Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JCCV2314
CONVECTOR
CONVECTOR • CONVECTOR
CONVECTEUR • CONVETTORE
KONVEKTOR
IM_JCCV2314_2023.indd 1
5/6/23 10:49
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jata JCCV2314

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JCCV2314 CONVECTOR CONVECTOR • CONVECTOR CONVECTEUR • CONVETTORE KONVEKTOR IM_JCCV2314_2023.indd 1 5/6/23 10:49...
  • Page 2 IM_JCCV2314_2023.indd 2 5/6/23 10:49...
  • Page 3 4. Füße 5. Griffe. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202306 Mod. JCCV2314 230 V~ 50/60 Hz 2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Page 5 • No usar si hay señales visibles de daño al aparato de calefacción. • Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. • No lo humedezca ni lo sumerja en agua. •...
  • Page 6 • No coloque el aparato fijado a la pared. • La instalación de este aparato en un cuarto de baño siempre debe de efectuarse de tal manera que no pueda ser tocado, ni accionados los interruptores y otros controles por una persona que esté...
  • Page 7: Protección Contra Sobrecalentamiento

    • Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso se apague, lo que indica que el termostato ha desconectado. •...
  • Page 8 • As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 só devem poder ligar e desligar o aparelho sempre que este tenha sido colocado, ou instalado, na sua posição prevista de funcionamento normal e que sejam supervisionados ou tenham recebido instruções relativas à...
  • Page 9 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • ATENÇÃO: Não utilizar este aquecedor em salas pequenas ocupadas por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos se existir vigilância permanente. •...
  • Page 10: Instruções De Utilização

    • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilancia. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Page 11 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Page 12 • Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service center. • To avoid over heating do not cover the heater. CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present.
  • Page 13: Maintenace And Cleaning

    • CAUTION: In order to avoid a hazard due to unwanted reset of the thermal cut-out, the appliance must not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that turns on and off regularly at through the electric power distribution company.
  • Page 14 FRANÇAIS ATTENTION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre le radiateur en marche et conservez-les pour de futures consultations. • Ce produit est adapté uniquement aux espaces bien isolés ou pour un usage occasionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant...
  • Page 15 • Vérifiez que la base de la prise dispose d’une prise de terre appropriée. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé. •...
  • Page 16 • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, maintenir les textiles, rideaux ou autres matériaux inflammables à une distance minimale de 1 m de la sortie d’air. • Pour le débrancher, saisissez la fiche, jamais le câble. • Placez-le toujours en position verticale et sur une surface plane et stable.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Connecter l’appareil au secteur. • Faire tourner la commande de régulation du thermostat (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale (MAX). • Sélectionnez la puissance souhaitée en appuyant sur l’interrupteur de puissance (1 ou 2) en tenant compte de : - Position 750 W: Puissance minimum.
  • Page 18 se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati. • I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio sia giá...
  • Page 19: Avvertenze

    molta attenzione con i bambini e con le persone vulnerabili quando queste sono presenti. • Non collocare l’apparecchio né sotto né di fronte a una presa di corrente. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. •...
  • Page 20: Montaggio Piedini D'appoggio

    • PRECAUZIONE: Per evitare pericoli dovuti al ripristino indesiderato dell’interruttore termico, l’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla società di fornitura elettrica.
  • Page 21 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
  • Page 22 • Das Heizgerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Das Heizgerät sollte nach einem Sturz nicht mehr verwendet werden. • Das Gerät sollte bei Auftreten sichtbarer Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen nicht mehr genutzt werden. •...
  • Page 23 • Um das Gerät auszustecken, ziehen Sie den Netzstecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. • Das Gerät stets in vertikale Position auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufstellen. • Das Gerät nicht an der Wand befestigen. • Bei dauerhafter Befestigung des Geräts an der Badezimmers sollte darauf geachtet werden, dass es von einer Person, die sich duscht oder badet, nicht berührt, aus- oder abgeschaltet werden kann.
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    ANBRINGEN DER FÜSSE • Die fünf (4) Füße sind an den äußersten Punkten des Geräteunterteils anzubringen. • Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Füße mit den jeweiligen Öffnungen des Geräts übereinstimmen und befestigen Sie die Füße mit den mitgelieferten Schrauben. GEBRAUCHSANLEITUNG •...
  • Page 25 Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra) IM_JCCV2314_2023.indd 25 5/6/23 10:49...
  • Page 26 Com opção de controlo remoto não Com controlo de funcionamento não adaptável Com limitação do tempo de não funcionamento Com sensor de lâmpada preta não Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra) IM_JCCV2314_2023.indd 26 5/6/23 10:49...
  • Page 27 Contact details: Electrodomésticos Jata,S.A. Pol. de La Serna, Calle D – 31500 – Tudela - Navarra IM_JCCV2314_2023.indd 27 5/6/23 10:49...
  • Page 28 Option de contrôle à distance Contrôle de mise en marche adaptable Limitation de la durée de fonctionnement Capteur de lumière noire Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra) IM_JCCV2314_2023.indd 28 5/6/23 10:49...
  • Page 29 Con opzione di controllo a distanza. Con controllo di accensione adattabile. Con limitazione di tempo e funzionamento. Con sensore di lampada negra. Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela Navarra IM_JCCV2314_2023.indd 29 5/6/23 10:49...
  • Page 30 Kontrolle der Innentemperatur Nein mit Erkennung von Offene Fenster Mit optionaler Fernsteuerung Nein Mit anpassbarer Nein Inbetriebnahmekontrolle Mit beschränkter Funktionszeit Nein Mit schwarzem Lampensensor Nein Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra) IM_JCCV2314_2023.indd 30 5/6/23 10:49...
  • Page 31 IM_JCCV2314_2023.indd 31 5/6/23 10:49...
  • Page 32 IM_JCCV2314_2023.indd 32 5/6/23 10:49...

Table des Matières