Sangean PR-D5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PR-D5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

381QD01-A
AM/FM-RDS
Portable Digital Tuning Radio
AM/FM-RDS
Radio digitale portable
AM/FM-RDS
Radio Sintonizadora Digital Portatil
AM/FM-RDS
Draagbare Digitale Radio
AM/FM-RDS
Tragbares Digitalradio
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
PR-D5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sangean PR-D5

  • Page 1 AM/FM-RDS Portable Digital Tuning Radio AM/FM-RDS Radio digitale portable AM/FM-RDS Radio Sintonizadora Digital Portatil AM/FM-RDS Draagbare Digitale Radio AM/FM-RDS Tragbares Digitalradio 381QD01-A Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung PR-D5...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed.
  • Page 3 10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by gripping the power plug, not the cord.
  • Page 5: Lcd Display

    Controls Power button AUX In signal Band and Tuning step selection Alarm set CT Display LCD display Tuning/SET/AUTO SEEK knob Volume Control Preset buttons FM Stereo/Mono switch AUX IN socket Earphone socket DC input socket Antenna Battery compartment LCD Display Battery power Stereo display RDS display...
  • Page 6: Setting The Clock

    Setting the clock 1. Clock can be set either the radio is power on or off. 2. Press the SET knob (on the side of the radio) for more than 2 seconds, display will flash time set symbol and also the hour digits, followed by a beep.
  • Page 7 Storing station presets There are 5 memory presets for each waveband – STATION PRESETS 1 to 5. 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Tune to required station using one of the methods previously described. 3. Press and hold the required preset until the radio beeps. The preset number will appear in the display (such as: and the station will be stored under chosen preset button.
  • Page 8 AUX IN 1. Turn on the radio, and press the STEP/BAND button until “AUX” is displayed. 2. Connect a stereo or mono audio source (ie iPod, MP3 or CD player) to the Aux in socket on the side of the radio. And the AUX-IN light will be on.
  • Page 9: Sleep Function

    Setting radio alarm time The alarm time may be set after the clock time is set. The alarm can be set either radio is on or off. 1. Press the ALARM button, the radio alarm symbol will flash, and the alarm time is shown. 2.
  • Page 10: Headphone Socket

    Setting tuning step Why setting tuning step? There are different tuning steps for different countries. If you buy the radio in Europe and intend to use it in America, includes Latin America, the tuning step should be switched. 1. When radio is off, long press the STEP/BAND button until it beeps and “24 HOUR”...
  • Page 11 Specifications Power Requirements AC Power adaptor DC 9V 700mA center pin positive Batteries 6 X UM-2 ( C size ) Battery Life Approx . 70 hours of listening for 4 hours A day at normal volume using alkaline cells Frequency Coverage FM 87.50 –...
  • Page 13: Importantes Instructions De Sécurité

    Importantes instructions de sécurité 1. Lire et comprendre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant que la radio ne soit utilisée. 2. Conserver les instructions. Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conserves pour consultation ultérieure. 3. Tenir compte des avertissements. Tous les avertissements du produit et les instructions d’utilisation doivent être observés.
  • Page 14 9. Sources électriques: Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale. 10.
  • Page 15 13. Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, retirez les piles. Les batteries peuvent couler et endommager le meuble sur lequel la radio est posée. 14. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvrir ou en retirer les couvercles peut vous exposer à...
  • Page 16: Affichage Lcd

    Commandes Bouton Power (Marche) Signal entrée AUX Sélection de bande et réglage par étape Réglage d’alarme Affichage CT Affichage LCD Bouton Réglage/CONFIG/RECH. AUTO (Tuning/SET/AUTO SEEK) Bouton volume Boutons programme Bouton FM Stéréo/Mono Prise AUX IN Prise d’écouteurs Prise d’entrée DC Antenne Compartiment à...
  • Page 17: Régler L'horloge

    Régler l’horloge 1. L’horloge peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte. 2. Appuyez sur le bouton SET (sur le côté de la radio) pendant plus de 2 secondes, l’écran fera clignoter le symbole de réglage d’heure et les quatre chiffres, suivi d’un bip. 3.
  • Page 18: Stocker Les Stations Programmées

    Stocker les stations programmées Il existe 5 programmes de mémoire pour chaque bande d’onde – PROGRAMME DE STATION 1 à 5. 1. Appuyez sur le bouton Power pour allumer la radio. 2. Réglez sur la station souhaitée en utilisant l’une des méthodes expliquées ci-dessous.
  • Page 19: Fonction Rds

