Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Multitec
520
®
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin Multitec 520

  • Page 1 Multitec ® Notice d'utilisation...
  • Page 2 Lampe d'alarme Entrée de gaz Port USB Écran Touches de fonction Molette Bouton ON/OFF Connecteur Point de fixation d'alimentation électrique Vue d'ensemble de l'appareil Multitec 520 Fig. 1: Alarme Valeur mesurée Unité Symbole de %LIE surveillance ExTox 0.17 %GAZ 11.5 %GAZ...
  • Page 3: Symboles À L'écran

    Symboles à l'écran Menu Panne Effectuer un test des fonctions Tabulation (passer au Annuler champ de saisie suivant) Bip désactivé Effacer Enregistrer Informations Arrêt des mesures Surveillance ExTox Ouvrir le commentaire Autonomie de la enregistré pile/batterie Ouvrir le vérificateur enregistré...
  • Page 4: Remarques Concernant Le Présent Document

    Remarques concernant le présent document Les avertissements et les remarques ont la signification suivante : DANGER ! Danger pour les personnes. Cause des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page Généralités ................1 Garantie ..................1 Utilisation prévue ...............2 Utilisation conforme ..............3 Consignes de sécurité générales ..........4 Équipement ................5 Signaux visuels et sonores ............5 Capteurs ..................6 Protection antidéflagrante ............7 2.3.1 Protection antidéflagrante passive .........7 2.3.2 Protection antidéflagrante active ..........8 Utilisation .................9 Généralités concernant l'utilisation ..........9 3.1.1...
  • Page 6 Table des matières Page Types de batteries et de piles appropriés .......26 Fonctionnement avec des batteries ........27 4.2.1 Charger ................28 4.2.2 Entretien des batteries ............28 Alarme pile faible ..............29 Changement des piles/batteries ..........30 Maintenance ................31 Test des fonctions ..............31 5.1.1 Généralités sur le test des fonctions ........31 5.1.1.1 Étendue ................31...
  • Page 7 Table des matières Page Pannes ...................49 Annexe ...................50 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles ................50 Alarmes ...................51 7.2.1 Caractéristiques ..............51 7.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et facteurs de dépassement (VLE et VLME) ......54 7.2.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine) .........54 7.2.4 Plages de réglage des types de gaz ........55 Valeurs limites pour le test des fonctions ........56...
  • Page 8: Généralités

    ● Utilisez le produit exclusivement avec des accessoires de la société Hermann Sewerin GmbH. La société Hermann Sewerin GmbH ne saura être tenue respon- sable des dommages dus au non-respect de ces instructions. Les conditions générales de vente (CGV) de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les remarques.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    1 Généralités Utilisation prévue Le Multitec 520 est un appareil d'avertissement portatif destiné à la surveillance de l'air ambiant sur le lieu de travail. L'appareil peut mesurer simultanément jusqu'à six gaz et offre ainsi une protection complète face aux concentrations de gaz dangereux.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    1 Généralités Utilisation conforme L'appareil est prévu pour une utilisation professionnelle dans les zones d'habitation et d'activités professionnelles ainsi que pour les petites entreprises et entreprises industrielles. L'utilisation nécessite les connaissances techniques nécessaires. L'appareil peut être utilisé pour mesurer les gaz suivants (en fonction de l'équipement supplémentaire) : ●...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    1 Généralités Consignes de sécurité générales ● La protection antidéflagrante de l'appareil a été contrôlée selon les normes européennes (CENELEC). ● L'appareil ne doit être mise en marche qu'en zone d'air propre. ● L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère enrichie en oxygène.
  • Page 12: Équipement

    2 Équipement Équipement Signaux visuels et sonores L'appareil est équipé de deux dispositifs avertisseurs : ● Lampe d'alarme sur le haut de l'appareil (signal visuel) ● Bip sur le côté de l'appareil (signal sonore) Les signaux indiquent la présence d'alarmes et de pannes. De plus, l'appareil signale la mise en marche et l'arrêt.
  • Page 13: Capteurs

    2 Équipement Capteurs L'appareil est équipé de deux types de capteurs : ● Capteur infrarouge (IR) ● Capteur électrochimique (EC) Application Plage de mesure Capteur Surveillance Ex- 0 – 100 % LIE 0 – 500 p.p.m. 0 – 5 %GAZ 0 –...
  • Page 14: Protection Antidéflagrante

    2 Équipement Protection antidéflagrante 2.3.1 Protection antidéflagrante passive L'appareil est affecté aux groupes de protection antidéflagrante suivants : Le groupe de pro- s'applique à l'atmosphère si utilisa- tection antidé- suivante tion de flagrante II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Méthane CH Appareil sans étui –...
  • Page 15: Protection Antidéflagrante Active

    2 Équipement 2.3.2 Protection antidéflagrante active Le contrôle de sécurité de fonctionnement s'applique à : Application : Surveillance ExTox Types de gaz : Plage de mesure : selon – Méthane CH 0 – 100 % LIE – Propane C 0 – 100 % LIE –...
  • Page 16: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation Généralités concernant l'utilisation 3.1.1 Touches et molette Avec le bouton ON/OFF, l'appareil possède un seul élément de commande à fonction non modifiable. Après la mise en marche de l'appareil, l'écran propose les fonc- tions de commande au moyen de la molette et des touches de fonction.
  • Page 17: Sélectionner/Quitter Les Menus Et Les Options De Menu

    3 Utilisation 3.1.2 Sélectionner/quitter les menus et les options de menu. Le menu principal (abrégé par : Menu) permet de sélectionner les fonctions, les propriétés, etc. Pour ce faire, le Menu contient des menus et des options de menu inférieurs. Consultez le chap.
  • Page 18 3 Utilisation L'écran de démarrage s'affiche à l'écran. Affichage de : – Type d'appareil : Multitec 520 – Utilisateur : Multitec 520 ® Jean Dupond Ville X Jean Dupont Ville X Dpt. Dépannage Dpt. Dépannage – Version du firmware V1.200 13:02 V1.200...
  • Page 19: Distinction Entre Le Mode Mesure Et Propriétés

    3 Utilisation AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa- tion d'appareils déréglés ou défectueux Les appareils de surveillance de gaz doivent régulièrement être contrôlés avant leur utilisation. ● Avant de commencer votre journée de travail, effectuez un test des fonctions. 3.1.4 Distinction entre le mode Mesure et Propriétés L'appareil est commandé...
  • Page 20: Mode Mesure

    3 Utilisation Mode Mesure Après la mise en marche, l'appareil se trouve en mode Mesure. En mode Mesure, les valeurs mesurées actuelles sont toujours affichées (fig. 5). Pour mémoriser les données concernant une mesure, il faut cependant toujours démarrer la mesure manuel- lement (voir chap.
  • Page 21: Point Zéro

    3 Utilisation L'option de menu Protocole n'est visible que lorsqu'un rapport a été enregistré. L'option de menu Type de gaz CxHy n'est visible que lorsque l'appareil est conçu pour au moins un autre gaz en plus du mé- thane CH4. 3.2.2 Point zéro Dans l'option de menu Point zéro, il est possible de définir ma-...
  • Page 22: Surveillance Extox

    été saisi. Les fichiers des mesures enregistrées peuvent être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Début des mesures 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Début des mesures. L'enre- gistrement d'une séquence de valeurs mesurées commence.
  • Page 23: Rapports

    3 Utilisation Arrêt des mesures 1. Appuyez sur Arrêt des mesures. a) Pressez Menu. b) Sélectionnez l'option de menu Arrêt des mesures. 2. Validez la demande de confirmation par Oui. 3. Saisissez un commentaire sur la mesure. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette.
  • Page 24: Test Des Fonctions

    3 Utilisation 3.2.7 Test des fonctions L'état de l'appareil et la précision d'affichage peuvent être véri- fiés à l'aide du Test des fonctions. L'option de menu Test des fonctions n'est visible que lorsque le test des fonctions intégré est activé. Remarque : Dans les réglages d'usine, le test des fonctions intégré...
  • Page 25: Infos Appareil

