THOMSON MIC400BT Mode D'emploi

THOMSON MIC400BT Mode D'emploi

Micro-chaîne stéréo cd/bluetooth à fixation murale
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
MIC400BT
MIC401BT
MICRO-CHAÎNE STÉRÉO CD/
BLUETOOTH À FIXATION MURALE
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THOMSON MIC400BT

  • Page 1 MIC400BT MIC401BT MICRO-CHAÎNE STÉRÉO CD/ BLUETOOTH À FIXATION MURALE MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 2: Table Des Matières

    Démarrage Alimentation Avertissements et consignes de sécurité 2 Utilisation Contenu de l’emballage Spécifications techniques Description des pièces Entretien de l’appareil Caractéristiques Protection de l’environnement Options d’installation Informations complémentaires Déclaration de conformité Accessoires inclus Avertissement concernant les piles Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. •...
  • Page 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Page 4 Lorsque la fiche d’alimentation (ou un adaptateur de courant alternatif/continu) ou un raccord de branchement est utilisé pour éteindre l’appareil, le système de déconnexion doit toujours être en état de fonctionner. AVERTISSEMENT • Risque d’endommager le produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à...
  • Page 5: Contenu De L'emballage

    Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Unité principale • Télécommande • Mode d’emploi • Kit de fixation murale • Câble de branchement Description des pièces arrière Vue arrière...
  • Page 6 Vue du dessus Écran LCD Porte du lecteur CD Haut-parleur intégré Orifices de fixation murale Entrée jack Pied Antenne FM Mise sous tension/Veille Bouton SNOOZE Bouton de volume +/- Bouton de sélection du mode (FM/CD/AUX) En mode CD : Arrêt de lecture du CD. ALARME •...
  • Page 7 Bouton d’alimentation Veille Horloge Mémoire- Répéter Précédent Programme CD Programme CD 10+ Sourdine Snooze Alarme Mémoire+ Mémoire Source Ouverture/Fermeture du lecteur CD Suivant Lecture/Pause/Entrée Volume + Arrêt Volume - Égaliseur - FR 7 -...
  • Page 8: Caractéristiques

    Caractéristiques • Bluetooth ® • Radio FM (Tuner numérique) • 20 stations mémorisables • AUX-IN (Branchez un lecteur MP3) • Port USB Charge • Fonction Equaliseur (Film, Musique) • Prise casque (casque non fourni) • Télécommande • Puissance musicale sonore : 60 Watts • Alimentation secteur 220V Options d’installation Fixation du pied Alignez la partie supérieure du pied avec le point de fixation situé à l’arrière de l’unité principale. Une fois le pied positionné, la fixation circulaire du pied s’aligne avec la languette circulaire à l’arrière de l’unité principale. Un signal sonore (« clic ») indique le bon enclenchement du pied. Vérifiez que la base est fermement fixée et ne se détache pas. Pour retirer le pied, appuyez sur la languette de fixation pour déverrouiller le pied et tirez-le vers le bas (voir illustration ci-dessous) : Instructions de fixation murale (il est nécessaire de retirer le pied pour cette opération) Il est important de vous assurer qu’aucun câble électrique ou qu’aucune conduite de gaz - FR 8 -...
  • Page 9 ou d’eau ne se trouve derrière le mur sur lequel vous allez accrocher l’appareil. Nous vous conseillons de faire poser cette micro-chaîne par un professionnel. Utilisez les accessoires de fixation murale fournis ainsi que le plan de montage pour fixer la micro-chaîne au mur. Utilisez la fiche d’instructions de fixation murale fournie afin de tracer des repères sur le mur pour les chevilles en plastique. Assurez-vous que les repères sont de niveau avant de percer. Percez des trous de 6,3 mm au niveau des repères. Insérez dans les trous les chevilles en plastique fournies jusqu’à ce qu’elles ne dépassent plus du mur. Fixez les 2 bagues d’entretoise sur le mur en utilisant les vis fournies et serrez les vis. Une fois les vis serrées, les têtes de vis doivent se trouver à environ 0,6 cm des bagues d’entretoise. Alignez les orifices situés à l’arrière de l’unité principale avec les vis placées dans le mur (voir illustration) : Bagues d’entretoise d’entretoise Chevilles en plastique - FR 9 -...
  • Page 10: Accessoires Inclus

    Accessoires inclus Retirez soigneusement l’unité centrale et tous ses accessoires du carton d’emballage. Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants avant de mettre l’emballage au rebut : • Manuel d’utilisation • Adaptateur d’alimentation secteur : 100-240 V~ 50/60 Hz. Sortie : 12 V 2 000 mA.
  • Page 11: Alimentation

    Alimentation Cette unité fonctionne sur un adaptateur secteur externe à 12 V 2 000 mA (inclus) et nécessite des piles CR2025 (incluses) pour la télécommande. N’essayez pas de faire fonctionner l’unité depuis une autre source d’alimentation. Vous risqueriez d’endommager l’unité et d’annuler votre garantie. Utilisation Fonctionnement •...
  • Page 12 Appuyez sur pour régler la date (jour), puis sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur pour sélectionner « YES » (oui) ou « NO » (non). Réglage de l’alarme Remarque : Vérifiez que la radio est réglée sur la bonne heure et la bonne date avant de régler l’alarme.
  • Page 13 Pour désactiver la fonction snooze, appuyez une fois sur le bouton POWER. Minuterie de mise en veille Appuyez de façon répétée sur le bouton SLEEP (veille) ; vous pouvez régler cette minuterie sur 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutes. Cette fonction est utile pour s’endormir avec de la musique la nuit.
  • Page 14 « MIC400BT »/« MIC401BT ». Votre téléphone portable détectera « MIC400BT »/« MIC401BT » et vous proposera de vous y connecter ou non. Pour vous y connecter, utilisez le mot de passe 0000 (le cas échéant). Une fois connecté, l’indicateur de connexion au Bluetooth « Bluetooth connected »...
  • Page 15 Lecture d’un CD Remarque : Ne touchez jamais la lentille laser située à l’intérieur du lecteur CD. Nettoyez la lentille laser à l’aide d’un disque de nettoyage si elle devient sale. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’unité. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée pour sélectionner la fonction CD. Maintenez enfoncé...
  • Page 16 même piste est répétée en continu. Appuyez sur le bouton REPEAT une deuxième fois pour répéter toutes les pistes. L’indication « REPEAT ALL » (répéter toutes les pistes) apparaît sur l’écran LCD pendant environ 2 secondes. Pour annuler la répétition, appuyez sur le bouton REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que «...
  • Page 17 Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture. Remarque : La lecture des disques MP3 sera plus longue à se lancer. Cela est dû à leur plus grande capacité. Fonction Répéter la lecture Répétition d’une même piste Appuyez sur le bouton REPEAT une fois pour répéter une même piste. L’affichage indique « Repeat one ».
  • Page 18 Réglage de l’égaliseur Lorsque votre appareil est allumé (qu’il n’est pas en mode veille) : Appuyez sur le bouton EQ pour entrer dans les options du menu. Utilisez le bouton pour régler la fonction d’égaliseur (ex. : Normal, Classique, Jazz, Pop, Rock ) selon vos propres préférences. Appuyez sur le bouton EQ deux fois et servez-vous du bouton pour faire défiler les réglages des basses.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    Spécificités Type Spécificités Puissance Version du CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A d’entrée Bluetooth Haut-parleur MIC400BT 4’’ 15 W,4 Ω individuel d’appariement MIC401BT Puissance de Fréquence du sortie RMS du 2 x 10 W 2 402 - 2 480 MHz...
  • Page 20: Entretien De L'appareil

