Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVM3026 JVVM3027 VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA TABLE FAN VENTILATEUR DE TABLE VENTILATORE DA TAVOLO TISCHVENTILATOR https://manual-hub.com/...
Page 3
8. Dado di fissaggio pala. 8. Befestigungsmutter Propeller 9. Comando di oscillazione. 9. Schalter zur Oszillationseinstellung. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202211 Mod. JVVM3026 220 - 240 V~ 50 Hz 45 W Mod. JVVM3027 220 - 240 V~ 50 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Desenrosque la tuerca fijación hélice (8) en sentido horario y la tuerca de la parrilla (7) en sentido antihorario. • Coloque la parrilla trasera (4) en el eje del motor y asegure con la tuerca fijación parrilla girándola en sentido horario.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. •...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a sua limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • A ventoinha deverá ser limpo com um pano levemente humedecido. • É importante manter a grelha dianteira (5) e a grelha traseira (4), situada junto ao botão, livres do pó e cotão que possam aderir.
• Do not put the fingers or other objects into the fan to prevent the engine block. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. ASSEMBLING INSTRUCTIONS •...
Page 9
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
CONSEILS D’UTILISATION • Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable. • Branchez l’appareil. • Orientez le flux d’air en tournant la tête sur la position souhaitée ; vérifiez que le bouton d’oscillation (9) est levé...
• MOLTO IMPORTANTE: non sommergere mai il ventilatore nell’acqua o in altri liquidi. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere fuori dalla portata dei bambini. •...
Page 12
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
• Gerät nicht ohne ordnungsgemäß aufgesetztes Gitter verwenden. • Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Ventilatorflügel und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des Motors zu vermeiden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.