    Fonction RDS Cette fonction s’applique lorsque la station FM écoutée fournit un service RDS. 1. Lorsque la station FM fournit un service RDS service, apparaît à l’écran, et l’écran indiquera le type de programme puis affichera le texte de la radio si la radio le fournit. 2.
  • Page 20: Régler L'alarme Radio

    Régler l’alarme radio 1. Pour activer l’alarmer, appuyez et maintenez le bouton ALARM pendant plus de 2 secondes, émettra un bip et l’écran affichera “ALARM”. 2. Pour désactiver l’alarme, appuyez et maintenez le bouton ALARM pendant plus de 2 secondes, émettra un bip et “ALARM”...
  • Page 21: Réglage De Station Par Étape

    Fonction Sleep [Sommeil] Le minuteur sleep éteint la radio une fois que le temps programmé est écoulé. 1. Appuyez et continuez de maintenir le bouton Power pendant plus de 2 secondes, suivre le bip, puis l’écran affichera dans l’ordre les temps de sleep 60-45-30-15-120-90-60. Relâchez le bouton Power lorsque le temps de sleep souhaité...
  • Page 22: Prise D'écouteurs

    Mode FM Stéréo/Mono 1. Le bouton mode FM Stéréo/Mono se trouve sur le côté de la radio. 2. Lorsque le signal FM est faible, certains grésillements peuvent se faire entendre. Pour réduire les grésillements, passez du mode Stéréo/Mono à Mono. Prise d’écouteurs Une prise d’écouteurs 3.5mm se trouve sur le côté...
  • Page 23 Spécifications Condition électrique Adaptateur électrique AC DC 9V 700mA pin central positif 6 X UM-2 (taille C) Piles Durée de vie de la pile Approx . 70 heures d’écoute pour 4 heures par jour à un volume normal en utilisant des piles alcalines. Fréquence couverte FM 87.50 –...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la radio. 2. Guarde las instrucciones. Deberá guardar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para su futura referencia. 3. Advertencias importantes. Se deben seguir todas las advertencias del dispositivo y las instrucciones de funcionamiento.
  • Page 26 9. Fuentes de corriente. Sólo deberá utilizar la radio con el tipo de fuente de suministro indicado en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte con su suministrador de radio o con la compañía eléctrica. 10.
  • Page 27 13. Si no va a utilizar la radio durante un largo período, quite las pilas. Las pilas podrían perder y dañar el acabado de la radio. 14. No intente arreglar el receptor por si mismo. Si quita la cobertura podría exponerse a un voltaje peligroso y además anulará...
  • Page 28: Pantalla Lcd

    Controles Botón de corriente Señal de entrada AUX In Pasos de selección de la banda y la frecuencia Ajustes de la alarma Pantalla CT Pantalla LCD Ruleta Sintonizador/ AJUSTES/ Búsqueda automática Control del volumen Botones de programación Interruptor de FM estéreo/Mono Ranura de entrada AUX Entrada de auriculares Toma de entrada de CC...
  • Page 29: Ajustes Del Reloj

