Atlantic CALYPSO VM Notice D'utilisation Et D'installation

Atlantic CALYPSO VM Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CALYPSO VM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CALYPSO VM
GUIDE À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR
THE USER MUST CONSERVE THIS GUIDE
GUIDA PER L'UTENTE DI CONSERVARE
ESTE GUIA DEVE SER CONSERVADO PELO UTILIZADOR
RICHTLIJNEN TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
INSTRUKCJA,KTÓRĄUŻYTKOWNIKPOWINIEN
ZACHOWAĆ
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
DOCUMENTATION FOR INSTALLATION AND USE
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇAO
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
INSTRUKCJA MONTAZU I OBSLUGI
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE MURAL
FR
HEAT PUMP WATER-HEATER WALL MOUNTED INSTALLATION
UK
SCALDACQUA TERMODINAMICO MURALE
IT
BOMBA DE CALOR DE AQS MURAL
P
WARMTEPOMPBOILER - MUURMODEL
NL
OGRZEWACZ T ERMODYNAMICZNY D OMONTAŻUNAŚCIANIE
PL
www.atlantic-comfort.com
F R E N C H
B R A N D
SINCE 1968

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic CALYPSO VM

  • Page 1 F R E N C H B R A N D SINCE 1968 CALYPSO VM GUIDE À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR THE USER MUST CONSERVE THIS GUIDE GUIDA PER L'UTENTE DI CONSERVARE ESTE GUIA DEVE SER CONSERVADO PELO UTILIZADOR RICHTLIJNEN TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER INSTRUKCJA,KTÓRĄUŻYTKOWNIKPOWINIEN...
  • Page 3 Manuel à conserver, même après l’installation du produit. AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 4: Si Les Dimensions Ne Le Permettent Pas, Ils Peuvent

    7. Dans une salle de bain, ne pas installer ce produit dans les volumes V0, V1 et V2 (voir figure ci-contre). Si les dimensions ne le permettent pas, ils peuvent néanmoins être installés dans le volume V2. 8. Se reporter aux figures d’installation. Les dimensions de l’espace nécessaire pour l’installation correcte de l’appareil sont spécifiées dans l’onglet «...
  • Page 5: Raccordement Electrique

    Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le piquage eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du piquage eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire PRESENTATION 1. Consignes de sécurité 2. Transport et stockage 3. Contenu de l’emballage 4. Manutention 5. Principe de fonctionnement 6. Caractéristiques techniques 7. Dimensions / structure INSTALLATION 1. Mise en place du produit 2. Configurations interdites 3. Installation en configuration ambiant (sans gaine) 4.
  • Page 7: Présentation Du Produit

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Présentation du produit 1. Consignes de sécurité Les travaux d’installation et de service sur les chauffe-eau thermodynamiques peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique. Les chauffe-eau thermodynamiques doivent être installés, mis en service et entretenus par un personnel formé...
  • Page 8: Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Manutention Le produit intègre plusieurs poignées afin de faciliter la manutention jusqu’au lieu d’installation. Pour transporter le chauffe-eau jusqu'au lieu d'installation utiliser les poignées inférieures et les poignées supérieures. ☺ Positions acceptées  Positions interdites Respecter les recommandations de transport et de manutention figurant sur l'emballage du chauffe- eau.
  • Page 9: Installation Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Caractéristiques techniques Modèle 100 litres 150 litres Dimensions ( Hauteur x Largeur x Profondeur) 1234 x 529 x 539 1557 x 529 x 539 Poids à vide Capacité de la cuve Raccordement eau chaude / eau froide ¾...
  • Page 10: Dimensions / Structure

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 7. Dimensions / structure Sortie Entrée eau chaude eau froide Dimensions en mm (100L / 150L)
  • Page 11: Installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation 1. Mise en place du produit • Placer le chauffe eau dans une pièce à l’abri du gel. • Le positionner au plus près possible des points d’utilisation important. • S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe eau plein d’eau. Installer obligatoirement un bac de rétention d’eau sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné...
  • Page 12 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Installation en configuration non gainée. Intérieur/Intérieur  Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces chauffées de l’habitation.  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Intérieur » ...
  • Page 13: Installation En Configuration Gainée (2 Conduits)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Installation en configuration gainée (2 conduits). Extérieur/Extérieur  Local au minimum hors gel (T > 1°C).  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Extérieur/Extérieur »  Local conseillé : volume habitable (les déperditions thermiques du chauffe- eau ne sont pas perdues), à...
  • Page 14: Installation En Configuration Semi-Gainée (1 Conduit Au Rejet)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Installation en configuration semi – gainée (1 conduit au rejet).  Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces Intérieur/Extérieur chauffées de l’habitation.  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Extérieur ». ...
  • Page 15: Raccordement Hydraulique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Raccordement hydraulique L'usage d'un bouclage sanitaire est vivement déconseillé : une telle installation provoque une destratification de l'eau dans le ballon et a pour conséquence un fonctionnement plus important de la pompe à chaleur ainsi que de la résistance électrique L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une collerette rouge.
  • Page 16: Raccordement Eau Chaude

