Page 1
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JCRW2520 CONVECTOR DE CRISTAL CON WI-FI CONVECTOR DE VIDRO COM WI-FI • GLASS CONVECTOR WITH WI-FI CONVECTEUR EN VERRE AVEC WI-FI • CONVETTPRE IN VETRO CON WI-FI...
Page 3
6. Mode econòmic potència baixa. 12. Connexió wifi. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202505 Mod. JCRW2520 220-240 V~ 50-60Hz 1800-2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
Page 5
• No usar este aparato de calefacción si se ha caído. • No usar si hay señales visibles de daño al aparato de calefacción. • Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. •...
Page 6
• No obstruya las rejillas superior e inferior de salida y entrada de aire. • Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, cortinas u otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
Page 7
-Marque los orificios siguiendo este esquema: -Con la ayuda de un taladro, realice los agujeros e inserte los tacos suministrados. -Atornille dos soportes a la pared usando los tornillos que se adjuntan. -Fije los otros dos soportes en la parte inferior del aparato, como se muestra en la imagen. -Coloque el aparato en la pared haciendo coincidir las pestañas del soporte en los orificios del aparato, deslícelo hacia abajo hasta insertarlo correctamente.
Page 8
• Usted puede seleccionar potencia alta , potencia baja o funcion antihielo presionando el pulsador de potencia (5). • En posición antihielo , el aparato se conectará de forma automática si la temperatura ambiente desciende por debajo de 5º C. •...
Page 9
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este produto é unicamente adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
Page 10
• Não usar este aquecedor perto de banheiras, chuveiros ou outras zonas onde exista água, como piscinas. • Se o aquecedor caiu não o usar. • Não usar se, no aquecedor, existirem sinais visíveis de danos. • Usar este aquecedor numa superfície plana e estável ou fixá-lo à...
Page 11
• Não obstrua as grelhas superior e inferior de saída e entrada de ar. • Para o desligar puxe pela ficha, nunca pelo cabo. • ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os tecidos, cortinas ou outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar.
Page 12
-Marque os orifícios de acordo com este esquema. -Com uma broca faça os orifícios e insira as buchas fornecidas. -Aparafuse dois suportes à parede com os parafusos que se juntam. -Fixe os outros dois suportes na parte inferior do aparelho, conforme mostrado na imagem. -Coloque o aparelho na parede, fazendo coincidir as patilhas do suporte com os orifícios do aparelho e faça-o deslizar para baixo, até...
Page 13
• Pressione o botão modo (4) para definir a temperatura desejada num intervalo entre 15 ºC e 50 ºC através dos seletores • Pode selecionar potência alta , potência baixa ou a função antigelo premindo o botão de potência (5). •...
Page 14
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
Page 15
• Do not use this heating device in the immediate surroundings of a bathtub, shower or swimming pool. • Do not use this heater if it has been dropped. • Do not use if there are visible signs of damage to the heater. •...
Page 16
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable material at a minimum distance of 1 m from the air outlet. • Use the appliance in horizontal position and in plane and solid surfaces. • If the appliance is fixed to the wall must be placed in such a way that the plug of the power cord was accessible.
Page 17
-Place the appliance on the wall by aligning the bracket tabs with the holes in the appliance, and slide it down until it is properly inserted. INSTRUCTIONS OF USE • Connect the appliance to the mains, the heater will beep, the current room temperature will appear on the touch screen (2) and the Wi-Fi icon will flash (12).
Page 18
• Register in the app. • Turn on the appliance and enter standby mode. • Wait a moment until the Wi-Fi indicator (12) flashes rapidly and enters setup mode. If the Wi-Fi indicator does not light up, press the power button (3) again for 5 seconds until it flashes rapidly (pairing mode).
Page 19
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés constamment. • Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à condition que celui-ci ait été...
Page 20
• Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauffement excessif. • Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être effectué par un centre de service autorisé. • L’appareil ne doit pas être utilisé si le panneau est cassé ou abîmé. •...
Page 21
• Si l´appareil est fixé au mur, il doit être placé de façon que la fiche du câble d´alimentation soit accessible. • L’installation fixe de cet appareil au mur de la salle de bain doit toujours être réalisée de façon à ce qu’il soit inaccessible , de même que les interrupteurs et autres commandes, à...
Page 22
MODE D’EMPLOI • Connectez l’appareil au secteur, le chauffage émettra un bip et affichera sur l’écran tactile (2) la température actuelle de la pièce et l’icône du Wi-Fi clignotera (12). • Activez le sélecteur de mise en marche (3) pour lancer son fonctionnement. •...
Page 23
• Allumez l’appareil et passez en mode veille • Patientez jusqu`à ce que le voyant WIFI (12) clignote rapidement et entre en mode de configuration. Si le voyant WIFI ne s’allume pas, appuyez sur le bouton de marche (3) de nouveau pendant 5 secondes jusqu`à...
Page 24
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati. • I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio sia giá...
Page 25
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • L’apparecchio non deve essere usato se il pannello é rotto o danneggiato. • PRECAUZIONE:Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e provocare scottature. Bisogna fare molta attenzione con i bambini e con le persone vulnerabili quando queste sono presenti.
Page 26
• Se l’apparecchio viene fissato alla parete deve venire collocato in modo che la linguetta del cavo di alimentazione sia accessibile. • L’installazione di questo apparecchio nella parete di un bagno dovrà realizzarsi sempre in modo che non venga toccato, neanche azionando gli interruttori o gli altro comandi da parte di una persona che si trovi nel bagno o nella doccia .