    Puissance de Distance de 30 W 10 m crête transmission Consommation 25 W EIRP 0,86 dBm d’énergie Sortie de chargement Fréquence FM 5 V= 1 A 88,8 - 108 MHz Alimentation de la CR2025 lithium 3,0 V télécommande Fréquence du 60 Hz - 20 kHz Rapport S/B 50 dB...
  • Page 21: Informations Complémentaires

    à nouveau le bouton d’alimentation • S’il y a un appel entrant alors que le système THOMSON est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la fin de l’appel).
  • Page 22 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
  • Page 23 MIC400BT MIC401BT WALL-MOUNTED CD/BLUETOOTH MICRO HI-FI SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS APPLIANCE AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 24 Getting started Power supply Safety warning and notice Use Package contents Technical specifications Description of parts Care of the appliance Specifications Environmental protection Installation options Additional information Accessories included Declaration of conformity Warning about batteries Getting started • Take the appliance out of the box •...
  • Page 25 11. Always unplug the appliance before cleaning. Never lubricate any part of this appliance. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this appliance from the mains if necessary.
  • Page 26 When the power cord (or an AC/DC adapter) or extension cord is used to turn off the appliance, the disconnection system must still be in working condition. WARNING • Risk of damaging the product! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate at the rear of the appliance.
  • Page 27: Package Contents

    Class II material Direct current Alternating current For indoor use only Package contents Check and identify the package contents: • Main appliance • Remote control • Instructions for use • Wall mounting kit • Power cable Description of parts arrière Rear view arrière - EN 27 -...
  • Page 28 Top view LCD screen CD player door Integrated speaker Wall mounting holes Jack socket Base FM aerial Power/standby button SNOOZE button Volume +/- button Mode selection button (FM/CD/AUX) In CD mode: Stops CD playing. ALARM • In CD/BLUETOOTH mode: previous or next track. •...
  • Page 29 1. Power button 2. Sleep 3. Clock 4. MEM- 5. Repeat 6. Previous 7. CD Programme 8. 10+ CD Programme 9. Mute 10. Snooze 11. Alarm 12. Memory+ 13. Memory 14. Source 15. Open/Close CD player 16. Next 17. Play/Pause/Enter 18.
  • Page 30: Specifications

    Specifications • Bluetooth ® • FM Radio (Digital tuner) • 20 programmable stations • AUX-IN (Connect an MP3 player) • USB Charge port • Equalizer function (Film, Music) • Headphone socket (headphones not supplied) • Remote control • Musical audio power: 60 Watts •...
  • Page 31 hi-fi installed by a professional. Use the wall mounting accessories provided and the mounting template to fit the micro hi-fi system to the wall. • Use the wall mounting instructions sheet provided to mark the location for the plastic wall plugs on the walls.
  • Page 32: Accessories Included

    Accessories included Carefully remove the central appliance and all its accessories from the box. Check that you have all the following accessories before scrapping the packaging: • User manual • Mains adapter: 100-240 V~ 50/60 Hz. Output: 12 V 2,000 mA. •...
  • Page 33: Power Supply

    Power supply This unit operates via a 12 V 2,000 mA external powder adaptor (included) and requires CR2025 batteries (included) for the remote control. Do not try to make the unit operate with another power supply. You risk damaging the unit and voiding your warranty. Operation •...
  • Page 34 Setting the alarm Comment: Check that the radio is set to the correct time and date before setting the alarm. This appliance can act as an alarm clock. The CD/BUZZ function or FM radio can be set to start at a predefined time. 1.
  • Page 35 FM radio Carefully extend the telescopic aerial in full. You can programme up to 50 pre-set radio stations (FM). Automatic tuning 1. Press the SOURCE button to select “RADIO” mode. 2. Hold the button down so that the radio scans the frequencies and stops automatically when it finds a station with a sufficient signal strength (50 pre-set stations).
  • Page 36 3. Using your mobile phone, search for the Bluetooth device called “MIC400BT”/“MIC401BT”. 4. Your mobile phone will detect “MIC400BT”/“MIC401BT” and will ask you if you wish to connect. To connect, enter the password 0000 (if applicable). Once connected, the “Bluetooth connected”...
  • Page 37 1. The buttons allow for moving from one track to another or for playing a track in fast forward. 2. Press the button once to listen to the start of the current track. Press it twice or more to listen to the previous tracks on the disk. 3.
  • Page 38 7. Press the button twice to delete all the tracks from the memory. MP3 disk section 1. Press the POWER button to turn on the appliance. 2. Press the SOURCE button several times to select the CD function. 3. Close the CD player: The disk will rotate for several seconds, and then the first track will be played automatically.
  • Page 39 changes to “P02”, awaiting your next selection. 4. Repeat steps 1 to 3 to programme other tracks. Once the programming is complete, press the button and programmed play starts with the first programmed track. The player stops automatically once all the programmed tracks have been played.
  • Page 40: Technical Specifications

    Technical specifications Type Specifications Type Specifications Bluetooth Input power 230 VAC ~ 50 Hz 0.6 A version Individual MIC400BT 4’’ 15 W, 4 Ω Pairing name speaker MIC401BT Speaker RMS Bluetooth 2 x 10 W 2,402 - 2,480 MHz output power...
  • Page 41: Care Of The Appliance

    Power 25 W EIRP 0.86 dBm consumption USB charging 5 V= 1 A FM frequency 88.8 - 108 MHz output Remote control CR2025 lithium 3.0 V power supply (battery) Speaker 60 Hz - 20 kHz S/B ratio 50 dB frequency Care of the appliance •...
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    • If there is an incoming call while the THOMSON system is connected to your mobile phone to play music, the music is immediately paused while you answer the call and play will resume once the call is ended (depending on the type of mobile phone, play may sometimes remain paused after the end of the call).
  • Page 43 MIC400BT MIC401BT MICROCADENA ESTÉREO CD/ BLUETOOTH DE SUJECIÓN MURAL MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
  • Page 44 Inicio Alimentación Advertencias e instrucciones de seguridad 44 Utilización Contenido de la caja Especificaciones técnicas Descripción de las piezas Mantenimiento del aparato Características Protección del medio ambiente Opciones de instalación Información complementaria Accesorios incluidos Declaración de conformidad Advertencia relativa a las pilas Inicio •...
  • Page 45 excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos. 12. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
  • Page 46 Cuando se utiliza la clavija (o un adaptador de corriente alternativa/continua) o un racor de conexión para apagar el aparato, el sistema de desconexión siempre debe estar en correcto estado de funcionamiento. ADVERTENCIA • ¡Riesgo de averiar el producto! Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato.
  • Page 47: Contenido De La Caja

    Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: • Unidad principal • Mando a distancia • Manual de instrucciones • Kit de sujeción mural •...
  • Page 48 Vista superior Pantalla LCD Puerta del reproductor de CD Altavoz integrado Agujeros de sujeción mural Entrada Jack Antena FM Encendido/En espera Botón SNOOZE Botón de volumen +/- Botón de selección del modo (FM/CD/AUX) En el modo CD: Parada de reproducción del CD. ALARMA •...
  • Page 49 Botón de encendido Espera Reloj Memoria- Repetir Anterior Programa CD Programa CD 10+ Silenciar Snooze Alarma Memoria+ Memoria Fuente Apertura/cierre del reproductor de CD Siguiente Reproducción/Pausa/Entrada Volumen + Parada Volumen - Ecualizador - ES 49 -...
  • Page 50: Características

    Características • Bluetooth ® • Radio FM (sintonizador digital) • 20 emisoras memorizables • AUX-IN (conecte un reproductor MP3) • Puerto USB carga • Función ecualizador (vídeo, música) • Toma de cascos (cascos no incluidos) • Mando a distancia • Potencia musical sonora: 60 Watts •...
  • Page 51 Instrucciones para la sujeción mural (para esto, es necesario retirar le pie) Es importante que se asegure de que no se encuentre ningún cable eléctrico ni tubería de gas o agua en la pared en la que fijará el aparato. Le recomendamos que solicite a un profesional que instale la microcadena.
  • Page 52: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos Retire cuidadosamente la unidad y todos los accesorios de la caja de embalaje. Compruebe que todos los accesorios siguientes están presentes antes de desechar el embalaje: • Manual de funcionamiento • Adaptador de corriente: 100-240 V ~ 50/60 Hz. Salida: 12 V 2 000 mA.
  • Page 53: Alimentación

    • Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente. • Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc. • No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua. •...
  • Page 54 1. Pulse el botón CLOCK (reloj). se visualiza «CLOCK»: Pulse ENTER para confirmar. Se visualiza «Time wizard interval» (ajuste del reloj). 2. Pulse para seleccionar el formato entre «24H» o «12H». Pulse ENTER para confirmar. Los números de la hora parpadean en la pantalla. 3.
  • Page 55 Snooze 1.En cuanto suena la alarma, puede cancelarla temporalmente, durante alrededor de 9 minutos, pulsando una vez el botón SNOOZE. 2. La alarma suena automáticamente otra vez al cabo de unos 9 minutos. 3. Para desactivar la función Snooze, pulse una vez el botón POWER. Temporizador de puesta en espera 1.Pulse reiteradamente el botón SLEEP (en espera);...
  • Page 56 3. Con su teléfono móvil, busque el dispositivo Bluetooth llamado «MIC400BT»/«MIC401BT». 4. Su teléfono móvil detectará «MIC400BT»/«MIC401BT» y le pedirá que se conecte a él o no. Para conectarse, use la contraseña 0000 (llegado el caso). Una vez conectado, en la pantalla, aparece la indicación de conexión Bluetooth «Bluetooth connected».
  • Page 57 Observación: nunca toque la lente láser que se encuentra en el interior del reproductor de CD. Se se ensuciara, limpie la lente con un CD de limpieza. 1.Pulse el botón POWER para encender la unidad. 2.Pulse el botón SOURCE de manera reiterada para seleccionar la función CD. 3.
  • Page 58 3. Para cancelar la repetición, pulse de manera reiterada el botón REPEAT hasta que aparezca en la pantalla «REPEAT OFF» durante alrededor de 2 segundos. Función programa La función Programa permite programar la reproducción de hasta 30 pistas en orden determinado.
  • Page 59 Función Repetir la reproducción Repetición de la misma pista Pulse una vez el botón REPEAT para repetir la misma pista. En la pantalla, se visualiza «Repeat one». Repetición de todas las pistas En el modo Reproducción, pulse dos veces el botón REPEAT para reproducir de manera reiterada las pistas del disco.
  • Page 60 2. Use el botón para ajustar la función ecualizador (ej. : Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock) según sus propias preferencias. 3. Pulse dos veces el botón EQ y utilice el botón para recorrer los ajustes de los bajos. 4. Pulse tres veces el botón EQ y utilice el botón para recorrer los ajustes de los agudos.
  • Page 61: Especificaciones Técnicas

    Tipo Especificidades Potencia de Versión del CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A entrada Bluetooth Altavoz Nombre de em- MIC400BT 4’’ 15 W, 4 Ω individual parejamiento MIC401BT Potencia de Frecuencia de salida RMS del 2 × 10 W 2 402 - 2 480 MHz...
  • Page 62: Protección Del Medio Ambiente

    • Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al sistema THOMSON para reproducir música, la música se pausará inmediatamente al responder la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (dependiendo de su teléfono, a veces, la reproducción puede quedar en pausa tras finalizar la llamada).
  • Page 63: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad • Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC400BT / MIC401BT cumple la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: www.bigben.fr/support Fabricado en China...
  • Page 64 MIC400BT MIC401BT MICRO STEREO CD/BLUETOOTH CON FISSAGGIO A PARETE ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Page 65 Avvio Alimentazione Avvertenze e istruzioni di sicurezza Utilizzo Contenuto della confezione Specifiche tecniche Descrizione delle parti Manutenzione dell’apparecchio Caratteristiche Tutela dell’ambiente Opzioni di installazione Informazioni complementari Accessori inclusi Dichiarazione di conformità Avvertenza riguardo alle batterie Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
  • Page 66 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, incendio, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
  • Page 67 Quando viene utilizzata la spina di alimentazione (o un adattatore CA/CC) o un raccordo di collegamento per spegnere l'apparecchio, il sistema di disconnessione deve ancora essere funzionante. AVVERTENZA • Rischio di danneggiare il prodotto! Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta posta dietro all'apparecchio.
  • Page 68: Contenuto Della Confezione

    Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Unità principale • Telecomando • Istruzioni per l'uso • Kit di fissaggio a parte • Cavo di collegamento Descrizione delle parti arrière Vista posteriore...
  • Page 69 Vista da sopra Schermo LCD Porta del lettore CD Altoparlante integrato Fori di fissaggio a parete Ingresso jack Piede Antenna FM Accensione/Standby Pulsante SNOOZE Pulsante volume +/- Pulsante di selezione della modalità (FM/CD/AUX) In modalità CD: Interruzione della lettura del CD. SVEGLIA •...
  • Page 70 Pulsante di alimentazione Standby Orologio Memoria- Ripetizione Precedente Programma CD Programma CD 10+ Mute Snooze Sveglia Memoria+ Memoria Sorgente Apertura/Chiusura del lettore CD Successivo Lettura/Pausa/Ingresso Volume + Spegnimento Volume - Equalizzatore - IT 70 -...
  • Page 71: Caratteristiche

