart Tämä ohjelma <360 s 60°C ±5°...
Page 51
MAIDONVAAHDOTIN · MF1B-250 PUHDISTAMINEN • Kannen, lasikannun ja vispilän voi pestä astianpesukoneessa tai lämpimässä vedessä, jossa on astianpesuainetta. • Suosittelemme puhdistusta heti käytön jälkeen maitojäämien tarttumisen ehkäisemiseksi ja puhdistamisen helpottamiseksi. VINKKEJÄ JA NEUVOJA • Älä ylitäytä – pysy aina minimi- ja maksimitasojen välissä, jotta maito ei vuoda yli.
Page 52
KÄYTTÖOHJE · SILKY TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita laitteita. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Page 53
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi contact@wilfa.fi...
Page 55
MILCHAUFSCHÄUMER · MF1B-250 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH GEBRAUCH PROGRAMME REINIGUNG TIPPS UND TRICKS GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
Page 56
BEDIENUNGSANLEITUNG · SILKY WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor Gebrauch des Milchaufschäumers die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten...
Page 57
MILCHAUFSCHÄUMER · MF1B-250 • Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in das Gerät, da diese aufgrund einer plötzlichen Dampfbildung aus dem Gerät spritzen können. • Das Gerät gibt Dampf ab, der Verbrennungen verursachen kann. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche wie eine Herdplatte und verwenden Sie es nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen.
Page 59
MILCHAUFSCHÄUMER · MF1B-250 VOR DEM GEBRAUCH Reinigen Sie vor der ersten Verwendung des Milchaufschäumers Deckel, Glaskanne und Schneebesen. Hinweis: Die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. GEBRAUCH 1. Befestigen Sie den Schneebesen am Stift in der Glaskanne und stellen Sie die Glaskanne auf die Basis.
Page 60
BEDIENUNGSANLEITUNG · SILKY PROGRAMME Programm Display Zeit Temperatur Milch schaum verhältnis Heiß Startet mit hoher <360 Sek. 65 °C ±5° ≥70 % schäumen Drehzahl, um eine große Menge Schaum zu erzeugen. Empfohlen für Latte und Flat White. Latte Art Dieses Programm <360 Sek.
Page 61
MILCHAUFSCHÄUMER · MF1B-250 REINIGUNG • Deckel, Glaskanne und Schneebesen können in der Spülmaschine oder in warmem Wasser mit Spülmittel gereinigt werden. • Wir empfehlen, sie sofort nach Gebrauch zu reinigen, um so das Anhaften von Milchrückständen zu verhindern. Dies erleichtert die Reinigung erheblich.
Page 62
BEDIENUNGSANLEITUNG · SILKY GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Page 63
Die Zeit bis zum Wechsel des Geräts in den Standby-Modus beträgt weniger als 1 Minute. Der Stromverbrauch im Standby-Modus beträgt 0,4 W. SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/ Supportseite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
Page 65
MELKOPSCHUIMER · MF1B-250 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK GEBRUIK PROGRAMMA'S REINIGEN TIPS EN TRUCS GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
Page 66
GEBRUIKSAANWIJZING · SILKY BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees vóór gebruik eerst alle instructies. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging. • Niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde...
Page 67
MELKOPSCHUIMER · MF1B-250 • Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak zoals een kookplaat en gebruik het niet in de buurt van andere warmtebronnen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Raak nooit draaiende onderdelen aan. • Dit product uitsluitend bestemd voor...
Page 69
MELKOPSCHUIMER · MF1B-250 VÓÓR GEBRUIK Voordat u de melkopschuimer voor de eerste keer gebruikt, moet u het deksel, de glazen kan en de klopper reinigen. Let op: Dompel de basis nooit onder in water of een andere vloeistof. GEBRUIK 1. Bevestig de klopper aan de pen in de glazen kan en zet de glazen kan op de basis.
Page 70
GEBRUIKSAANWIJZING · SILKY PROGRAMMA'S Programma Display Tijd Temperatuur Verhouding melkschuim Heet Start op hoge < 360 sec. 65 °C ±5° ≥ 70% schuim snelheid om een groot volume schuim te ma- ken. Aanbevolen voor lattes en flat whites. Latte art Dit programma <...