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6.2. Raccordement eau chaude Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le raccord eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du raccord eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée.
  • Page 17: Raccordement Électrique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Un mauvais gainage (gaines écrasées, longueur ou nombre de coudes trop importants…) peut engendrer une perte de performance. Il est donc fortement déconseillé d’utiliser des gaines souples. Longueur totale de gaines avec entrée et sortie d’air murales du catalogue Nombre de coudes à...
  • Page 18: Présentation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 9. Raccordement à une station photovoltaïque. Avant toute intervention, veillez à mettre l’appareil hors tension. Pour accéder au bornier client, se reporter aux indications de démontage du capot avant Dans le cas d'une association avec un système photovoltaïque, il est possible de stocker quasi gratuitement le surplus d'énergie produit par le système photovoltaïque sous forme d'eau chaude dans le chauffe-eau.
  • Page 19: Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Utilisation 1. Mise en service 1.1. Remplissage du chauffe-eau ❶ Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude. ❷ Ouvrir le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée).
  • Page 20: Les Paramètres À Régler À L'installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Les paramètres à régler à l’installation. • Langue Réglages possibles en Français, Anglais, Néerlandais, Espagnol, Portugais, Allemand, Italien et Polonais. • Date et heure Régler le jour puis valider. Procéder de la même façon pour le mois, l’année, l’heure et les minutes. •...
  • Page 21: Choix Du Mode De Fonctionnement

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Choix du mode de fonctionnement Mode L’appui sur la touche permet d’accéder au menu Le mode AUTO : Ce mode de fonctionnement gère de façon automatique le choix de l’énergie qui permettra de faire le maximum d’économies tout en garantissant un confort suffisant en eau chaude. Le chauffe eau analyse les consommations sur les jours précédents pour adapter la production d’eau chaude en fonction des besoins.
  • Page 22: Entretien

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Entretien, Maintenance et Dépannage 1. Conseils à l’utilisateur. Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : ❶...
  • Page 23: Diagnostique De Panne

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Diagnostic de panne. En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, coupez l’alimentation électrique et prévenez votre installateur. Les opérations de dépannage doivent être réalisées exclusivement par un professionnel. 3.1. Affichage de codes d’erreur. L'alarme peut être suspendue ou réarmée en appuyant sur OK.
  • Page 24: Dépannage

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Code affiché Causes Conséquences Dépannage Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 301 inefficace Chauffe en ELEC. Vérifier le fonctionnement de la ventilation. Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 302 inefficace Chauffe en ELEC.
  • Page 25: Ouverture Du Produit Pour Maintenance

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Perte d’eau en continu au groupe Soupape de sécurité endommagée Remplacer le groupe de sécurité de sécurité hors période de chauffe ou encrassée. Pression de réseau trop élevée Vérifier que la pression en sortie du compteur d’eau n’excède pas 0,5 MPa (5 bar), sinon, installer un...
  • Page 26: Nomenclature

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Nomenclature Capot avant 09 Volute ventilateur 17 Bouchon inférieur Couvercle avec grilles 10 Ventilateur 18 Filerie 1 sonde eau cuve Capot arrière 11 Plaque support ventilateur 19 Filerie 2 sondes PAC Corps de chauffe hybride 12 Colonne 20 Filerie IHM Couvercle jaquette...
  • Page 27: Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Garantie 1. Champs d’application de la garantie. Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Des conditions d’environnement anormales : • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après départ usine.
  • Page 28: Conditions De Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 2. Conditions de garantie. Le chauffe-eau doit être installé par une personne habilitée conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à...
  • Page 29: Instalação

    Manual a conservar, mesmo após a instalação do produto. ADVERTÊNCIA Este equipamento não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo as crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou que possuam pouca experiência e conhecimento, a menos que elas tenham supervisão ou instrução respeitante à...
  • Page 30: Ligação Hidráulica

    8. Reveja desenhos instalação separador « Instalação ». As dimensões do espaço necessário para uma correcta instalação do equipamento estão especificadas no separador « Instalação ». Este equipamento foi concebido para ser utilizado até uma altitude de 2000 metros. Não bloquear, cobrir ou obstruir as entradas e saídas de ar do produto.
  • Page 31: Ligação Eléctrica

    Não ligar diretamente a saída de água quente às canalizações em cobre. Deve obrigatoriamente estar equipada com uma ligação dielétrica (fornecida com o aparelho). Caso exista corrosão nas roscas da ligação de saída da água quente não equipada com esta protecção, a nossa garantia não poderá...
  • Page 32 Índice APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO 1. Instruções de segurança 2. Transporte e armazenamento 3. Conteúdo da embalagem 4. Movimentação 5. Princípio de funcionamento 6. Características técnicas 7. Dimensões INSTALAÇÃO 1. Instalação do equipamento 2. Configurações proibidas 3. Instalação em configuração sem condutas 4.
  • Page 33: Apresentação Do Equipamento

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Apresentação do equipamento 1. Instruções de segurança Os trabalhos de instalação e entrada em funcionamento das bombas de calor para água quente sanitária termodinâmicas podem ser perigosos devido às elevadas pressões e à presença de peças sob tensão eléctrica.
  • Page 34: Movimentação

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 4. Movimentação O equipamento possui várias pegas para facilitar a movimentação até ao local de instalação. Para transportar a bomba de calor até ao local de instalação, utilizar as pegas inferiores e as pegas superiores. ☺...
  • Page 35: Características Técnicas

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 6. Características técnicas Modelo 100 litros 150 litros Dimensões (Altura x Largura x Profundidade) 1234 x 529 x 539 1557 x 529 x 539 Peso em vazio Capacidade do depósito Ligação água quente/água fria ¾ ″ M Protecção anticorrosiva ACI Hybride Pressão máxima de água...
  • Page 36: Dimensões

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 7. Dimensões Saida de Entrada da água quente água fria Dimensões em mm (100L / 150L )
  • Page 37: Instalação

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Instalação 1. Instalação do equipamento • Colocar a bomba de calor numa divisão protegida da geada. • Instalá-la o mais próximo possível dos principais pontos de utilização. • Certificar-se de que o elemento de suporte é suficiente resistente para suportar o peso da caldeira cheia de água.
  • Page 38: Instalação Em Configuração Sem Condutas

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 3. Instalação em configuração sem condutas Interior/Interior  Local não aquecido com temperatura superior a 5° C e isolado das partes aquecidas da habitação.  Parâmetro "Condutas de ar" a colocar em "Interior/Interior"  Local aconselhado = enterrado ou semi enterrado, local cuja temperatura é superior a 10°...
  • Page 39: Instalação Em Configuração Com Condutas (2 Condutas)

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 4. Instalação em configuração com condutas (2 condutas) Exterior/Exterior  Local pelo menos fora de gelo (T > 1°C).  Parâmetro "Condutas de ar" a colocar em "Exterior/Exterior »  Local aconselhado: volume habitável (as perdas térmicas da bomba de calor não são perdidas), à...
  • Page 40: Instalação Em Configuração Semi Conduta (1 Conduta)

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 5. Instalação em configuração semi conduta (1 conduta para a rejeição)  Local não aquecido com temperatura superior a 5° C e isolado das partes Interior/Exterior aquecidas da habitação.  Parâmetro "Condutas de ar" a colocar em "Interior/Exterior". ...
  • Page 41: Ligação Hidráulica

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 6. Ligação hidráulica Não se recomenda utilizar um circuito de recirculação de água sanitária: este tipo de instalações provocam uma desestratificação da água do tanque, trazendo como consequência um maior funcionamento da bomba de calor e da resistência eléctrica. A entrada de água fria é...
  • Page 42: Ligação Aeráulica

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 6.2. Ligar a saida da água quente Não ligue directamente as canalizações de cobre à saida da água quente para evitar os binários galvânicos ferro/cobre (risco de corrosão). É obrigatório equipar a saida da água quente com uma ligação dieléctrica (fornecida com o equipamento).
  • Page 43: Ligação Eléctrica

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Uma instalação deficiente das condutas (condutas esmagadas, demasiado compridas ou com demasiadas curvas...) pode diminuir o rendimento do equipamento. Recomenda-se encarecidamente utilizar condutas flexíveis. Comprimento total das condutas com entrada e saída de ar Número de curvas a 90° ALUMINIO SEMI-RIGIDA PEHD;;;;;;;;;;;;;;;...
  • Page 44: Conexão A Um Sistema Fotovoltaico

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 9. Conexão a um sistema fotovoltaico Antes de qualquer intervenção, assegure-se de desligar a alimentação eléctrica. Para aceder ao quadro de ligações, consultar as instruções de desmontagem da tampa frontal Nos casos em que o equipamento vai ser associado a um sistema fotovoltaico, é...
  • Page 45: Utilização

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Utilização 1. Entrada em funcionamento 1.1. Enchimento do acumulador ❶ Abra a(s) torneira(s) de distribuição da água quente. ❷ Abra a válvula de entrada da água fria situada no grupo de segurança (certifique-se de que a tampa de drenagem do grupo está...
  • Page 46 Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 3. Ajustes da instalação • Língua Ajustes possíveis em Francês, Inglês, Holandês, Espanhol, Português, Alemão, Italiano e Polaco. • Data e hora Ajustar o dia e validar. Proceder da mesma maneira para o mês, o ano, a hora e os minutos. •...
  • Page 47: Escolha Do Modo De Funcionamento

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 5. Escolha do modo de funcionamento Modo Premir a tecla permite aceder ao menu Em modo AUTO: Este modo de funcionamento gere de forma automática a escolha de energia que permitirá realizar o máximo de poupança garantido ao mesmo tempo um conforto suficiente em água quente.
  • Page 48: Ajuda Ao Utilizador

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Conservação, Manutenção e Resolução de erros 1. Ajuda ao utilizador Um esvaziamento do equipamento é necessário no caso de não ser possível utilizar o modo ausência ou quando o equipamento for colocado fora de tensão. Proceder do seguinte modo : ❶...
  • Page 49: Diagnóstico De Erros

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 3. Diagnóstico de erros. Em caso de anomalia, ausência de aquecimento ou emissão de vapor à saida, corte a alimentação elétrica e contacte o seu instalador.. As operações de resolução de erros devem ser executadas exclusivamente por um profissional 3.1.
  • Page 50 Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Código Causa Consequências Solução Aquecimento da Paragem da Verificar a carga. Erro 301 bomba de calor bomba de calor. Verificar o funcionamento da ventilação. ineficaz Caldeira em ELEC. Aquecimento da Paragem da Verificar a carga. Erro 302 bomba de calor bomba de calor.
  • Page 51: Abertura Do Equipamento Para Manutenção

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A resistência de apoio não funciona. Termóstato eléctrico defeituoso. Substituir o termóstato. Resistência eléctrica defeituosa. Substituir a resistência eléctrica. Transbordamento de condensados. Esquipamento sem nivelar. Verificar se o equipamento está nivelado. Drenagem dos condensados Verificar a ausência de sifão no tubo obstruída.
  • Page 52: Nomenclatura

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia 5. Nomenclatura Capota dianteira 09 Voluta ventilador 17 Tampa inferior da coluna Tampa topo 10 Ventilador 18 Conexão 1 sonda água reservatóri o Tampa traseira BDC 11 Placa suporte ventilador 19 Conexão 4 sondas PAC Bainha hybrid 12 Coluna da fachada 20 Conexão interface...
  • Page 53: Garantia

    Apresentação Instalação Utilização Conservação Garantia Garantia 1. Serviço pós-venda Utilize apenas peças sobressalentes do fabricante. Quando efectuar encomendas a um distribuidor da marca, indique o modelo exacto do equipamento e a sua data de fabricação. Encontrará essa informação na placa de características do equipamento situada na parte posterior, junto à...
  • Page 54: Condições Da Garantia

    Edificio Mar Vermelho, Av.D.Joao II, Lote 1.06.2.5B 4º Andar. 1990-095 Lisboa. Tel: 808 202 867, Fax 0034 935900229. Ou no email: satpt@groupe-atlantic.com que lhe indicará o procedimento a seguir. A garantia aplica-se apenas aos produtos avaliados e reconhecidos como defeituosos pela empresa devedora da garantia.
  • Page 55 SCHEMA ELECTRIQUE – SCHEMA ELETTRICO – ELEKTRISCH SCHEMA – ESQUEMA ELECTRICO – SCHEMAT ELEKTRYCZNY – ELECTRICAL DIAGRAM N P T 1,5µF 2,7µF 2,5µF 10µF Sonde air entrant Condensateur grande vitesse ventilateur Sonde eau doigt de gant Sonda ingresso aria Condensatore alto velocità ventilator Sonda dell’acqua Sonde bij luchtinlaat Condensator van ventilator hoog snelheid...
  • Page 56 F R E N C H B R A N D SINCE 1968 CALYPSO VM +75% D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE UP TO +75% ENERGY SAVINGS RISPARMIO ENERGETICO FINO AL 75% ATÉ 75% DE POUPANÇA DE ENERGÍA TOT 75% ENERGIEBESPARING ZIMNIEJSZENIE ZUŻYCIA ENERGII NAWET O 75%...

Table des Matières