    Caratteristiche • Bluetooth ® • Radio FM (Tuner digitale) • 20 stazioni memorizzabili • AUX-IN (Collegare un lettore MP3) • Porta USB di ricarica • Funzione Equalizzatore (Film, Musica) • Presa cuffie (cuffie non fornite) • Telecomando • Potenza musicale sonora: 60 Watt •...
  • Page 72 parete su cui si appenderà l'apparecchio. Consigliamo di far installare questo micro stereo da un professionista. Utilizzare gli accessori di fissaggio a parete forniti e il piano di montaggio per fissare il micro stereo alla parete. • Utilizzare la scheda di istruzioni di fissaggio a parete fornita per tracciare dei riferimenti sulla parete per i tasselli in plastica.
  • Page 73: Accessori Inclusi

    Accessori inclusi Rimuovere con cura l'unità centrale e tutti gli accessori dallo scatolone di imballaggio. Verificare di disporre di tutti gli accessori seguenti prima di smaltire l'imballaggio: • Manuale di istruzioni • Adattatore di alimentazione elettrica: 100-240 V~ 50/60 Hz. Uscita: 12 V 2.000 mA.
  • Page 74: Alimentazione

    Alimentazione Questa unità funziona con un adattatore di corrente esterno a 12 V 2.000 mA (incluso) e necessita di batterie CR2025 (incluse) per il telecomando. Non far funzionare l'unita da un'altra sorgente di alimentazione. Si rischierebbe di danneggiare l'unità e annullare la garanzia. Utilizzo Funzionamento •...
  • Page 75 Premere per regolare la data, quindi ENTER per confermare. Premere per selezionare "YES" (sì) o "NO". Impostazione della sveglia Nota: verificare che la radio sia impostata sull'orario e la data corretti prima di impostare la sveglia. Questo apparecchio può fungere da sveglia. La funzione CD/BUZZ o la radio FM può essere attivata per attivarsi a un orario predefinito.
  • Page 76 Timer di messa in standby Premere ripetutamente il pulsante SLEEP (sospensione); È possibile regolare questo timer su 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minuti. Questa funzione è utile per addormentarsi con la musica di notte. Se si desidera annullare questa modalità, premere ripetutamente il pulsante SLEEP fino a raggiungere 00;...
  • Page 77 Bluetooth denominato "MIC400BT"/"MIC401BT". Lo smartphone rileverà "MIC400BT"/"MIC401BT" e proporrà di connettersi ad esso o meno. Per connettersi, utilizzare la password 0000 (se richiesta). Una volta connesso, l'indicatore di connessione al Bluetooth "Bluetooth connected" viene visualizzato sullo schermo LCD. Connessione automatica allo smartphone L'associazione è...
  • Page 78 Premere il pulsante POWER per accendere l'unità. Premere il pulsante SOURCE ripetutamente per selezionare la funzione CD. Tenere premuto il pulsante per aprire il lettore CD e inserire un CD al suo interno (lato stampato verso l'alto). Tenere nuovamente premuto il pulsante per chiudere il LETTORE CD.
  • Page 79 Funzione Programma La funzione Programma permette di programmare la lettura fino a 30 tracce in un determinato ordine. Solamente a CD spento (ossia quando il CD non è in fase di lettura), tenere premuto il pulsante PROG: lo schermo LCD allora visualizza il codice "P01" e "T01" inizia a lampeggiare.
  • Page 80 Funzione Ripetizione della lettura Ripetizione di una stessa traccia Premere il pulsante REPEAT una volta per ripetere la stessa traccia. Verrà visualizzato "Repeat one". Ripetizione di tutte le tracce In modalità Lettura, premere il pulsante REPEAT 2 volte per leggere in modo ripetuto tutte le tracce del disco.
  • Page 81 Premere il pulsante EQ due volte e agire sul pulsante per far scorrere le regolazioni dei bassi. Premere il pulsante EQ due volte e agire sul pulsante per far scorrere le regolazioni degli alti. Ricarica USB La porta USB è progettata per ricaricare dei dispositivi esterni come uno smartphone, ad esempio.
  • Page 82: Specifiche Tecniche

    Tipo Specifiche Potenza di Versione del CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A ingresso Bluetooth Altoparlante Nome di MIC400BT 4'' 15 W,4 Ω singolo associazione MIC401BT Potenza di uscita RMS Frequenza del 2 x 10 W 2.402 - 2.480 MHz...
  • Page 83: Tutela Dell'ambiente

    • Qualora giunga una chiamata mentre il sistema THOMSON è connesso allo smartphone per una lettura musicale, la musica viene immediatamente messa in pausa quando si risponde alla chiamata e la lettura riprenderà a chiamata terminata (a seconda del tipo di telefono, la lettura potrà...
  • Page 84: Dichiarazione Di Conformità

    Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. • THOMSON è un marchio depositato di TECHNICOLOR SA o delle sue filiali, concesso in licenza a Bigben Interactive. Dichiarazione di conformità • Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radioelettrica del tipo MIC400BT / MIC401BT è...
  • Page 85: Instruções De Funcionamento

    MIC400BT MIC401BT MICRO-APARELHAGEM ESTÉREO CD/ BLUETOOTH DE FIXAÇÃO À PAREDE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 86 Arranque Utilização Advertências e instruções de segurança Especificações técnicas O que está na caixa? Conservação do aparelho Descrição das peças Cuidado com o meio ambiente Características Informações complementares Opções de instalação Declaração de conformidade Acessórios incluídos Aviso relativo às pilhas Alimentação Arranque • Tire o aparelho da caixa.
  • Page 87 calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12. Certifique-se de que consegue aceder facilmente ao fio de alimentação, à ficha ou ao adaptador, para poder desligar este aparelho da tomada elétrica, se necessário.
  • Page 88 Quando a ficha de alimentação (ou um adaptador de corrente alterna/contínua) ou uma extensão de ligação for utilizada para desligar o aparelho, o sistema de desconexão deverá estar sempre em estado de funcionar. AVISO • Risco de danificar o produto! Verifique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa traseira do aparelho.
  • Page 89: O Que Está Na Caixa

    Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Unidade principal • Telecomando • Instruções de funcionamento • Kit de fixação à parede • Cabo de ligação Descrição das peças arrière...
  • Page 90 Vista de cima Ecrã LCD Porta do leitor CD Altifalante Orifícios de fixação à parede Entrada jack Pé Antena FM Colocação sob tensão/Stand-by Botão SNOOZE Botão de volume +/- Botão de seleção do modo (FM/CD/AUX) Em modo CD: Paragem de leitura do CD. ALARME •...
  • Page 91 Botão de alimentação Stand-by Relógio Memória- Repetir Anterior Programa CD Programa CD 10+ Silêncio Snooze Alarme Memória+ Memória Fonte Abertura/Fecho do leitor CD Seguinte Leitura/Pausa/Entrada Volume + Paragem Volume - Equalizador - PT 91 -...
  • Page 92: Características

    Características: • Bluetooth ® • Radio FM (Tuner digital) • 20 estações memorizáveis • AUX-IN (Ligue um leitor MP3) • Carregamento por porta USB • Função Equalizador (Filme, Música) • Tomada auscultadores (auscultadores não fornecidos) • Comando de controlo remoto •...
  • Page 93 água atrás da parede sobre a qual vai fixar o aparelho. Aconselhamos que a sua micro- aparelhagem seja colocada por um profissional. Utilize os acessórios de fixação à parede fornecidos bem como o plano de montagem para fixar a micro aparelhagem à parede. •...
  • Page 94: Acessórios Incluídos

    Acessórios incluídos Retire cuidadosamente a unidade central e todos os seus acessórios da embalagem. Verifique de que dispõe de todos os acessórios seguintes antes de eliminar a embalagem: • Manual do Utilizador • Adaptador de alimentação: 100-240 V~ 50/60 Hz. Saída: 12 V 2 000 mA.
  • Page 95: Alimentação

    Alimentação Esta unidade funciona com um adaptador de alimentação externa a 12 V 2 000 mA (incluído) e necessita das pilhas CR2025 (incluídas) para o comando de controlo remoto. Não tente colocar a funcionar a unidade a partir de uma outra fonte de alimentação. Poderá danificar a unidade e anular a sua garantia.
  • Page 96 Prima para ajustar a data (dia), e ENTER para confirmar. Prima para selecionar «YES» (sim) ou «NO» (não). Ajuste do alarme Observação: Verificar que o rádio está ajustado na hora e na data correta antes de ajustar o alarme. Este aparelho pode servir de despertador. A função CD/BUZZ ou a rádio FM pode ser ativada para ativar a uma hora predefinida.
  • Page 97 Temporizador de colocação em Stand-by Prima de forma repetida no botão SLEEP (Stand-by); pode ajustar este temporizador em 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutos. Esta função é útil para adormecer com música à noite. Se desejar anular este modo, prima de forma repetida no botão SLEEP até atingir 00;...
  • Page 98 Bluetooth designado «MIC400BT»/«MIC401BT». O seu telemóvel detetará «MIC400BT»/«MIC401BT» e irá propor-lhe que se conecte ou não. Para se conectar, utilize a palavra-passe 0000 (se for o caso). Depois de conectado, o indicador de conexão ao Bluetooth «Bluetooth connected» aparece no ecrã...
  • Page 99 Prima o botão POWER para ligar a unidade. Prima o botão SOURCE (fonte) de forma repetida para selecionar a função CD. Mantenha o botão premido para abrir o leitor CD e insira um CD no leitor (face impressa para cima). Mantenha o botão premido de novo para fechar o leitor CD.
  • Page 100 Para anular a repetição, prima o botão REPEAT de forma repetida até que o «REPEAT OFF» surja no ecrã LCD durante cerca de 2 segundos. Função programa A função Programa permite programar a leitura de até 30 faixas numa determinada ordem. Unicamente quando parado (quando o CD não está...
  • Page 101 Função Repetir a leitura Repetição da mesma faixa Prima o botão REPEAT (repetir) uma vez para repetir a mesma faixa. O visor indica «Repeat one». Repetição de todas as faixas Em modo Leitura, prima o botão REPEAT 2 vezes para ler de forma repetida todas as faixas do disco.
  • Page 102 Prima o botão EQ duas vezes e sirva-se do botão para percorrer os ajustes dos graves. Prima o botão EQ três vezes e sirva-se do botão para percorrer os ajustes dos agudos. Carregamento USB A porta USB foi concebida para carregar os aparelhos externos, como um Smartphone, por exemplo.
  • Page 103: Especificações Técnicas

    Tipo Especificidades Potência de Versão do CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A entrada Bluetooth Altifalante Nome de MIC400BT 4’’ 15 W,4 Ω individual aparelhamento MIC401BT Potência de Frequência do saída RMS do 2 x 10 W 2 402 - 2 480 MHz...
  • Page 104: Cuidado Com O Meio Ambiente

    • Em caso de chamada recebida quando o sistema THOMSON está ligado ao seu telemóvel para uma leitura musical, a leitura é de imediato colocada em pausa quando atende a chamada e esta retomará...
  • Page 105: Declaração De Conformidade

    As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca registada da TECHNICOLOR SA ou das suas filiais utilizada com licença pela Bigben Interactive. Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo MIC400BT / MIC401BT está...
  • Page 106 MIC400BT MIC401BT WANDMONTIERBARE CD/BLUETOOTH MIKRO-STEREOANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Page 107 Erste Schritte Bedienung Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Spezifikationen Verpackungsinhalt Wartung des Geräts Beschreibung der Teile Umweltschutz Merkmale Zusätzliche Informationen Montageoptionen Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Enthaltenes Zubehör Batterie-Warnhinweis Stromversorgung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
  • Page 108 Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
  • Page 109 Wenn der Netzstecker (oder das AC/DC-Netzteil) oder eine Steckverbindung zum Ausschalten des Geräts verwendet wird, muss das Abschaltsystem immer funktionstüchtig sein. WARNUNG • Gefahr von Schäden am Produkt! Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung entspricht. •...
  • Page 110 Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Verpackungsinhalt Prüfen und ermitteln Sie den Verpackungsinhalt: • Hauptgerät • Fernbedienung • Bedienungsanleitung • Wandmontage-Kit • Anschlusskabel Beschreibung der Teile arrière Ansicht von hinten arrière - DE 110 -...
  • Page 111 Ansicht von oben LCD-Display CD-Player-Klappe Integrierter Lautsprecher Löcher für die Wandmontage Buchseneingang Fuß FM-Antenne Einschalten/Standby SNOOZE-Taste Lautstärketaste +/- Moduswahltaste (FM/CD/AUX) Im CD-Betrieb: Wiedergabe der CD stoppen. ALARM • Im CD/BLUETOOTH-Betrieb: vorheriger oder nächster Track. • Im CD-Betrieb: schneller Vorlauf/Rücklauf, wenn die Taste gedrückt gehalten wird.
  • Page 112 Einschalttaste Standby Speicher- Wiederholen Zurück CD-Programm CD-Programm 10+ Stummschaltung Snooze Alarm Speicher+ Speicher Quelle Öffnen/Schließen des CD-Players Weiter Abspielen/Pause/Enter Lautstärke + Ausschalten Lautstärke - Equalizer - DE 112 -...
  • Page 113 Merkmale • Bluetooth ® • FM-Radio (digitaler Tuner) • 20 Senderspeicher • AUX-IN (Anschluss für MP3-Player) • USB-Ladeanschluss • Equalizer-Funktion (Film, Musik) • Kopfhörerbuchse (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten) • Fernbedienung • Musikalische Klangleistung: 60 Watt • Stromversorgung 220V Montageoptionen Montage des Fußes Den oberen Teil des Fußes am Montagepunkt auf der Rückseite des Hauptgeräts ausrichten.
  • Page 114 elektrischen Leitungen, Gas- oder Wasserrohre verlaufen. Wir empfehlen Ihnen, diese Micro- Stereoanlage von einem Fachmann installieren zu lassen. Verwenden Sie das mitgelieferte Wandmontagezubehör und die Montagezeichnung, um die Micro-Anlage an der Wand zu befestigen. • Verwenden Sie die mitgelieferte Anleitung zur Wandmontage, um die Wand für die Kunststoffdübel zu markieren.
  • Page 115 Enthaltenes Zubehör Nehmen Sie die Systemeinheit und alle Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile vorhanden sind, bevor Sie das Paket entsorgen: • Benutzerhandbuch • Stromnetzadapter: 100-240 V~ 50/60 Hz. Ausgang: 12 V 2 000 mA. •...
  • Page 116: Stromversorgung

    • Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen. • Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften einzuhalten. Stromversorgung Dieses Gerät wird mit einem externen 12 V 2 000 mA Netzteil (im Lieferumfang enthalten) betrieben und benötigt CR2025-Batterien (im Lieferumfang enthalten) für die Fernbedienung. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einer anderen Stromquelle zu betreiben.
  • Page 117 Bestätigen auf ENTER drücken. Auf dem Display blinken die Stundenziffern. drücken, um die Stunden einzustellen, anschließend auf ENTER um zu bestätigen. Auf dem Display blinken die Minutenziffern. drücken, um das Datum (Tag) einzustellen, anschließend auf ENTER um zu bestätigen. Auf drücken, um "YES"...
  • Page 118 Snooze Sobald der Alarm ertönt, kann er für ca. 9 Minuten vorübergehend unterbrochen werden, indem einmal die Taste SNOOZE gedrückt wird. Der Alarm ertönt erneut automatisch nach ca. 9 Minuten. Um die Schlummerfunktion zu deaktivieren, einmal die Taste POWER drücken. Sleep-Timer Mehrmals die Taste SLEEP (Sleep-Timer) drücken;...
  • Page 119 Suchen Sie mit Ihrem Mobiltelefon nach dem Bluetooth-Gerät mit der Bezeichnung "MIC400BT"/"MIC401BT". Ihr Mobiltelefon erkennt "MIC400BT"/"MIC401BT" und bietet Ihnen an, sich damit zu verbinden oder nicht. Verwenden Sie zum Anmelden das Passwort 0000 (falls zutreffend). Sobald die Verbindung hergestellt ist, erscheint die Anzeige "Bluetooth connected"...
  • Page 120 Wiedergabe von einem Bluetooth-Gerät Sobald die Bluetooth-Kopplung abgeschlossen ist, die Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten. Auf die Taste oder drücken, um zum vorherigen oder nächsten Track zu springen. Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, drücken erneut die Taste drücken.
  • Page 121 Wiederholungsfunktion Die Taste CD REPEAT ermöglicht die Wiederholung desselben Tracks oder sämtlicher Tracks auf einer CD. Die Taste REPEAT während der Wiedergabe einmal drücken; Die Anzeige "REPEAT ONE" (einen Track wiederholen) erscheint für ca. 2 Sekunden auf dem LCD-Display. Der gleiche Track wird kontinuierlich wiederholt. Die Taste REPEAT ein zweites Mal drücken, um alle Tracks zu wiederholen.
  • Page 122 Den CD-Player schließen: die Disc führt mehrere Umdrehungen aus und spielt dann automatisch den ersten Track ab. Auf die Tasten drücken, um einen Track auszuwählen. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, die Taste drücken; um die Wiedergabe fortzusetzen, diese Taste erneut drücken. Die Taste drücken, um die Wiedergabe zu stoppen.
  • Page 123 Wenn die Programmierung abgeschlossen ist, die Taste drücken und die programmierte Wiedergabe beginnt mit dem ersten programmierten Track. Der Player stoppt automatisch, wenn alle programmierten Titel abgespielt wurden. (Drücken Sie die Taste zweimal, um die Speicherung der programmierten Tracks aufzuheben). Einstellen des Equalizers Bei eingeschaltetem Gerät (nicht im Standby-Modus): Die Taste EQ drücken, um die Menüoptionen aufzurufen.
  • Page 124 Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder antistatische Sprays für Schallplatten. Technische Spezifikationen Spezifikationen Spezifikationen Leistungsauf- Bluetooth- CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A nahme Version Einzelner Kop- MIC400BT 4’’ 15 W,4 Ω Lautsprecher plungsname MIC401BT - DE 124 -...
  • Page 125: Umweltschutz

    RMS-Ausgang- Bluetooth- sleistung des 2 x 10 W 2.402 - 2.480 MHz Frequenz Lautsprechers Übertra- Spitzenleistung 30 W gungsentfer- 10 m nung Stromver- 25 W EIRP 0,86 dBm brauch USB- FM-Frequenz 5 V= 1 A 88,8 - 108 MHz Ladeausgang Stromver- sorgung der CR2025 Lithium 3,0 V...
  • Page 126 Tochtergesellschaften und wird unter Lizenz von Bigben Interactive verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung • Bigben Interactive erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ MIC400BT / MIC401BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: www.bigben-interactive.
  • Page 127 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
  • Page 128 MIC400BT MIC401BT MICROKETEN CD/BLUETOOTH MET WANDMONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOORLEZEN VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT EN HET BOEKJE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Page 129 Starten Gebruik Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Technische specificaties Inhoud van de verpakking Onderhoud van het apparaat Omschrijving van de onderdelen Milieubescherming Kenmerken Aanvullende informatie Installatiemogelijkheden Conformiteitsverklaring Meegeleverde accessoires Waarschuwing gebruik batterijen Stroomaansluiting Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. •...
  • Page 130 zonlicht, open vuur of warmte, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
  • Page 131 Wanneer de netstekker (of een gelijkstroom-/wisselstroomadapter) of een koppeling wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, dient die stroomonderbreker steeds goed te werken. WAARSCHUWING • Gevaar voor beschadiging van het product! Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het identificatieplaatje op de achterkant van het apparaat.
  • Page 132: Inhoud Van De Verpakking

    Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking • Hoofdeenheid • Afstandsbediening • Gebruikshandleiding • Wandmontageset • Aansluitkabel Omschrijving van de onderdelen arrière Achteraanzicht arrière - NL 132 -...
  • Page 133 Bovenaanzicht LCD-scherm Cd-lade Ingebouwde luidspreker Muurbevestigingsgaten Ingangsaansluiting Voet FM-antenne Aan/uit-knop/slaapstand SNOOZE-knop Volumeknop +/- Modusselectieknop (FM/CD/AUX) In CD-stand: Stoppen met het afspelen van de cd. ALARM • In CD/BLUETOOTH-stand: vorige of volgende nummer. • In CD-stand: Snel vooruit-/terugspoelen als de toets ingedrukt wordt gehouden.
  • Page 134 Aan/uit-knop Slaapstand Klok Geheugen- Herhalen Vorige Cd-programma Cd-programma 10+ Mute Snooze Alarm Geheugen+ Geheugen Bron Openen/sluiten van de cd-speler Volgende Afspelen/Pauze/Invoeren Volume + Uitzetten Volume - Equalizer - NL 134 -...
  • Page 135: Kenmerken