Page 71
MELKOPSCHUIMER · MF1B-250 REINIGEN • Het deksel, de glazen kan en de klopper kunnen in de vaatwasser of in warm water met afwasmiddel worden gereinigd. • We raden aan om alles onmiddellijk na gebruik te reinigen, dit voorkomt namelijk dat melkresten blijven plakken en maakt de reiniging veel eenvoudiger.
Page 72
GEBRUIKSAANWIJZING · ZENSE GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
Page 73
De tijd die het apparaat nodig heeft om in de stand-bymodus te gaan, is minder dan 1 minuut. Het stroomverbruik in de stand-bymodus is 0,4 W. SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens.
Page 75
SPIENIACZ MLEKA · MF1B-250 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PROGRAMY MYCIE WSKAZÓWKI I PORADY GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
Page 76
INSTRUKCJA OBSŁUGI · SILKY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem spieniacza. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. • Nie zanurzaj w wodzie ani w żadnym innym płynie. • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z niepełnosprawnością...
Page 77
SPIENIACZ MLEKA · MF1B-250 • Nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni, takiej jak kuchenka, ani nie używaj go w pobliżu innych źródeł ciepła. • Nie używaj urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie dotykaj obracających się części. • Ten produkt jest przeznaczony użytku domowego, a nie do zastosowań...
Page 79
SPIENIACZ MLEKA · MF1B-250 PRZED UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem spieniacza wymyć pokrywę, szklany dzbanek i trzepaczkę. Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innym płynie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Przymocuj trzepaczkę do sworznia wewnątrz szklanego dzbanka, a następnie ustaw szklany dzbanek na podstawie.
Page 80
INSTRUKCJA OBSŁUGI · SILKY PROGRAMY Program Wyświetlacz Czas Temperatura Stosunek piany do mleka Gorąca Rozpoczyna < 360 s 65°C ±5° ≥70% piana pracę z dużą prędkością, aby wytworzyć dużą objętość piany. Zalecane do kawy latte i flat white. Latte art Ten program <...
Page 81
SPIENIACZ MLEKA · MF1B-250 MYCIE • Pokrywkę, szklany dzbanek i trzepaczkę można myć w zmywarce lub w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń. • Zalecamy mycie bezpośrednio po użyciu, ponieważ zapobiega to zasychaniu pozostałości mleka, co znacznie utrudnia mycie. WSKAZÓWKI I PORADY •...
Page 82
INSTRUKCJA OBSŁUGI · SILKY GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją, począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
Page 83
0,4 W. POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Page 85
SILKY · MF1B-250 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION UTILISATION PROGRAMMES NETTOYAGE TRUCS ET ASTUCES GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
Page 86
MODE D’EMPLOI · MOUSSOIR DE LAIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire toutes les instructions avant utilisation du moussoir de lait. Conserver ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Ne pas plonger dans l’eau ni dans aucun autre liquide. •...
Page 87
SILKY · MF1B-250 • Ne pas placer l’appareil sur une surface chaude, telle qu’une plaque de cuisson, et ne pas utiliser l’appareil à proximité d’autres sources de chaleur. • Ne pas utiliser à l’extérieur. • Ne jamais toucher jamais les pièces rotatives.
Page 88
MODE D’EMPLOI · MOUSSOIR DE LAIT APERÇU DU PRODUIT 1. Couvercle 2. Carafe de verre 3. Fouet 4. Base 5. Affichage/écran tactile...
Page 89
SILKY · MF1B-250 AVANT UTILISATION Avant d’utiliser le moussoir de lait pour la première fois, nettoyer le couvercle, le pichet en verre et le fouet. Remarque : Ne jamais plonger la base dans l’eau ni dans aucun autre liquide. UTILISATION 1.
Page 90
MODE D’EMPLOI · MOUSSOIR DE LAIT PROGRAMMES Programme Écran Temps Température Taux de mousse de lait Mousse Commence à <360 s. 65°C ± 5° ≥70 % chaude grande vitesse pour produire un haut volume de mousse. Re- commandé pour les lattes et les blancs plats.
Page 91
SILKY · MF1B-250 NETTOYAGE • Le couvercle, le pichet en verre et le fouet peuvent être nettoyés au lave- vaisselle ou à l’eau chaude avec du liquide vaisselle. • Nous recommandons de le nettoyer immédiatement après utilisation, car cela empêche les résidus de lait de coller et facilite considérablement le nettoyage.
