Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

LED-FARBEFFEKTLAMPE / LED COLOUR CHANGING
BULB / AMPOULE LED À CHANGEMENT DE COULEURS
LED-FARBEFFEKTLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AMPOULE LED À
CHANGEMENT DE COULEURS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED LAMPA S
BAREVNÝMI EFEKTY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÂMPADA LED DE
EFEITOS LUMINOSOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 291994
LED COLOUR CHANGING BULB
Operation and Safety Notes
LED-KLEUREFFECTLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BOMBILLA LED CON
EFECTOS DE COLOR
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX HG03211

  • Page 1 LED-FARBEFFEKTLAMPE / LED COLOUR CHANGING BULB / AMPOULE LED À CHANGEMENT DE COULEURS LED-FARBEFFEKTLAMPE LED COLOUR CHANGING BULB Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes AMPOULE LED À LED-KLEUREFFECTLAMP CHANGEMENT DE COULEURS Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED LAMPA S BOMBILLA LED CON BAREVNÝMI EFEKTY...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48...
  • Page 4: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Bedienung ...........................Seite 10 Leuchtfarbe auswählen ......................Seite 10 Farbwechsel-Modus .........................Seite 10 Ausschalten..........................Seite 11 Batterie wechseln ......................Seite 11 Reinigung und Pflege...
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Wechselstrom LED-Farbeffektlampe Dieses Produkt ist nicht zur Raum- beleuchtung im Haushalt geeignet. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Teilebeschreibung Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Lampe Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- Fernbedienung...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Farbwechsellampe Anschlussspannung: 230 V∼ 50 Hz Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Leistungsaufnahme: ca. 3 W, max. 32 mA Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- Lampenfassung: sen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Maße: ca.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Vermeiden Sie Lebensgefahr higkeit und Nutzungsdauer der Lampe durch elektrischen Schlag! beeinträchtigen. D ie LEDs sind nicht austauschbar. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer dass die vorhandene Netzspannung mit ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt der benötigten Betriebsspannung des werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Risiko der Beschädigung des Produkts mechanischen Belastung aus. Verwenden Sie ausschließlich den angege- benen Batterietyp / Akkutyp! Risiko des Auslaufens von Batterien / Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Akkus Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Batterie / Akku und des Produkts ein.
  • Page 9: Bedienung

    Leuchtfarbe auswählen Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Größe der Lampe zur jeweiligen Leuchte passt. Drücken Sie eine der Farbtasten oder Verbinden Sie die Lampe mit dem die W-Taste , um eine der Farbe der Taste Stromnetz und schalten Sie sie ein. entsprechende Leuchtfarbe auszuwählen.
  • Page 10: Ausschalten

    - 7-farbiger Farbwechsel mit „weichem“ oder durch das Entfernen der Lampe aus Übergang. der Lampenfassung, etc., stellen Sie die FADE: Drücken Sie die FADE-Taste , um Stromversorgung wieder her und schalten einen Farbwechsel zwischen 7 Farben und die Lampe wieder mit der Fernbedienung „weichem“...
  • Page 11: Entsorgung

    anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Das Produkt und die Verpackungs- Wasser getaucht werden. materialien sind recycelbar, entsor- gen Sie diese getrennt für eine Schrauben Sie die Lampe aus der Leuchte bessere Abfallbehandlung. Das oder der Lampenfassung, bevor Sie sie reini- Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Page 12 Batterien / Akkus dürfen nicht über den Haus- müll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Ak- kus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 13 List of pictograms used .....................Page 15 Introduction ........................Page 15 Intended use ..........................Page 15 Parts description ........................Page 15 Technical Data .........................Page 16 Scope of delivery ........................Page 16 General safety instructions ...................Page 16 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............Page 17 Start-up ..........................Page 18 Operation...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Alternating current LED Colour Changing Bulb Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Introduction We congratulate you on the purchase of your Parts description new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 15: Technical Data

    Technical Data General safety instructions Colour changing lamp Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz Before using the product, please familiarise Power input: approx. 3 W, yourself with all of the safety information and in- max. 32 mA structions for use! When passing this product on Lamp socket: to others, please also include all the documents! Dimensions:...
  • Page 16: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    required operating voltage of the product mains. To switch the product off completely, (230 V∼). the mains switch should be switched off. Do not use the product if you detect any kind of damage. Safety instructions for The product contains delicate electronic batteries / rechargeable components.
  • Page 17: Start-Up