    3 Utilisation 3.2.9 Infos appareil Les informations suivantes relatives à l'appareil s'affichent dans l'option de menu Infos appareil : ● Capteurs électrochimiques installés : gaz, date d'installation, durée de vie garantie/prévue ● Firmware : version, date ● Service : date du dernier entretien, date du prochain entretien Propriétés Les menus et options de menu suivants font partie des Proprié- tés :...
  • Page 26 3 Utilisation Remarque : Le code PIN peut être modifié à tout moment. SEWERIN recommande de définir un autre code PIN après la première mise en service pour que seules les personnes autori- sées aient accès aux Propriétés. 3. Saisissez le code PIN de la gauche vers la droite. Le chiffre actif est toujours celui qui apparaît sur fond noir.
  • Page 27: Structure Du Menu Propriétés

    Jour/Heure Mémoire Effacer Intervalle Mode mémoire Quitter Quitter Mode mesure Fig. 8: Structure du menu Propriétés Multitec 520 (type de gaz Méthane) Remarque : Le nombre et la désignation des options de menu disponibles dépendent de l'équipement supplémentaire en option.
  • Page 28: Ajustage

    3 Utilisation 3.3.3 Ajustage Le menu Ajustage sert au réglage des capteurs. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné Un ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré- venu à...
  • Page 29: Système

    Modification et/ou nouvelle définition du code PIN. Remarque : En cas d'oubli du code PIN, contactez le Service après-vente Sewerin. Si le code PIN est défini sur 0000, la saisie du code PIN ne sera pas demandée. Dans ce cas, les propriétés sont accessibles à...
  • Page 30: Autostart

    3 Utilisation Int. maintenance Définition des inspections ou maintenances régulières à effectuer sur l'appareil. Il est également possible d'activer un arrêt forcé de l'appareil lorsque l'intervalle défini s'est écoulé. Écran Réglage de la durée de l'éclairage de l'écran après une pression sur une touche quelconque, ainsi que du contraste de l'écran.
  • Page 31: Alarmes

    3 Utilisation Test des fonctions Activation et/ou désactivation du test des fonctions Réglage usine Réinitialisation des réglages d'usine de l'appareil. Langue Définition de la langue. 3.3.5 Alarmes Définition des seuils d'alarme pour les types de gaz méthane CH propane C , butane C , nonane C Pour plus d'informations sur les alarmes, consultez le chap.
  • Page 32: Intervalle

    3 Utilisation Consultez le chap. 3.2.6, page 16 pour les informations sur la suppression de rapports donnés. Intervalle Réglage de l'intervalle d'enregistrement automatique des don- nées de mesure. Mode mémoire Au choix, mémoire en boucle ou mémoire en liste.
  • Page 33: Alimentation Électrique

    Pour assurer la protection antidéflagrante, selon la norme /14/, utilisez uniquement certaines piles/batteries. ● Utilisez uniquement les piles/batteries fournies par SEWERIN. Les piles/batteries autres que celle propo- sées par SEWERIN peuvent être utilisées uniquement si elles satisfont aux exigences de /6/.
  • Page 34: Fonctionnement Avec Des Batteries

    4 Alimentation électrique Exigences relatives aux piles ● Piles alcalines ● Modèle : Mignon (taille AA), type : LR6 selon /9/ ● Conformément à la norme /6/, la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles ne doivent pas être inférieures à 0,5 mm.
  • Page 35: Charger

    4 Alimentation électrique 4.2.1 Charger L'appareil peut être rechargé par : ● Connecteur d'alimentation électrique ● Station d'accueil TG8 DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment. Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant.
  • Page 36: Alarme Pile Faible

    4 Alimentation électrique DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment. Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant. ● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
  • Page 37: Changement Des Piles/Batteries

    4 Alimentation électrique Changement des piles/batteries DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lorsque le boîtier est ouvert, l'appareil n'est pas antidé- flagrant. ● Ouvrez le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion. Pour ouvrir le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil, une clé...
  • Page 38: Maintenance