Page 92
MODE D’EMPLOI · MOUSSOIR DE LAIT GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
Page 93
La consommation électrique en mode veille est de 0,4 W. ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Page 95
MONTALATTE · MF1B-250 SOMMARIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’UTILIZZO PROGRAMMI PULIZIA CONSIGLI E SUGGERIMENTI PRATICI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
Page 96
MANUALE DI ISTRUZIONI · SILKY ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il montalatte. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. • Non immergere in acqua o in altri liquidi. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità...
Page 97
MONTALATTE · MF1B-250 • Non posizionare l'apparecchio su una superficie calda, come un fornello, né utilizzarlo vicino ad altre fonti di calore. • Non utilizzare all'aperto. • Non toccare mai le parti rotanti. • Questo prodotto è destinato ad un uso in ambito privato e non commerciale.
Page 98
MANUALE DI ISTRUZIONI · SILKY PANORAMICA DEL PRODOTTO 1 Coperchio 2 Caraffa di vetro 3 Sbattitore 4 Base 5 Display/touchscreen...
Page 99
MONTALATTE · MF1B-250 PRIMA DELL’UTILIZZO Prima di utilizzare il montalatte per la prima volta, pulire il coperchio, la caraffa di vetro e lo sbattitore. Nota: Non immergere mai la base in acqua o in qualsiasi altro liquido. 1. Fissare lo sbattitore al perno all'interno della caraffa di vetro, quindi posizionare la caraffa di vetro sulla base.
Page 100
MANUALE DI ISTRUZIONI · SILKY PROGRAMMI Programma Display Timer Temperatura Rapporto schiuma/ latte Schiuma Si avvia ad alta <360 sec. 65°C ±5° ≥70% calda velocità per pro- durre un grande volume di schiu- ma. Consigliato per cappuccini e latte semplice con schiuma.
Page 101
MONTALATTE · MF1B-250 PULIZIA • Il coperchio, la caraffa di vetro e lo sbattitore possono essere lavati in lavastoviglie o in acqua calda con detersivo per piatti. • Si consiglia di pulirlo subito dopo l'uso, in quanto ciò impedisce che i residui di latte si attacchino, facilitandone così...
Page 102
MANUALE DI ISTRUZIONI · SILKY GARANZIA Su questo prodotto Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni valida a partire dalla data dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di rivendicazione della garanzia.
Page 103
1 minuto. Il consumo energetico in modalità standby è di 0,4 W. ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare le risposte alle domande frequenti, nonché informazioni su ricambi, consigli, suggerimenti pratici e tutti i nostri dati di contatto.
Page 105
ESPUMADOR DE LECHE · MF1B-250 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE USAR PROGRAMAS LIMPIEZA TRUCOS Y CONSEJOS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
Page 106
MANUAL DE INSTRUCCIONES · SILKY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el espumador. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. • No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. • Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidad...
Page 107
ESPUMADOR DE LECHE · MF1B-250 • No coloque el aparato sobre una superficie caliente, como una placa vitrocerámica, ni lo utilice cerca de otras fuentes de calor. • No utilice el aparato en exteriores. • No toque nunca las piezas giratorias. •...
Page 108
MANUAL DE INSTRUCCIONES · SILKY VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. Tapa 2. Jarra de vidrio 3. Agitador 4. Base 5. Pantalla/pantalla táctil...
Page 109
ESPUMADOR DE LECHE · MF1B-250 ANTES DE USAR Antes de utilizar el espumador de leche por primera vez, limpie la tapa, la jarra de vidrio y el agitador. Nota: No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. 1.
Page 110
MANUAL DE INSTRUCCIONES · SILKY PROGRAMAS Programa Pantalla Tiempo Temperatura Relación de espuma de leche Espuma Comienza a alta < 360 seg. 65 °C ±5 °C ≥ 70 % caliente velocidad para producir un gran volumen de espuma. Reco- mendado para café...
Page 111
ESPUMADOR DE LECHE · MF1B-250 LIMPIEZA • La tapa, la jarra de vidrio y el agitador se pueden lavar en el lavavajillas o en agua caliente con jabón lavavajillas. • Recomendamos limpiarlo inmediatamente después del uso, ya que esto evita que los residuos de leche se adhieran y facilita mucho la limpieza. TRUCOS Y CONSEJOS •...
Page 112
MANUAL DE INSTRUCCIONES · SILKY GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
Page 113
El consumo de energía en modo de espera es de 0,4 W. ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ servicio de atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto.