Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3-196-849-21 (1)
Kit audio Bluetooth™
FR
Mode d'emploi
E S
Manual de instrucciones
WLA-NWB1K
© 2007 Sony Corporation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Walkman WLA-NWB1K

  • Page 1 3-196-849-21 (1) Kit audio Bluetooth™ Mode d’emploi Manual de instrucciones WLA-NWB1K © 2007 Sony Corporation...
  • Page 2 à d’autres sources de chaleur. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
  • Page 3: Table Des Matières

    Informations complémentaires Table des Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? ........27 matières Précautions ........27 Mise au rebut du casque ....30 Caractéristiques........4 Dépannage .........31 Initialisation ........33 Préparation Initialisation du transmetteur ..33 Vérification des accessoires fournis ...5 Initialisation du casque ....33 Emplacement et fonction des Spécifications ........34 Généralités .........
  • Page 4: Caractéristiques

    WM-PORT (22 broches) Bluetooth Casque Bluetooth  C onseil Pour plus d’informations sur la technologie Bluetooth, reportez-vous à la page 27. Pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth disponibles, veuillez consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp...
  • Page 5: Préparation

    Préparation Vérification des accessoires fournis Casque Bluetooth (1)  Transmetteur Bluetooth (1)  Adaptateur secteur (1)  Mode d’ e mploi (1)  Carte de garantie (1) ...
  • Page 6: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    Emplacement et fonction des pièces Casque Bluetooth   Témoin du casque (bleu) Touche RESET Indique le statut de Appuyez sur cette touche communication du casque. lorsque le casque ne fonctionne pas correctement.  Témoin du casque (rouge) Les informations de pairage Indique l’...
  • Page 7: Transmetteur Bluetooth

    Transmetteur Bluetooth Avant Arrière   WM-PORT (22 broches) Interrupteur Permet de se raccorder au Permet d’ e ffectuer les WM-PORT d’un Walkman opérations suivantes : (page 13). • mise sous/hors tension du transmetteur (page 13) ;  Témoin du •...
  • Page 8: Utilisation De Base Du Casque

    Utilisation de base du casque Mise en charge du casque Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque. Vers une prise secteur Casque Bluetooth Vers la prise DC IN 3 V Adaptateur secteur (fourni)
  • Page 9: Remarques

     Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
  • Page 10: Témoin (Rouge) Du Casque

    Vérification de l’autonomie restante de la pile Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque.
  • Page 11: Port Du Casque

    Port du casque Placez le serre-nuque sur votre nuque. L’ é couteur doté de la touche POWER est l’ é couteur droit (pour l’ o reille droite). Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille, abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
  • Page 12: Pliage

    Pliage Dépliage Tenez le casque par la partie Dépliez les parties gauche repliable avec vos deux et droite du serre-nuque mains et relevez l’écouteur comme illustré. gauche pour le replier comme illustré. Repliez l’ é couteur droit de la même façon. Soulevez l’autre moitié...
  • Page 13: Raccordement À Un Walkman

    Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut varier selon votre walkman. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Remarques  Pour écouter de la musique via la prise du casque du Walkman, débranchez le transmetteur du Walkman.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Ecoute de fichiers de musique sur le Walkman Vous pouvez écouter de la musique lue sur le Walkman par l’intermédiaire du casque. Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps et le casque est mis sous tension.
  • Page 15: A Propos Du Commutateur Mode Du Transmetteur

     C onseil Vous pouvez régler le volume sur le casque. Vous pouvez également avancer et revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 16). Remarques  Selon votre Walkman, lorsque celui-ci est en état de Veille, il est possible que vous soyez obligé...
  • Page 16: Commande D'un Walkman À L'aide Du Casque

    Commande d’un Walkman à l’aide du casque Vous pouvez commander un Walkman à l’aide de la touche de commande située sur le casque. Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez que les étapes 1 et 2 de la section « Ecoute de fichiers de musique sur le Walkman » sont terminées (page 1).
  • Page 17: Fonctionnement Avancé

    Fonctionnement avancé Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth Qu’est-ce que le pairage ? Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés».Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’ e st plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’ e xception des cas suivants : ...
  • Page 18: Si Le Pairage N'est Pas Terminé

    Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez l’interrupteur.
  • Page 19 Remarques  Selon le périphérique de réception Bluetooth, le transmetteur peut ne pas passer automatiquement en mode « Connexion possible ». Dans ce cas, reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec le périphérique.  Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le transmetteur.
  • Page 20: Pairage Du Casque Avec D'autres Périphériques De Transmission Bluetooth

    Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m à partir du casque. Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque commence à...
  • Page 21 Si le pairage n’est pas terminé Recommencez la procédure à partir de l’ é tape 2. Pour quitter le mode « Pairage en cours » Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Remarque Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le casque.
  • Page 22: Nouveau Pairage Du Transmetteur Et Du Casque

    Nouveau pairage du transmetteur et du casque Raccordez le transmetteur au Walkman (page 13). Le transmetteur est mis sous tension. Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m. Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode «...
  • Page 23: Appel À L'aide Du Casque

    Appel à l’aide du casque Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) Vérifiez les points suivants avant d’utiliser le casque. – La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable. – Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est terminé. Témoin (rouge) du casque Touche VOL –...
  • Page 24: Pour Recevoir Un Appel

    Pour recevoir un appel Lorsqu’un appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque. Appuyez sur la touche multifonctions du casque. Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit. – sonnerie réglée sur le casque – sonnerie réglée sur le téléphone portable –...
  • Page 25: Contrôle Du Téléphone Portable Bluetooth - Hfp, Hsp

    Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone portable. Le profil HFP (Hands-free Profile) (profil mains libres) ou HSP (Headset Profile) (profil casque) est utilisé pour le téléphone portable Bluetooth. Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la prise en charge des profils Bluetooth.
  • Page 26: Passer Un Appel Tout En Écoutant De La Musique

    Passer un appel tout en écoutant de la musique La connexion Bluetooth avec le profil HFP ou HSP ainsi que le profil A2DP sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique. Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, le casque doit être connecté...
  • Page 27: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Qu’est-ce que Précautions la technologie Communications Bluetooth  La technologie sans fil Bluetooth Bluetooth ? fonctionne dans un rayon de 10 mètres environ. La portée de communication maximale peut La technologie sans fil Bluetooth est varier selon les obstacles (personne, une technologie sans fil à...
  • Page 28: Emplacement

    Emplacement – installez ce produit et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un  Ne placez pas le produit dans les de l’autre ; endroits suivants : – si ce produit est utilisé dans un rayon – à la lumière directe du soleil, à de 10 mètres environ par rapport à...
  • Page 29: Adaptateur Secteur Fourni

     Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.  Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en...
  • Page 30: Mise Au Rebut Du Casque

    Mise au rebut du casque Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable intégrée dans l’ é couteur gauche. Pour la protection de l’ e nvironnement, veillez à retirer la pile rechargeable intégrée du casque avant de le mettre au rebut, et mettez la pile au rebut de façon appropriée.
  • Page 31: Dépannage

    à la partie « Cause/Solution » du point « Le casque ne fonctionne pas correctement. ») Vérifiez également la liste suivante. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause / Solution Le transmetteur ne se  Vérifiez l’autonomie des piles du Walkman.
  • Page 32 Symptôme Cause / Solution Le son est interrompu,  Si un appareil émettant des radiations un bruit se fait électromagnétiques, tel qu’un système LAN sans fil, un ou plusieurs autres périphériques Bluetooth ou entendre ou la vitesse un four à micro-ondes se trouve(nt) à proximité, de lecture change.
  • Page 33: Initialisation

    Initialisation Initialisation du transmetteur Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et supprimer toutes les informations de pairage. Connectez le transmetteur au Walkman tout en maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé. Maintenez l’interrupteur enfoncé pendant plus de 15 secondes environ.
  • Page 34: Spécifications

    Spécifications Généralités Casque Profil Bluetooth compatible*2 Système de communication A2DP (profil de distribution audio Spécification Bluetooth version 2.0 avancée) Sortie AVRCP (profil de télécommande Spécification Bluetooth Power Class 2 multimédia) HSP (profil casque) Portée maximale des communications HFP (profil mains libres) Environ 10 m en ligne directe*1 Codecs pris en charge*3 Bande de fréquences...
  • Page 35 MPEG Layer-3 et des brevets obtenue auprès de Fraunhofer IIS et Thomson. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 36 La excesiva presión acústica de los auriculares y los cascos puede producir pérdidas auditivas. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Page 37 Información complementaria Tabla de contenido ¿Qué es la tecnología Bluetooth? ..27 Precauciones ........27 Características ........4 Desecho de los auriculares ....30 Solución de problemas ......31 Procedimientos iniciales Inicialización ........33 Comprobación de los elementos Inicialización del transmisor ... 33 suministrados ........5 Inicialización de los auriculares ..
  • Page 38: Características

    Dispositivo Walkman con Transmisor WM-PORT (22 clavijas) Bluetooth Auriculares Bluetooth  S ugerencia Para obtener más información sobre la tecnología Bluetooth, consulte la página 27. Para obtener más información sobre los dispositivos Bluetooth disponibles, visite el siguiente URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp...
  • Page 39: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Comprobación de los elementos suministrados Auriculares Bluetooth (1)  Transmisor Bluetooth (1)  Adaptador de alimentación de ca (1)  Manual de instrucciones (1)  Tarjeta de garantía (1) ...
  • Page 40: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Auriculares Bluetooth   Indicador de auriculares Botón RESET (azul) Pulse este botón si los auriculares no funcionan Indica el estado de la correctamente. Al realizar comunicación de los esta operación, la información auriculares. del emparejamiento no se ...
  • Page 41: Transmisor Bluetooth

    Transmisor Bluetooth Parte frontal Parte posterior   WM-PORT (de 22 Botón de alimentación clavijas) Realiza las siguientes funciones: Se conecta al WM-PORT del • Encender/apagar el dispositivo Walkman transmisor (página 13). (página 13). • Emparejamiento  Indicador del (página 17). transmisor •...
  • Page 42: Utilización Básica De Los Auriculares

    Utilización básica de los auriculares Carga de los auriculares Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable, que se debe cargar antes de utilizarla por primera vez. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la toma DC IN 3 V de los auriculares. A una toma de corriente de ca Auriculares Bluetooth A la toma DC IN 3 V...
  • Page 43: Duración De La Batería

    – La temperatura ambiental excede la gama entre los 0 ºC y los 40 ºC. – La batería tiene un problema. En este caso, cárguela de nuevo entre las temperaturas indicadas anteriormente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Notas ...
  • Page 44 Comprobación de la batería restante Si pulsa el botón POWER mientras los auriculares están encendidos, el indicador (rojo) parpadeará. Puede comprobar la batería restante mediante el número de veces que parpadea el indicador de los auriculares (rojo). Indicador de los auriculares (rojo) Estado 3 veces Completa...
  • Page 45: Colocación

    Colocación Coloque la banda sobre el cuello. El auricular con el botón POWER es la unidad derecha (para la oreja derecha). Coloque los auriculares ligeramente por encima del nivel de la oreja, baje la banda para el cuello de modo que los auriculares queden bien encajados en las orejas y coloque las almohadillas sobre éstas.
  • Page 46: Plegado

    Plegado Desplegado Sujete la parte plegable Despliegue la banda para el con ambas manos y levante cuello derecha e izquierda la unidad izquierda para como se muestra en la doblarla como se muestra en ilustración. la ilustración. Pliegue la unidad derecha del mismo modo.
  • Page 47: Conexión A Un Walkman

    El tiempo de comunicación máximo así como el tiempo de espera pueden variar en función del dispositivo Walkman. Para obtener más información, consulte el siguiente URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp Notas  Para escuchar música a través de la toma de auriculares del Walkman, desconecte el transmisor del Walkman.
  • Page 48: Funcionamiento

    Funcionamiento Escuchar música del Walkman Es posible escuchar música del dispositivo Walkman mediante los auriculares. Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante aproximadamente 3 segundos. Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadean dos veces juntos y la unidad se enciende. Conecte el transmisor al Walkman y, a continuación, encienda el dispositivo Walkman.
  • Page 49  S ugerencia Es posible controlar el volumen en los auriculares. También es posible avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción (página 16). Notas  En función del Walkman utilizado, cuando éste se encuentre en Reposo, es posible que deba mantener pulsado el botón de reproducción para poder iniciar la reproducción.
  • Page 50: Control De Un Walkman Con Los Auriculares

    Control de un Walkman con los auriculares El posible controlar el dispositivo Walkman mediante el botón de control de los auriculares. Antes de utilizar el mando a distancia, compruebe que se hayan realizado los pasos 1 y 2 de “Escuchar música del Walkman” (página 1).
  • Page 51: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento avanzado Emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth ¿Qué es el emparejamiento? Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” previamente entre sí.Una vez que los dispositivos Bluetooth se han emparejado, no es necesario volver a hacerlo excepto en los casos siguientes:  Si la información de emparejamiento se ha eliminado tras una reparación, etc.
  • Page 52 Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante más de 7 segundos para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”. Una vez transcurridos 2 segundos aproximadamente, el indicador del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga pulsado el botón de alimentación. Cuando el indicador del transmisor parpadea rápidamente, suelte el botón.
  • Page 53 Notas  En función del dispositivo Bluetooth receptor, es posible que el transmisor no entre en la función “Compatible” automáticamente. En ese caso, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.  Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perfil que el transmisor.
  • Page 54: Emparejamiento De Los Auriculares Con Otros Dispositivos De Transmisión Bluetooth

    Emparejamiento de los auriculares con otros dispositivos de transmisión Bluetooth Coloque el dispositivo de transmisión Bluetooth que va a emparejar a menos de 1 m de los auriculares. Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”. Suelte el botón POWER cuando el indicador de los auriculares empiece a parpadear rápidamente.
  • Page 55 Si el emparejamiento no ha finalizado Repita el procedimiento desde el paso 2. Para salir de la función “Emparejamiento en proceso” Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 2 segundos para apagarlo. Nota Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perfil que los auriculares.
  • Page 56: Cómo Volver A Emparejar El Transmisor Y Los Auriculares

    Cómo volver a emparejar el transmisor y los auriculares Conecte el transmisor al dispositivo Walkman (página 13). El transmisor se encenderá. Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 2 segundos para apagarlo. Coloque el transmisor y los auriculares que va a emparejar a menos de 1 m. Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante más de 7 segundos aproximadamente para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”.
  • Page 57: Realización De Llamadas Con Los Auriculares

    Realización de llamadas con los auriculares Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth) Antes de utilizar los auriculares, compruebe lo siguiente. – La función Bluetooth está activada en el teléfono móvil. – Ha finalizado el emparejamiento de los auriculares y el teléfono móvil Bluetooth.
  • Page 58: Para Recibir Una Llamada

    Para recibir una llamada Al recibir una llamada entrante, oirá un tono de llamada de los auriculares. Pulse el botón multifunción de los auriculares. El tono de llamada varía de las formas siguientes, en función del teléfono móvil. – tono de llamada ajustado en los auriculares –...
  • Page 59: Control Del Teléfono Móvil Bluetooth - Hfp, Hsp

    Control del teléfono móvil Bluetooth – HFP, HSP El uso de los botones de los auriculares varía en función del teléfono móvil que utilice. Para efectuar el emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth se utilizan los perfiles HFP (Hands-free Profile) o HSP (Headset Profile).
  • Page 60: Realización De Llamadas Durante La Reproducción De Música

    Realización de llamadas durante la reproducción de música La conexión Bluetooth con HFP o HSP, así como con A2DP, es necesaria para realizar una llamada mientras reproduce música. Por ejemplo, para realizar una llamada con un teléfono móvil Bluetooth mientras escucha música en un reproductor de música compatible con Bluetooth, los auriculares deben estar conectados al teléfono móvil con HFP o HSP.
  • Page 61: Información Complementaria

    Información complementaria Precauciones ¿Qué es la tecnología Bluetooth? Comunicación Bluetooth  La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de Bluetooth funciona en un rango de corto alcance que permite la comunicación aproximadamente 10 metros. El rango inalámbrica de datos entre dispositivos máximo de comunicación puede variar digitales como, por ejemplo, un ordenador en función de los obstáculos (personas,...
  • Page 62 Ubicación – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta  No coloque la unidad en ninguno de posible entre sí. los lugares siguientes. – Si utiliza esta unidad a menos – Cerca de un calefactor, o en un de 10 m de un dispositivo de lugar expuesto a la luz solar directa LAN inalámbrica, apague dicho...
  • Page 63 Sony más cercano. de ca. Para retirar el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared, tire del enchufe del adaptador, nunca del cable.
  • Page 64: Desecho De Los Auriculares

    Desecho de los auriculares Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable en la unidad izquierda. Para una mejor conservación del medio ambiente, asegúrese de retirar la batería recargable incorporada antes de deshacerse de la unidad y proceder al desecho de la misma de la forma adecuada. 2 La placa base se fija con un Retire la almohadilla de la gancho.
  • Page 65: Solución De Problemas

    (Para obtener más información sobre cómo efectuar el reinicio, consulte “Causa/Solución” de “Los auriculares no funcionan correctamente. ” ) Asimismo, compruebe la siguiente lista. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Problema Causa / Solución El transmisor no está...
  • Page 66 Problema Causa / Solución Se interrumpe el  Si hay cerca un dispositivo que genera radiación sonido, aparece ruido electromagnética como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un o la velocidad de microondas, aleje la unidad de estas fuentes. reproducción cambia.
  • Page 67: Inicialización

    Inicialización Inicialización del transmisor Es posible restablecer el transmisor a los ajustes predeterminados y eliminar toda la información de emparejamiento. Conecte el transmisor al dispositivo Walkman mientras mantiene pulsado el botón de alimentación del transmisor. Manténgalo pulsado durante más de 15 segundos. El indicador del transmisor parpadea 4 veces y éste se restablece a los ajustes predeterminados.
  • Page 68: Especificaciones

    Especificaciones Generales Auriculares Perfil Bluetooth compatible*2 Sistema de comunicación A2DP (Advanced Audio Distribution Especificación Bluetooth versión 2.0 Profile) Salida AVRCP (Audio/Video Remote Control Clase de potencia 2 de la especificación Profile) Bluetooth HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile) Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox.
  • Page 69 Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 72 Printed in Malaysia...

Table des Matières