    5 Maintenance Maintenance En conformité avec les réglementations en vigueur, la mainte- nance de l'appareil comporte les points suivants : ● Test des fonctions, y compris vérification de la précision d'af- fichage ● Ajustage ● Entretien Tous les contrôles doivent être documentés. La documentation doit être conservée pendant au moins un an.
  • Page 39: Documentation

    Ils peuvent également être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Lorsque le test de fonctions doit être effectué, le symbole Effectuer un test des fonctions apparaît. Le symbole reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions...
  • Page 40: Ordre

    5 Maintenance Activation du test des fonctions intégré 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez Propriétés. 3. Saisissez votre code PIN. 4. Sélectionnez Système. 5. Sélectionnez Test des fonctions. 6. Sélectionnez Oui. 7. Validez le réglage avec OK. 8. Quittez les Propriétés à l'aide de Quitter. 5.1.1.5 Ordre L'ordre de traitement des contrôles partiels du test des fonctions est laissé...
  • Page 41: Effectuer Un Test Des Fonctions

    5 Maintenance Remarque : Si pour l'essai, des gaz d'essai autres que les gaz d'essai SEWERIN sont utilisés, des sensibilités transversales peuvent se présenter. La concentration du gaz d'essai utilisé doit correspondre à la concentration définie pour le gaz d'essai.
  • Page 42: Terminer Le Test Des Fonctions

    5 Maintenance Remarque : Les options de menu Gaz d'essai C3H8, Gaz d'essai C4H10, Gaz d'essai C9H20 et Gaz d'essai NH3 n'apparaissent que si l'appareil a été prévu pour les types de gaz correspondants. 2. Sélectionnez un contrôle partiel (option de menu État général, Air propre, Gaz d'essai…).
  • Page 43 5 Maintenance 1. Pressez Enregistrer. 2. Si nécessaire, saisissez le nom du Vérificateur. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette. − Pressez Ouvrir les vérificateurs enregistrés. Une liste des vérificateurs enregistrés apparaît.
  • Page 44: Vérifier L'état Général

    5 Maintenance 5.1.3 Vérifier l'état général La vérification de l'état de l'appareil fait partie du test des fonctions. La vérification de l'état de l'appareil repose sur les estimations faites par l'utilisateur. Sont à contrôler : ● Boîtier ● Signaux ● Sonde ●...
  • Page 45: Sonde

    La pompe fonctionne alors correctement. Si le message d'erreur n'apparaît pas, il est possible que la pompe soit défectueuse. L'appareil doit être contrôlé par le service après-vente SEWERIN. 2. Dégagez l'arrivée de gaz. Après environ 5 secondes, le message d'erreur doit dispa-...
  • Page 46: Vérifier La Précision D'affichage Lors De L'injection D'air Propre

    5 Maintenance 5.1.4 Vérifier la précision d'affichage lors de l'injection d'air propre La vérification de la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essai fait partie du test des fonctions. Le test des fonctions a été appelé. 1. Assurez-vous que de l'air propre pur est aspiré. 2.
  • Page 47 5 Maintenance Remarque : L'utilisation du système de vérification est décrite dans la notice d'utilisation correspondante. Le processus de manipulation lors du contrôle avec mélange gazeux ou avec un gaz isolé est le même. Le test des fonctions a été appelé. 1.
  • Page 48: Ajustage

    5 Maintenance Cause Solution Raccords non étanches Répétez le contrôle et veillez à ce que les raccords soient étanches. Valeurs mesurées hors des Ajustage nécessaire valeurs limites prescrites chap. 7.3, page 56) Ajustage AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné...
  • Page 49: Gaz D'essai Pour L'ajustage

    5 Maintenance 5.2.2 Gaz d'essai pour l'ajustage Les gaz d'essai suivants peuvent être utilisés pour l'ajustage : Gaz d'essai utilisables pour... Point zéro Sensibilité ● Air propre ● Mélange gazeux ● Air propre ● Mélange gazeux ● Mélange gazeux ● Air propre (sans O ●...
  • Page 50: Particularités Lors De L'ajustage Avec Un Mélange Gazeux