    Avoid contact with the skin, eyes and mu- Clean the contacts on the battery / cous membranes. In the event of contact rechargeable battery and in the battery with battery acid, thoroughly flush the af- compartment before inserting! fected area with plenty of clean water and Remove exhausted batteries / rechargeable seek immediate medical attention.
  • Page 18: Operation

    Color changing mode Press the ON button on the remote control to switch the product on (Fig. A). Note: Please note the remote control uses FLASH: Press the FLASH button infrared lamp: it does not allow the signal select a colour change pattern alternating to be transmitted “around the corner“...
  • Page 19: Switching Off

    Switching off Cleaning and Care DANGER OF ELECTRIC When switching the lamp off, using the OFF button  on the remote control SHOCK! For electrical safety, never clean the When switching the lamp on, using the product with water or other liquids, or immerse ON button , the last colour or the last se- it in water.
  • Page 20 The product and packaging materials Batteries / rechargeable batteries may not be are recyclable, dispose of it sepa- disposed of with the usual domestic waste. They rately for better waste treatment. The may contain toxic heavy metals and are subject Triman logo is valid in France only.
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 23 Introduction ........................Page 23 Utilisation conforme .........................Page 23 Descriptif des pièces ........................Page 23 Caractéristiques techniques .....................Page 24 Contenu de la livraison ......................Page 24 Instructions générales de sécurité ..............Page 24 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 25 Mise en service ........................Page 26 Utilisation...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Courant alternatif Ampoule LED à changement produit n‘est pas destiné à une utilisation com- de couleurs merciale ou d‘autres utilisations. Ce produit ne peut pas servir Introduction d‘éclairage de pièce à l´intérieur. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Contenu de la livraison Support de pile Pile 1 Lampe led avec effet de couleur 1 Télécommande à infrarouge Caractéristiques techniques 1 Pile-bouton CR2025 (déjà insérée) 1 Mode d‘emploi Lampe à changement de couleurs Tension de raccordement : 230 V∼ 50 Hz Instructions générales Puissance absorbée : env.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    les risques liés à son utilisation. Les enfants L‘augmentation du poids peut diminuer la ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- stabilité mécanique de certaines lampes et toyage et l‘entretien du produit ne doivent de certains supports de lampes, altérer les pas être effectués par des enfants laissés contacts et réduire la durée de vie de la sans surveillance.
  • Page 25: Risque D'endommagement Du Produit

    incendie ou une explosion. geables du même type. Ne mélangez pas Ne jetez jamais des piles / piles rechar- des piles / piles rechargeables usées et geables au feu ou dans l’eau. neuves ! Ne pas soumettre les piles / piles rechar- Retirez les piles / piles rechargeables, si geables à...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Remarque : assurez-vous que la lampe ou le support de lampe est hors tension avant de mettre le produit en marche. Avec la télécommande , vous pouvez sélec- Remarque : La lampe pèse env. 100 g tionner une couleur lumineuse ou différents chan- et ses mesures sont d‘env.
  • Page 27: Étteindre

    Étteindre STROBE : Appuyez sur la touche STROBE pour sélectionner un changement de couleurs complexe: Pour éteindre la lampe , utilisez la touche - La couleur lumineuse blanche clignotte de la télécommande . Appuyez 6 fois, ensuite ... sur la touche ON pour allumer la lampe - Les couleurs lumineuses RGB changent avec .
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Le produit et les matériaux d’embal- lage sont recyclables, mettez-les au RISQUE D‘ÉLEC- rebut séparément pour un meilleur TROCUTION ! Pour des raisons de sécurité traitement des déchets. Le logo Tri- électrique, il est interdit de nettoyer le produit à man n’est valable qu’en France.
  • Page 29 Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to- xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 32 Inleiding ..........................Pagina 32 Correct gebruik ........................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 32 Technische gegevens ......................Pagina 33 Omvang van de levering ..................... Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..............
  • Page 31: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Wisselstroom LED-kleureffectlamp product is niet geschikt voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen. Dit product is niet geschikt voor Inleiding de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Beschrijving van product gekozen.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Batterijhouder 1 CR2025 knoopcel (reeds geplaatst) Batterij 1 gebruiksaanwijzing Algemene Technische gegevens veiligheidsinstructies Lamp met kleurwissel Maak u voor de eerste ingebruikname van het Aansluitspanning: 230 V∼ 50 Hz product vertrouwd met alle bedienings- en vei- Opgenomen ligheidsvoorschriften! Geef alle documenten vermogen: ca.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Vermijd levensgevaar door contactvermogen en de levensduur van de elektrische schokken! lamp beïnvloeden. D e leds kunnen niet worden vervangen. Overtuig u er vóór het gebruik van dat de Mochten de leds aan het einde van hun bestaande netspanning overeenstemt met levensduur uitvallen, dan dient het gehele de vereiste bedrijfsspanning van het product te worden vervangen.
  • Page 34: Ingebruikname

