Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVP3062
VENTILADOR DE PIE
VENTOINHA DE PÉ
STAND FAN
VENTILATEUR SUR PIED
VENTILATORE DA PAVIMENTO
STEHVENTILATOR
VENTILADOR DE PEU
loading

Sommaire des Matières pour Jata JVVP3062

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVP3062 VENTILADOR DE PIE VENTOINHA DE PÉ STAND FAN VENTILATEUR SUR PIED VENTILATORE DA PAVIMENTO STEHVENTILATOR VENTILADOR DE PEU...
  • Page 3 13. Femella de fixació base-tub. 7. Motor DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202411 Mod. JVVP3062 220-240 V~ 50 Hz 50 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Introduzca en la base (12), el tubo 1 (10) y sujete con la tuerca de fijación base-tubo (13) • Monte el tubo 2 (11) en el tubo 1, enroscando uno con otro. • Acople el motor (7) a los tubos y enrósquelo. •...
  • Page 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a ventoinha em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Page 7 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • Insira o tubo 1 (10) na base (12) e fixe com a porca de fixação base-tubo (13). • Monte o tubo 2 (11) no tubo1, enroscando um no outro. • Engate o motor (7) aos tubos e enrosque-o. •...
  • Page 8 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 9 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel to avoid a danger. ASSEMBLING INSTRUCTIONS • Insert tube 1 (10) into the base (12) and secure with the base-tube fixing nut (13). •...
  • Page 10 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
  • Page 11 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Introduisez dans la base (12), le tube 1 (10) et fixez à l’aide de l’écrou de fixation base-tube (13). •...
  • Page 12 • Il est important que la grille avant placée et la grille arrière, soient complètement dépourvues de poussière et de bouloches. • Vous pouvez démonter l’hélice pour faciliter le nettoyage, en suivant le processus inverse au processus de montage. • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces.
  • Page 13 • Non lo utilizzi senza la retina frontale correttamente collocata. • Non introdurre le dita né nessun altro oggetto tra le pale per evitare danni al motore. • La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato. •...
  • Page 14 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Per pulire utilizzare un panno leggermente umido. • E’ importante mantenere pulita la rete metallica, sia quella frontale che posteriore, pulita e priva di polvere e pelucchi che possono aderire alla stessa.
  • Page 15 • Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das Kabel in Kontakt mit heißen Oberflächen oder Gegenständen befinden. • Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren Oberfläche auf. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. •...
  • Page 16 • Drücken Sie den Knopf „SPEED“ auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld (9), um die Geschwindigkeit auszuwählen. -Stufe 0 - AUS -Stufe 1 - Minimale Geschwindigkeit -Stufe 2 - Mittlere Geschwindigkeit -Stufe 3 - Maximale Geschwindigkeit • Sie habe die Möglichkeit, den Ventilator über die Fernbedienung (8) aus einem Abstand von maximal acht Laufmetern zu steuern.
  • Page 17 reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se’ls supervisa o han rebut la instrucció adequada pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que fer- ne ús comporta. • No deixeu bosses de plàstic o elements de l’embalatge a l’abast dels nens.
  • Page 18 • Col·loqueu les aspes (3) a l’eix fins a fer topall i enrosqueu la femella de fixació de l’hèlice (2) a l’eix en sentit antihorari. • Col·loqueu la reixeta de protecció davantera (1) fent que la pestanya superior de la reixeta coincideixi amb l’orifici superior de la reixeta del darrere.
  • Page 20 www.jata.es...