Page 27
-Posizionare l’apparecchio sulla parete facendo coincidere le linguette della staffa con i fori dell’apparecchio, far scorrere l’apparecchio verso il basso fino al suo corretto inserimento. ISTRUZIONI D’USO • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica, il riscaldatore emette un segnale acustico e sul touch screen (2) appaiono la temperatura ambiente attuale e l’icona WI-FI lampeggiante (12).
Page 28
• Si assicuri di disporre di una rete Wi-Fi per connettersi. • Registrarsi nell’applicazione • Accendere l’apparecchio e lo stesso entra in modalità standby. • Attendere un attimo finché l’indicatore WIFI (12) non lampeggia rapidamente ed entra nello stato di configurazione;...
Page 29
werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fern zu halten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. •...
Page 30
• Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht werden. • Zur Vermeidung von Überhitzung darf das Heizgerät nicht bedeckt werden. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. • Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn die Platte defekt oder beschädigt ist.
Page 31
• WARNHINWEIS: Zur Minimierung von Brand sind Textilien, Vorhänge und andere entzündliche Materialien mindestens einen Meter vom Luftaustritt entfernt zu halten. • Stellen Sie das Gerät immer waagrecht auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. • Bei Befestigung des Geräts an der Wand sollte es so angebracht werden, dass der Stecker des Netzkabels gut erreichbar ist.
Page 32
-Markieren Sie die Löcher nach dieser Vorlage. -Bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine und stecken Sie die mitgelieferten Dübel ein. -Schrauben Sie zwei Halter mit den beigefügten Schrauben an die Wand. -Befestigen Sie die anderen beiden Halter an der Unterseite des Geräts, wie auf der Abbildung gezeigt. -Platzieren Sie das Gerät an der Wand, indem Sie die Laschen des Halters mit den Löchern des Geräts ausrichten und das Gerät dann nach unten schieben, bis es korrekt eingesteckt ist.
Page 33
MANUELLER BETRIEB • Drücken Sie den Einschaltknopf (3), um das Gerät einzuschalten. Der Touchscreen (2) schaltet sich ein und zeigt die Umgebungstemperatur an. • Drücken Sie auf den Modusknopf (4), um die gewünschte Temperatur in einem Bereich von 15 ºC bis 50 ºC mithilfe der Auswahlschalter (1) einzustellen.
Page 34
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc., welche die Oberflächen des Geräts beschädigen könnten. UMWELTSCHUTZ • Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
Page 35
• No el connecteu sense la seguretat que el voltatge que s’indica a la placa de característiques i el de casa vostra coincideixen. • No feu servir l’aparell de calefacció en l’entorn immediat d’una banyera, dutxa o piscina. • No feu servir l’aparell de calefacció si us ha caigut. •...
Page 36
• Les parts metàl·liques exteriors s’escalfen. No les toqueu fins que hagi passat un temps després que l’hàgiu desconnectat. • No obstruïu les reixetes superior i inferior de sortida i entrada d’aire. • Per desendollar-lo, estireu la clavilla; mai no estireu el cable. •...
Page 37
• En qualsevol cas, per sobre del radiador no hi ha d’haver cap impediment. (taules, prestatges, etc.). • Fixeu l’aparell a la paret tot fent els passos detallats següents: -Marqueu els orificis segons aquest esquema. -Amb l’ajuda d’un trepant, feu els forats i inseriu-hi els tacs que se subministren. -Colleu dos suports a la paret tot fent servir els cargols que s’hi adjunten.
Page 38
• Es pot programar un temps de funcionament tot prement el polsador mode (4) en un rang des de 0 h (temporitzador desactivat) fins a 24 h tot fent servir els selectors (1). Al cap d’aquest temps l’aparell es desconnectarà automàticament. • Per activar el blocat de l’aparell premeu durant uns segons el selector i la icona de blocat (9) es mostrarà.
Page 39
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) del modelo: JCRW2520 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local...
Page 40
Requisitos de informação que os dispositivos de aquecimento elétrico locais devem cumprir Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCRW2520 Descrição Símbolo Valor Unidade Descrição Unidade Tipo de controlo de potência calorífica / Potência calorífica...
Page 41
Information requirements for electric local space heaters Contact details: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Model identifier(s): JCRW2520 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room Heat output termperature control (select one) Single stage heat output 1.800...
Page 42
Exigences d’information auxquelles doivent se conformer les appareils électriques de chauffage local Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identifiant(s) du modèle : JCRW2520 Description Symbole Valeur Unité Description Unité Type de contrôle de pouvoir calorifique / Pouvoir calorifique de température intérieure (en choisir un)
Page 43
Requisiti informativi che devono essere soddisfatti dagli apparecchi elettrici per il riscaldamento degli ambienti Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela Navarra Identificatore/i del modello: JCRW2520 Partita iímbolo Valore Unitá Partita Unitá Tipo di potenza termica/controllo della...
Page 44
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Kennung(en) des Modells: JCRW2520 Posten Symbol Wert Einheit Posten Einheit Art der Steuerung der Wärmeleistung / Wärmeleistung Raumtemperatur (eine auswählen) einstufige 1.800 Nennwärmeleistung...
Page 45
Requisits d’informació que els aparells de calefacció local elèctrics han de complir Informació de contacte: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCRW2520 Partida Simbol Valor Unitat Partida Unitat Mena de control de potència calorífica / Potència calorífica...