    Risico dat de batterijen / accu’s lekken Risico op beschadiging van het product Vermijd extreme omstandigheden en tempe- Gebruik uitsluitend het aangegeven type raturen die invloed op de batterijen / accu‘s batterij / accu! zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / Plaats de batterijen / accu‘s volgens de direct zonlicht.
  • Page 35: Bediening

    Lichtkleur selecteren Controleer voor gebruik of de grootte van de lamp past bij de desbetreffende lamphouder. Druk op één van de kleurknoppen of de Sluit de lamp aan op het stroomnet en W-knop om één van de kleuren van de schakel hem in.
  • Page 36: Uitschakelen

    - 7-kleurige wisselende kleur met „zachte“ lamp uit de fitting, etc., herstel dan weer de overgang. stroomverzorging en schakel de lamp FADE: Druk op de FADE-knop om een weer met de afstandsbediening in. De wisselende kleur tussen 7 kleuren en een lamp zal alleen wit branden op de middel- „zachte“...
  • Page 37: Afvoer

    Schroef de lamp uit de lamphouder of Informatie over de mogelijkheden om de fitting voordat u deze reinigt. Raadpleeg het uitgediende product na gebruik hiervoor de gebruiksaanwijzing van de ge- te verwijderen, verstrekt uw gemeen- bruikte lamphouder. telijke overheid. Reinig de lamp en de afstandsbedie- ning met een droge, pluisvrije doek.
  • Page 38 lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daa- rom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. NL/BE...
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 41 Úvod ............................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 41 Popis dílů ..........................Strana 41 Technické údaje ........................Strana 42 Obsah dodávky ........................Strana 42 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............... Strana 43 Uvedení...
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud Střídavý proud LED lampa s barevnými efekty Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti. Úvod Popis dílů Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Žárovka důležité...
  • Page 41: Technické Údaje

    Technické údaje Všeobecná bezpečnostní upozornění Žárovka měnící barvy Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz Před prvním použitím výrobku se seznamte se Příkon: cca 3 W, max 32 mA všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upo- Objímka žárovky: E27 zorněními! Při předávání výrobku třetí osobě Rozměry: cca 6 x 11 cm předávejte současně...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká pro baterie a akumulá- poškození. tory Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! zařízení přenášejících radiové signály v bezprostřední blízkosti. Pokud dojde Uchovávejte baterie a akumulátory mimo k poruchám, odstraňte podobné...
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vyteklé i poškozené bate- Žárovka rie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Dodanou žárovku zašroubujte před Noste proto vhodné rukavice. prvním použitím do objímky E27 v lampě. V případě vytečení ihned odstraňte baterie Dbejte přitom na pevné...
  • Page 44: Obsluha

    diodou a žárovkou se nesmí nacházet - bílá barva 6krát zabliká, poté ... žádný předmět, kterým neproniká světlo. - se mění barvy RGB s „tvrdým“ Žárovka nyní svítí bíle. přechodem, poté ... - se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem, poté...
  • Page 45: Výměna Baterií

    Při přerušení dodávky elektrické energie do omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo do- lampy , např. po stisknutí elektric- konce do vody ponořit. kého / mechanického spínače nebo z dů- vodu odstranění žárovky z objímky apod. Před čištěním vyšroubujte žárovku ze sví- opět obnovte přívod elektrické...
  • Page 46 O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a je- jich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Page 47 Leyenda de pictogramas utilizados ............Página 49 Introducción ........................Página 49 Uso adecuado ........................Página 49 Descripción de las piezas ....................Página 49 Características técnicas ....................... Página 50 Volumen de suministro ......................Página 50 Indicaciones generales de seguridad ............Página 50 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ............
  • Page 48: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua Corriente alterna Bombilla led con efectos de color Este producto no es apto para la iluminación de habitaciones domésticas. Introducción Descripción de las piezas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Page 49: Características Técnicas