    5.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeux Si vous utilisez un mélange gazeux SEWERIN comme gaz d'es- sai, les gaz suivants peuvent être ajustés en une seule opération via Ajustage mélange gazeux Surveillance : ●...
  • Page 51: Préparation

    5 Maintenance 5.2.4 Préparation L'ajustage demande toujours un peu de temps. Préparez calme- ment les différentes étapes nécessaires. ● Placez tous les accessoires nécessaires à portée de main. ● Laissez fonctionner l'appareil quelques minutes, pour qu'il s'adapte à la température ambiante. 5.2.5 Réaliser l'ajustage L'ajustage du point zéro et de la sensibilité...
  • Page 52: Ajuster La Sensibilité

    5 Maintenance 5. Patientez au moins 1 minute. La valeur mesurée qui s'affiche doit être stable. Remarque : Lors de l'Ajustage Mélange gazeux Surveillance, toutes les valeurs doivent être stables. Cela peut nécessiter des durées variables en fonction du gaz. 6.
  • Page 53: Effectuer Un Ajustage De L'oxygène

    5 Maintenance Remarque : Lors de l'ajustage de la sensibilité, n'utilisez jamais de filtre à dioxyde de carbone. 1. Branchez l'appareil au système de vérification. 2. Ouvrez les Propriétés. 3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage. 4. Sélectionnez l'ajustage souhaité (par exemple Ajustage CH4, Ajustage mélange gazeux Surveillance).
  • Page 54: Ajuster Le Point Zéro Pour L'oxygène

    5 Maintenance 5.2.6.1 Ajuster le point zéro pour l'oxygène Le point zéro de l'oxygène doit être ajusté à l'aide d'un gaz qui ne contient pas d'oxygène et qui n'endommage pas le capteur. Pour l'ajustage du point zéro, les éléments suivants sont néces- saires : ●...
  • Page 55: Ajuster La Sensibilité Pour L'oxygène

    Entretien L'entretien et la maintenance de l'appareil doivent être effectués exclusivement par le service après-vente SEWERIN. ● Renvoyez l'appareil à SEWERIN pour les travaux de réparation et pour les entretiens annuels. Remarque : La conclusion de contrats de service après-vente permet l'entre- tien de l'appareil par le service après-vente mobile.
  • Page 56: Pannes

    Vérifiez la concentration de gaz d'es- Gaz d'essais Point zéro Ajustage nécessaire Ajustage nécessaire XFLASH Résolution de l'erreur possible uni- Maintenance SEWERIN quement par le service après-vente SEWERIN Erreur système Résolution de l'erreur possible uni- Maintenance SEWERIN quement par le service après-vente...
  • Page 57: Annexe

    7 Annexe Annexe Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles Dimensions (l x P x H) : 148 × 57 × 205 mm environ 148 × 57 × 253 mm environ avec poignée Poids : env. 1000 g (en fonction de l'équipement) Position d'utilisation : au choix Classe de protection :...
  • Page 58: Alarmes

    7 Annexe Pompe : Dépression : > 250 mbars Débit volume : typiquement 50 l/h ±20 l/h Erreur pompe (F100) dépendant du débit-vo- lume : – ≤ 20 l/h F100 sûr – > 20 l/h – ≤ 35 l/h F100 possible Pression à...
  • Page 59 7 Annexe Type : Alarme principale réglable : automaintien : Déclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL2 Indicateur : – signal sonore – signal visuel – Indication AL2 sur l'écran Acquittement : – Possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL2 est dépassé...
  • Page 60 7 Annexe Type : Alarme principale (valeur limite d'exposition court terme) réglable : automaintien : Déclencheur : Le total des concentrations d'un gaz est supérieur au produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur la durée de calcul de la moyenne. Indicateur : –...
  • Page 61: Valeurs Limites D'exposition Professionnelle (Vlep) Et Facteurs De Dépassement (Vle Et Vlme)