    Ajustes del reloj 1. El reloj se puede ajustar cuando la radio está tanto encendida como apagada. 2. Mantenga presionado durante más de dos segundos la ruleta de AJUSTES (en la parte lateral de la radio) y aparecerá el símbolo de además de los cuatro dígitos horarios, seguidos de un tono bip.
  • Page 30 Almacenamiento de las estaciones programadas Existen 5 tipos de memoria para cada tipo de banda - Las estaciones se programan desde 1 hasta 5. 1. Presione el botón de Corriente para encender la radio. Sintonice hacia la estación deseada utilizando los métodos anteriormente descritos 2.
  • Page 31 Función RDS Esta función se aplica únicamente cuando la estación FM que está escuchando dispone de servicio RDS. 1. Cuando la estación FM dispone del servicio RDS, el icono de se visualizará en la pantalla y la pantalla visualizará el tipo de programa y el texto de la radio si la radio dispone de éste.
  • Page 32 Ajustes de la alarma de la radio 1. Para activar la alarma, mantenga presionado el botón de ALARMA durante más de dos segundos, sonará un tono bip y la pantalla mostrará el icono de “ALARMA”. 2. Para desactivar la alarma, mantenga presionado más de 2 segundos el botón de ALARMA, sonará...
  • Page 33 Función de hibernación El temporizador de hibernación apaga la radio una vez transcurrido el tiempo programado. 1. Mantenga presionado el botón de corriente durante más de 2 segundos, seguido de un tono bip, la pantalla mostrará las siguientes opciones de hibernación en el orden de: 60-45-30-15-120-90-60.
  • Page 34 Modo FM estéreo/Mono 1. El interruptor de modo FM Estéreo/Mono está en uno de los laterales de la radio. 2. Cuando la señal FM es débil, puede ser que se escuchen algunas interferencias, cambia del modo Estéreo/Mono a modo Mono. Entrada de los auriculares La radio dispone de una entrada de los auriculares de 3,5mm situada en el lateral izquierdo de la radio.
  • Page 35 Especificaciones Requisitos de Corriente Adaptador de Corriente CA CC 9V 700m Un centro pin positivo UM-2 X 6 (Tamaño C ) Pilas Duración de la batería Aprox. 70 horas, reproducción seguida 4 horas Un día a volumen normal utilizando pilas alcalinas. FM 87.50 –...
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke Veiligheidsvoorschriften 1. Lees alle gebruiks- en veiligheidsinstructies goed door, en zorg ervoor dat u ze begrijpt, vóór u de radio gaat gebruiken. 2. Bewaar instructies: bewaar de veiligheids- en gebruiksinstructies voor latere naslag. 3. Volg waarschuwingen: volg alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksinstructies.
  • Page 38 9. Voedingsbronnen: de radio mag alleen gebruikt worden met het type voedingsbron dat aangegeven is op het etiket. Raadpleeg uw radioleverancier of het elektriciteitsbedrijf als u niet zeker weet of het type stroom in uw huis hiermee overeenkomt. 10. Stroomsnoeren: de stroomsnoeren moeten zodanig geplaatst worden dat niemand erop zal staan, er geen voorwerpen opgeplaatst worden, en ze niet klem komen te zitten.Wees vooral voorzichtig bij de stekkers, stekkerdozen en waar het...
  • Page 39 13. Verwijder de batterijen als u de radio onbeheerd laat of als hij langere tijd niet gebruikt zal worden. De batterijen kunnen lekken en zo uw radio of uw meubelen beschadigen. 14. Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren aan de ontvanger. Als u de buitenkap openmaakt kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke Voltages.
  • Page 40 Knoppen Aan/Uit-knop AUX In signaal STEP/BAND: Selectie Bandbreedte en Tuner-stapgrootte ALARM: Wekker instellen CT DISPLAY: Tijdsweergave LCD-scherm TUNING/SET/AUTO SEEK: Tune-/INSTEL-/AUTO ZOEK-knop Volumeregelaar Programmaknoppen FM STEREO/MONO-schakelaar AUX IN poort EARPHONE: Oortelefooningang DC ingang Antenne Batterijenkompartement LCD-Scherm Batterijvermogen Stereoaanduiding RDS-aanduiding Slaap- en snoozestatus Tijd instellen Wekkeraanduiding Digitaal scherm...
  • Page 41: De Klok Instellen

    De klok instellen 1. De klok kan ingesteld worden als de radio aan of uit staat. 2. Druk langer dan 2 seconden op de SET-knop (aan de zijkant van de radio). Het symbool voor ‘Tijd instellen’, , en het uurgetal gaan knipperen, gevolgd door een piepsignaal.
  • Page 42: Radiostations Programmeren

    Radiostations programmeren Voor elke golfbreedte zijn 5 geheugenplekken beschikbaar – PROGRAMMAKNOPPEN 1 tot 5. 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Zoek het gewenste radiostation op, met één van de hiervoor beschreven methoden. 3. Houd de gewenste programmaknop ingedrukt totdat de radio een piepsignaal geeft.
  • Page 43 RDS functie Deze functie geldt alleen als het FM-station waarna geluisterd wordt RDS service aanbiedt. 1. Als het FM-station RDS service aanbiedt, verschijnt het scherm, en het scherm toont het programmatype en vervolgens de gesproken tekst, als deze voorradig is. 2.
  • Page 44 De wekkerradio instellen 1. Houd voor het aanzetten van de wekker de ALARM-knop meer dan 2 seconden ingedrukt totdat hij piept; het scherm toont “ALARM”. 2. Houd voor het uitzetten van de wekker de ALARM-knop meer dan 2 seconden ingedrukt totdat hij piept; “ALARM” verdwijnt van het scherm.
  • Page 45 Slaapfunctie De slaaptimer zet de radio, na een vooringestelde tijd, uit. 1. Houd de Aan/Uit-knop meer dan 2 seconden ingedrukt, gevolgd door een piepgeluid. Het scherm wisselt de beschikbare slaaptijden af, in de volgorde van: 60-45-30-15-120-90-60. Laat de Aan/Uit-knop los als de gewenste slaaptijd in het scherm verschijnt.
  • Page 46 FM Stereo/Mono stand 1. De FM Stereo/Mono-schakelaar bevindt zich aan de zijkant van de radio. 2. Bij een zwak FM-signaal hoort u soms ruisgeluiden. Schakel de Stereo/Mono-schakelaar naar Mono om de ruisgeluiden te verminderen. Ingang voor een koptelefoon De linkerzijde van de radio heeft een 3,5mm koptelefooningang. Deze is bedoeld voor een koptelefoon of oortelefoon.
  • Page 47: Specificaties