    Características técnicas 1 pila de botón CR2025 (ya incorporada) 1 manual de instrucciones Lámpara de cambio de color Tensión de Indicaciones generales conexión: 230 V∼ 50 Hz de seguridad Consumo de energía: aprox. 3 W, máx. 32 mA ¡Familiarícese con todas las instrucciones de Portalámpara: uso y seguridad antes de utilizar este producto! Medidas:...
  • Page 50: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    ¡Peligro de muerte por Si las bombillas LED fallan al final de descarga eléctrica! su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. Asegúrese antes de cada uso de que la Siempre que el producto esté enchufado tensión de red disponible coincida con la consumirá...
  • Page 51: Puesta En Funcionamiento

    Riesgo de sulfatación de las pilas / Riesgo de daño del producto baterías ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / Evite condiciones y temperaturas extremas batería indicado! que puedan influir en el funcionamiento de Introduzca las pilas / baterías teniendo en las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) a un radiador o exponerlas directamente a...
  • Page 52: Manejo

    Seleccionar color de luz Antes de su uso, compruebe si el tamaño de la lámpara corresponde al tamaño de la respectiva luminaria. Pulse uno de los botones de color o el Conecte la lámpara a la red eléctrica y botón W para seleccionar un color de luz.
  • Page 53: Desconexión

    FADE: pulse el botón FADE para reali- con el mando a distancia . La lámpara zar un cambio entre 7 colores con transi- solo se encenderá ahora en blanco a nivel ción „suave“. de brillo medio. SMOOTH: pulse el botón SMOOTH para realizar un cambio entre 7 colores Cambiar la pila con transición „firme“.
  • Page 54: Eliminación

    Limpie la lámpara y el mando a distan- Para proteger el medio ambiente no con un paño seco y sin pelusas. tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de Eliminación reciclaje.
  • Page 55 Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 57 Introdução ........................Página 57 Utilização adequada ......................Página 57 Descrição das peças ......................Página 57 Dados técnicos ........................Página 58 Material fornecido ....................... Página 58 Indicações gerais de segurança ..............Página 58 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ............. Página 59 Colocação em funcionamento ................
  • Page 56: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Corrente contínua Corrente alternada Lâmpada LED de Este produto não é adequado efeitos luminosos para a iluminação das divisões de uma residência. Introdução Descrição das peças Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto Lâmpada de grande qualidade.
  • Page 57: Dados Técnicos

    Dados técnicos 1 CR2025 pilha de botão (já colocada) 1 manual de instruções Lâmpada de mudança de cor Tensão de Indicações gerais ligação: 230 V∼ 50 Hz de segurança Consumo de energia: aprox. 3 W, max. 32 mA Familiarize-se com todas as indicações de utili- Encaixe da zação e de segurança do artigo! Se entregar o lâmpada:...
  • Page 58: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Evite o perigo de morte O s LED não são substituíveis. por choque elétrico! Caso os LED no final da sua vida útil dei- xem de funcionar, todo o produto terá de Antes da utilização, assegure-se de que a ser reposto. tensão de rede disponível coincide com a Enquanto o produto estiver ligado a uma tensão de serviço necessária do produto...
  • Page 59: Colocação Em Funcionamento

    Não exponha as pilhas ou baterias a uma Perigo de dano ao produto carga mecânica demasiada elevada. Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado! Risco de derrame das pilhas / baterias Insira as pilhas / baterias de acordo com a Evite condições e temperaturas extremas especificação de polaridade (+) e (-) na que possam ter efeito sobre as pilhas ou...
  • Page 60: Utilização

    Selecionar a cor da lâmpada Antes da utilização, verifique se o tamanho da lâmpada corresponde ao candeeiro. Conecte a lâmpada à rede elétrica Prima um dos botões das cores ou o e ligue-o. botão W , para selecionar uma cor entre as cores disponíveis.
  • Page 61: Desligar

    - mudança de 7 cores com transição beleça a alimentação de energia e ligue „suave“. a lâmpada novamente com o teleco- FADE: Prima o botão FADE , para criar mando . A lâmpada somente irá acen- uma mudança de cor entre 7 cores e transi- der em branco com nível médio de ção „suave“.
  • Page 62: Eliminação

    Desenrosque a lâmpada do candeeiro As possibilidades de reciclagem dos ou do casquilho antes de a limpar. Ob- artigos utilizados poderão ser averi- serve para isso o manual de instruções do guadas no seu Município ou Câ- candeeiro utilizado. mara Municipal. Limpe a lâmpada e o telecomando com um pano seco e que não liberta fios.
  • Page 63 pilhas / baterias utilizadas num ponto de re- colha adequado do seu município. 64 PT...
  • Page 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03211 Version: 10 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 ·...

Table des Matières