    7 Annexe 7.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et facteurs de dépassement (VLE et VLME) La VLE résulte, selon /13/ , du produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur une durée de calcul de moyenne de 15 mn. La VLME résulte, selon /13/, de la VLEP sur une durée de calcul de moyenne de 8 h.
  • Page 62: Plages De Réglage Des Types De Gaz

    7 Annexe 7.2.4 Plages de réglage des types de gaz L'indication des valeurs LIE est effectuée selon /10/ et /12/. AL1 ne peut être définie sur une valeur supérieure à AL2. Type de tous les 10 % LIE 50 % LIE Seuil %LIE Seuil...
  • Page 63: Valeurs Limites Pour Le Test Des Fonctions

    7 Annexe Type de Seuil 50 p.p.m. 75 p.p.m. Plage de réglage 5 – 99 p.p.m. 6 – 100 p.p.m. Pas de progression 1 p.p.m. 1 p.p.m. Réglage d'usine imprimé en gras Valeurs limites pour le test des fonctions Point zéro Sensibilité...
  • Page 64: Capacité Mémoire

    7 Annexe Capacité mémoire La capacité de mémoire totale de l'appareil est divisée. Type de rapport Nombre maximum de rapports enregistrables Test des fonctions Mesure Deux modes d'enregistrement sont disponibles (voir chap. 3.3.7, page 24). Le mode mémoire sélectionné s'applique à tous les types de rapports.
  • Page 65: Méthane Ch , Propane C 3 H 8 , Butane C 4 H 10 , Nonane C 9 H

    7 Annexe Capteurs Remarque : Les sondes allongent les temps de réaction indiqués. 7.5.1 Capteurs infrarouges (IR) 7.5.1.1 Méthane CH , Propane C , Butane C , Nonane C Type : Capteur infrarouge Plage de mesure : 0 – 100 % LIE Erreur de mesure : selon /7/ –...
  • Page 66: Dioxyde De Carbone Co

    7 Annexe 7.5.1.2 Dioxyde de carbone CO Type : Capteur infrarouge Plage de mesure : 0 – 5 %GAZ – limite inférieure 0,02 %GAZ Erreur de mesure : ±0,04 %GAZ (stabilité à long terme) selon /2/ Écart par rapport au point ≤...
  • Page 67: Capteurs Électrochimiques (Ec)

    7 Annexe 7.5.2 Capteurs électrochimiques (EC) 7.5.2.1 Oxygène O Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 25 %GAZ Résolution : 0,1 %GAZ Erreur de mesure : ±3 % ou ±0,3 %GAZ (±3 chiffres) Temps de réaction : <...
  • Page 68: Sulfure D'hydrogène H S

    7 Annexe 7.5.2.3 Sulfure d'hydrogène H Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 100 p.p.m. – limite inférieure 1 p.p.m. Résolution : 1 p.p.m. Erreur de mesure : ±3 % ou ±3 p.p.m. (±3 chiffres) ±2 p.p.m. (stabilité à long terme) selon Écart par rapport au point zéro : 1 p.p.m.
  • Page 69: Ammoniac Nh

    7 Annexe 7.5.2.4 Ammoniac NH Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 100 p.p.m. Résolution : 1 p.p.m. Erreur de mesure : ±3 % ou ±3 p.p.m. (±3 chiffres) Temps de réaction : < 60 s Dérive : <...
  • Page 70: Consignes Techniques

    7 Annexe Consignes techniques 7.6.1 Plaque signalétique autocollante (à l'arrière de l'appareil) Les symboles présents sur l'autocollant signifient : Ouvrez le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion. Lire la notice d'utilisation. 7.6.2 Nettoyage L'appareil ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide. ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à...
  • Page 71: Accessoires Et Pièces D'usure

    7 Annexe Accessoires et pièces d'usure Accessoires Article Référence Station d'accueil TG8 LP11-10001 Alimentation M4 LD10-10001 Câble auto M4 12 V = mobile ZL07-10100 Câble auto M4 12 V = fixe ZL07-10000 Câble auto M4 24 V = mobile ZL09-10000 Système de transport «...
  • Page 72: Déclaration De Conformité