    Specificaties Voedingsvereisten AC Voedingsadapter DC 9V 700mA middenpin positief Batterijen 6 X UM-2 (afmeting C) Batterijduur Bij alkalinecellen, indien 4 uur per dag op normaal volume, totaal zo’n 70 uur. Frequentiebereik FM 87,50 – 108 MHz 522 – 1629 kHz (9 kHz/stap) of 520 –...
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. 2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät sollten unbedingt befolgt werden.
  • Page 50 8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
  • Page 51 11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
  • Page 52 16. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...: Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.
  • Page 53: Bedienelemente

    Bedienelemente Ein-/Ausschalter AUX-Signal Sendersuche / Frequenzbandauswahl Alarm-Einstellung CT-Display LCD-Display Frequenzregler / Einstellungsregler / Automatische Sendersuche Lautstärkeregelung Senderspeicher UKW Stereo/Mono AUX-Eingang Kopfhörerausgang Netzteilanschluss Antenne Batteriefach LCD-Display Batteriestandsanzeige Stereoanzeige RDS-Anzeige Schlaf- und Schlummerstatus Zeiteinstellung Alarmanzeige Digitalanzeige...
  • Page 54: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit 1. Die Uhrzeit kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist. 2. Drücken Sie auf den Einstellungsregler (an der Seite des Geräts) für mehr als 2 Sekunden und im Display fängt das Einstellungssymbol , gefolgt von einem Signalton, an zu blinken.
  • Page 55: Speichern Von Sendern

    Speichern von Sendern Für jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur Verfügung – SENDERSPEICHER 1 bis 5. 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Radios. 2. Suchen Sie nach dem gewünschten Sender mithilfe der beiden weiter oben beschriebenen Methoden. 3. Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt bis Sie einen Signalton hören.
  • Page 56: Aux-Eingang

    AUX-Eingang 1. Schalten Sie das Radio an und betätigen Sie die STEP/BAND-Taste, bis im Display „AUX“ erscheint. 2. Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, CD-Player oder MP3-Player) an den Aux-Eingang der Gerätseite anschließen. Die AUX-IN-Kontrolllampe leuchtet auf. 3.
  • Page 57 Einstellen der Radioalarmzeit Stellen Sie die Alarmzeit ein, nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben. Die Alarmzeit kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist. 1. Betätigen Sie die ALARM-Taste und das Radioalarmsymbol fängt an zu blinken. Zur gleichen Zeit wird die Alarmzeit angezeigt.
  • Page 58 Schlaffunktion Die Schlaffunktion schaltet das Radio automatisch nach Ablauf der eingestellten Wartezeit ab. 1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter für mehr als 2 Sekunden gedrückt. Sie werden einen Signalton hören und im Display werden die verfügbaren Abschaltzeiten nacheinander angezeigt (60-45-30-15-120-90-60). Lassen Sie den Ein-/Ausschalter, wenn die gewünschte Zeiteinstellung im Display erscheint.
  • Page 59 3. Betätigen Sie die STEP/BAND-Taste zur Bestätigung Ihrer Einstellung. Hinweis: Wenn Sie die Frequenzstufe ändern, werden alle gespeicherten MW-Sender gelöscht. Auswahl von UKW stereo/mono 1. Der UKW-Stereo/Mono-Schalter befindet sich an der Seite des Radios. 2. Wenn das UKW-Signal zu schwach ist, kann es zu Störsignalen kommen.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Stromversgorungsanforderungen Netzteil DC 9V 700mA Kontaktmitte positiv 6 x UM-2 (Größe C) Batterien Batterlebensdauer Ca . 70 Stunden für 4 Stunden am Tag mit alkalischen Batterien UKW (FM) 87,50 – 108 MHz Frequenzbereich MW (AM) 522 – 1629 kHz (9 kHz/Schritte) oder MW (AM) 520 –...

Table des Matières