    Kenmerken: • Bluetooth ® • FM-radio (digitale tuner) • 20 zenders die kunnen worden opgeslagen • AUX-IN (sluit een mp3-speler aan) • USB-laadpoort • Equalizerfunctie (film, muziek) • Hoofdtelefoonaansluiting (hoofdtelefoon niet inbegrepen) • Afstandsbediening • Geluidssterkte muziek: 60 Watt • Netstroom 220V Installatiemogelijkheden De voet bevestigen Lijn de bovenkant van de voet uit met het montagepunt aan de achterkant van het hoofdtoestel.
  • Page 136 installeren. Gebruik de bijgeleverde accessoires voor wandmontage en het montagesjabloon om de microketen aan de muur te bevestigen. • Gebruik het bijgeleverde instructieblad voor wandmontage om te bepalen waar de pluggen moeten komen. Zorg ervoor dat de merktekens waterpas staan alvorens te boren. •...
  • Page 137: Meegeleverde Accessoires

    Meegeleverde accessoires Haal het toestel en alle accessoires voorzichtig uit de doos. Controleer of u alle volgende accessoires hebt voordat u de verpakking weggooit: • Gebruiksaanwijzing • Wisselstroomadapter: 100-240 V~ 50/60 Hz. Uitgang: 12 V 2000 mA. • Afstandsbediening • Instructieblad voor muurbevestiging •...
  • Page 138: Stroomaansluiting

    Stroomaansluiting Dit toestel werkt op een externe 12V 2000mA wisselstroomadapter (inbegrepen) en heeft CR2025-batterijen (inbegrepen) nodig voor de afstandsbediening. Probeer het apparaat niet op een andere stroombron aan te sluiten. Doet u dit wel, dan kan het toestel beschadigd raken en vervalt uw garantie.
  • Page 139 De minuutcijfers knipperen op het display. Druk op om de datum (dag) in te stellen en druk vervolgens op ENTER om te bevestigen Druk op om 'YES' (ja) of 'NO' (nee) te selecteren. Instellen van het alarm Opmerking: Stel de radio in op de juiste tijd en datum voordat u het alarm instelt. Dit apparaat kan worden gebruikt als wekker.
  • Page 140 Om de snoozefunctie uit te schakelen, drukt u eenmaal op de knop POWER. Timer voor slaapstand Druk herhaaldelijk op de knop SLEEP (slaapstand); U kunt deze timer instellen op 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minuten. Deze functie is handig om 's avonds met muziek in slaap te vallen. Als u deze modus wilt annuleren, drukt u herhaaldelijk op de knop SLEEP totdat u 00 bereikt;...
  • Page 141 Zoek met uw mobiele telefoon naar het bluetoothapparaat met de naam "MIC400BT"/"MIC401BT". Uw mobiele telefoon zal "MIC400BT"/"MIC401BT" detecteren en u de mogelijkheid geven al dan niet verbinding te maken. Gebruik het wachtwoord 0000 om verbinding te maken (indien van toepassing). Zodra de verbinding tot stand is gebracht, verschijnt de bluetoothindicator op het LCD-display.
  • Page 142 Druk op de knop POWER om het toestel aan te zetten. Druk op de knop SOURCE om de cd-functie te selecteren. Houd de knop ingedrukt om de cd-speler te openen en plaats een cd in de lade (bedrukte zijde naar boven) Houd de knop nogmaals ingedrukt om de cd-speler te sluiten.
  • Page 143 Om het herhalen te annuleren, drukt u herhaaldelijk op de knop REPEAT totdat 'REPEAT OFF' ongeveer 2 seconden lang op het LCD-scherm verschijnt. Programmeerfunctie Met de programmeerfunctie kunt u het afspelen van maximaal 30 nummers in een bepaalde volgorde programmeren. Houd de PROG-knop ingedrukt wanneer de cd-speler niet gebruikt wordt: op het LCD-display verschijnt de code 'P 01' en 'T 01' begint te knipperen.
  • Page 144 Functie Opnieuw afspelen Hetzelfde nummer herhalen Druk één keer op de knop REPEAT om hetzelfde nummer te herhalen. 'Repeat one' verschijnt op het display. Alle nummers herhalen Druk tijdens het afpelen twee keer op de knop REPEAT om alle nummers op de cd te herhalen. 'Repeat all' verschijnt op het display.
  • Page 145 Druk twee keer op de knop EQ en gebruik de knop om de instellingen voor de lage tonen te doorlopen. Druk drie keer op de knop EQ en gebruik de knop om de instellingen voor de hoge tonen te doorlopen. USB-laadpoort De USB-poort is bedoeld voor het opladen van externe apparaten, zoals een smartphone.
  • Page 146: Technische Specificaties

    Technische specificaties Type Specificaties Type Specificaties Ingangsvermo- CA 230 V~ 50 Hz 0,6 A Bluetoothversie 5.0 gen Afzonderlijke Koppelings- MIC400BT 4’’ 15 W,4 Ω luidspreker naam MIC401BT RMS-uit- Bluetoothfre- gangsvermo- 2 x 10 W 2.402 - 2 480 MHz quentie...
  • Page 147: Onderhoud Van Het Apparaat

    • Als er een inkomend gesprek is terwijl het THOMSON-systeem verbonden is met uw mobiele telefoon, wordt de muziek onmiddellijk gepauzeerd wanneer u uw telefoon opneemt. Het afspelen wordt hervat nadat het gesprek is beëindigd (afhankelijk van het type mobiele telefoon kan het afspelen soms gepauzeerd blijven nadat het gesprek is beëindigd).
  • Page 148: Conformiteitsverklaring

    Bigben Interactive. Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type MIC400BT / MIC401BT voldoet aan de richtlijn 2014/53/UE. De volledige EU- conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigbeninteractive.com/support/ Vervaardigd in China...
  • Page 149: Instrukcja Obsługi

    MIC400BT MIC401BT MIKROWIEŻA STEREO CD/BLUETOOTH DO MONTAŻU NAŚCIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY W CAŁOŚCI PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Page 150 Uruchomienie Obsługa Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Dane techniczne Zawartość opakowania Konserwacja urządzenia Opis części Ochrona środowiska Cechy produktu Informacje dodatkowe Możliwości montażu Deklaracja zgodności Akcesoria zawarte w zestawie Ostrzeżenie o baterii Zasilanie Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. •...
  • Page 151 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykład na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Page 152 W przypadku użycia wtyczki sieciowej (lub zasilacza AC/DC) lub złącza wtykowego do wyłączenia urządzenia, układ odłączający musi być zawsze sprawny. OSTRZEŻENIE • Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. • Ryzyko porażenia prądem! Odłączając kabel zasilający od gniazdka, należy zawsze trzymać...
  • Page 153: Zawartość Opakowania

    Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość opakowania Sprawdzić i określić zawartość opakowania: • Jednostka główna • Pilot zdalnego sterowania • Instrukcja obsługi • Zestaw do montażu ściennego • Przewód przyłączeniowy Opis części arrière Widok z tyłu arrière - PL 153 -...
  • Page 154 Widok z góry Ekran LCD Port odtwarzacza CD Zintegrowany głośnik Otwory do montażu ściennego Gniazdo wejściowe Stojak Antena FM Zasilanie włączone/ tryb czuwania Przycisk SNOOZE Przycisk głośności +/- Przycisk wyboru trybu (FM/CD/AUX) W trybie CD: Zatrzymanie odtwarzania płyty CD. ALARM •...
  • Page 155 1.Przycisk zasilania 2.Tryb czuwania 3.Zegar 4.Pamięć- 5.Powtarzanie 6.Poprzedni 7.Program CD 8.Program CD 10+ 9.Wyciszenie 10.Drzemka 11.Alarm 12.Pamięć+ 13.Pamięć 14.Źródło 15.Otwieranie/zamykanie odtwarzacza CD 16.Dalej 17.Odtwarzanie/ Pauza/ Wejście 18.Głośność + 19.Zatrzymanie 20.Głośność - 21.Stabilizator - PL 155 -...
  • Page 156: Cechy Produktu

    Cechy produktu • Bluetooth ® • Radio FM (tuner cyfrowy) • 20 stacji do zapisania w pamięci • AUX-IN (do podłączania odtwarzacza MP3) • Port ładowania USB • Funkcja korektora (film, muzyka) • Gniazdo słuchawkowe (słuchawki nie są częścią zestawu) •...
  • Page 157 elektrycznych, rur gazowych lub wodnych. Radzimy, aby mikrowieżę zamontował specjalista. Użyć dostarczonych akcesoriów do montażu na ścianie i planu montażu, aby przymocować mikro wieżę do ściany. • Użyć dostarczonej instrukcji montażu ściennego, aby oznaczyć plastikowe kołki na ścianie. Przed wierceniem upewnić się, że oznaczenia są wypoziomowane. •...
  • Page 158: Akcesoria Zawarte W Zestawie

    Akcesoria zawarte w zestawie Ostrożnie wyjąć jednostkę główną i wszystkie jej akcesoria z kartonu transportowego. Przed wyrzuceniem opakowania upewnić się, że dostępne są wszystkie następujące akcesoria: • Instrukcja obsługi • Zasilacz sieciowy: 100-240 V~ 50/60 Hz. Wyjście: 12 V 2 000 mA. •...
  • Page 159: Zasilanie

    Zasilanie To urządzenie działa z zewnętrznym zasilaczem 12 V 2000 mA (w zestawie) i wymaga baterii CR2025 (w zestawie) do pilota. Nie próbować obsługiwać urządzenia z innego źródła zasilania. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i unieważnienie gwarancji. Obsługa Działanie • Nacisnąć...
  • Page 160 4. Nacisnąć , aby ustawić datę (dzień), a następnie ENTER, aby potwierdzić. Nacisnąć , aby wybrać „YES” (tak) lub „NO” (nie). Ustawianie alarmu Uwaga: Przed ustawieniem alarmu upewnić się, że radio jest ustawione na prawidłową godzinę i datę. To urządzenie może być używane jako budzik. Funkcję CD/BUZZ lub radio FM można aktywować...
  • Page 161 Wyłącznik czasowy 1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk SLEEP (czuwanie) ; Wyłącznik czasowy można ustawić na 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minut. Ta funkcja jest przydatna podczas zasypiania przy muzyce. 2. Aby anulować ten tryb, kilkakrotnie nacisnąć przycisk SLEEP , aż pojawi się 00; tryb czuwania zostaje w ten sposób anulowany. Radio FM Ostrożnie rozłożyć...
  • Page 162 Bluetooth nazwie „MIC400BT” / „MIC401BT”. 4. Telefon komórkowy wykryje urządzenie „MIC400BT” / „MIC401BT” i zaproponuje połączenie z nim lub nie. Aby się połączyć, użyć hasła 0000 (jeśli dotyczy). Po połączeniu na ekranie LCD pojawi się wskaźnik połączenia Bluetooth. Automatyczne połączenie z telefonem Parowanie jest konieczne tylko podczas pierwszego użycia urządzenia z telefonem.
  • Page 163 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby otworzyć odtwarzacz CD i włożyć płytę CD do odtwarzacza (stroną z nadrukiem skierowaną do góry). 4. Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby zamknąć ODTWARZACZ CD. Płyta kilkakrotnie obróci się przez kilka sekund, a następnie odtworzy pierwszy utwór. 5.
  • Page 164 1. Po zatrzymaniu (gdy płyta CD nie jest odtwarzana), nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG: na ekranie LCD wyświetli się kod „P 01” i zacznie migać napis „T 01”. 2.Naciskać na przyciski , aby przypisać żądany utwór. 3.Nacisnąć przycisk PROG, aby wybrać i zapisać ścieżkę w pamięci. 4.Powtarzać...
  • Page 165 Powtarzanie wszystkich ścieżek Nacisnąć przycisk REPEAT 2 razy w trybie odtwarzania, aby powtórzyć odtwarzanie wszystkich otworów na płycie. Na wyświetlaczu pojawi się napis „Repeat All”. Aby anulować powtarzanie odtwarzania, naciskać przycisk REPEAT, aż wyświetli się komunikat „Repeat off” (powtarzanie wyłączone). Odtwarzanie programu Można zaprogramować...
  • Page 166 Ładowanie USB Port USB służy do ładowania urządzeń zewnętrznych, takich jak smartfony. Jego moc wyjściowa wynosi 5 V = 1 A Gniazdo AUX 1.Nacisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie. 2. Nacisnąć przycisk SOURCE, aby wybrać tryb wejścia Aux. Na ekranie LCD pojawi się komunikat „Aux-In”.
  • Page 167: Dane Techniczne

    Dane techniczne Charakterystyka Charakterystyka Wersja Moc wejściowa Ok. 230 V~ 50 Hz 0,6 A Bluetooth Pojedynczy Nazwa do MIC400BT 4’’ 15 W,4 Ω głośnik parowania MIC401BT Moc wyjściowa Częstotliwość 2 x 10 W 2402 - 2480 MHz głośnika RMS Bluetooth Zasięg...
  • Page 168: Informacje Dodatkowe

    Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • THOMSON jest zastrzeżonym znakiem towarowym TECHNICOLOR SA lub jej spółek zależnych, używanym na podstawie licencji przez Bigben Interactive. Deklaracja zgodności - PL 168 -...
  • Page 169 • Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu MIC400BT / MIC401BT jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bigbeninteractive.com/support/ Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Mic401bt

Table des Matières