    7 Annexe Déclaration de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que le Multitec ® satisfait à toutes les prescriptions des directives suivantes : ● 2014/34/UE ● 2014/30/UE Gütersloh, le 2016-04-20 Dr. S. Sewerin (Gérant) La déclaration de conformité intégrale figure sur Internet.
  • Page 73: Procès Verbal D'essai

    7 Annexe Procès verbal d’essai 7.9.1 Essai avec gaz isolés Procès verbal d'essai Multitec® 520 N° de fab. (p. ex. : 066 01 5001) 04.12.2018 1.0 État d'appareil 1.1 - Boîtier parfait (par ex. OUI / NON) 1.2 – Filtre antipoussière fine parfait (par ex. OUI / NON) 1.3 –...
  • Page 74 7 Annexe 8.0 Ammoniac 8.1 Point zéro (air propre) – Affichage -3 – +3 p.p.m. 8.2 Gaz d'essai 50 p.p.m. – Affichage 45 – 55 p.p.m. 8.3 Alarme visuelle (par ex. OUI / NON) 8.4 Alarme sonore (par ex. OUI / NON) 9.0 Observations - Entretien nécessaire (plaque de contrôle) - Durée de vie du capteur dépassée...
  • Page 75: Essai Avec Mélange Gazeux

    7 Annexe 7.9.2 Essai avec mélange gazeux Procès verbal d'essai ExTox IR Multitec® 520 N° de fab. (p. ex. : 066 01 5001) 04.12.2018 État d'appareil - Boîtier parfait (par ex. OUI / NON) – Filtre antipoussière fine parfait (par ex. OUI / NON) –...
  • Page 76: Remarques Relatives À L'élimination

    Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d'essai 16 05 05 Pile, batterie 16 06 05 Appareils usagés Les appareils usagés peuvent être renvoyés à Hermann Sewerin GmbH. Nous nous occupons gratuitement de l'élimination conforme par des entreprises spécialisées certifiées.
  • Page 77: Termes Techniques Et Abréviations

    7 Annexe 7.11 Termes techniques et abréviations %GAZ ● teneur en pourcentage d'un gaz dans un mélange de gaz rapportée au volume ● Alarme CENELEC ● Comité Européen de Normalisation Élec- trotechnique ● Capteur électrochimique ● Capteur infrarouge ● Limite inférieure d'explosivité Mémoire en ●...
  • Page 78: Bibliographie

    7 Annexe 7.12 Bibliographie La notice d'utilisation fait référence aux normes, directives et réglementations suivantes : BGI T 023 Berufsgenossenschaft Chemie (Association professionnelle de l'in- dustrie chimique allemande), dossier T 023 : Gaswarneinrichtungen für den Explosionsschutz – Einsatz und Betrieb (Dispositifs d'aver- tissement de présence de gaz pour la protection antidéflagrante - Mise en œuvre et entretien).
  • Page 79: Index

    8 Index Index Contraste de l’écran 23 Accessoires 64 Affichage 23 Ajustage 21, 41 Date 24 CO 22 CO2 21 CxHy 21 Éclairage de l’écran 23 effectuer 44 Effacer 24 étendue 41 Élimination 69 H2S 21 Entretien 48 mélange gazeux 22, 43 État général 37 NH3 22 O2 21, 46...
  • Page 80 8 Index Menu 10, 13 ouvrir 13 Rapports 16 quitter 10 Réglage usine 24 sélectionner 10 Menu Ajustage 21 Message d’erreur 49 Mesure Sensibilité arrêter 16 ajuster 45, 48 démarrer 15 Seuils d’alarme 54 rapport 16 Signal 37 Mode mémoire 25 sonore 5 Mode Mesure 12, 13 visuel 5...
  • Page 81 Hermann Sewerin GmbH SEWERIN SARL Robert-Bosch-Straße 3 17, rue Ampère – BP 211 33334 Gütersloh, Germany 67727 Hoerdt Cedex, France Tel.: +49 5241 934-0 Tél. : +33 3 88 68 15 15 Fax: +49 5241 934-444 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.com...

Table des Matières