Liebert Foundation Manuel De L'utilisateur
Liebert Foundation Manuel De L'utilisateur

Liebert Foundation Manuel De L'utilisateur

Protection intégrée pour équipements de réseaux
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Foundation
TM
Enveloppes et Salles d'ordinateurs
Protection Intégrée
pour équipements de réseaux
Manuel de l'Utilisateur
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Liebert Foundation

  • Page 1 Foundation Enveloppes et Salles d'ordinateurs Protection Intégrée pour équipements de réseaux Manuel de l'Utilisateur Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Décharger une armoire Foundation (HK/RK) ........
  • Page 3 NUMEROS DE REFERENCE, DIMENSIONS....... 32 Numéros de référence des modèles Foundation ......32 SYSTEMES DE REFROIDISSEMENT .
  • Page 4: Instructions De Securite

    Cet équipement est conforme aux exigences de la instructions de sécurité et d'exploitation avant directive CEM 89/336/CEE et aux normes toute mise en service de la Foundation. Observez techniques vigueur. conformité toutes les mises en garde affichées sur l'unité et permanente avec ces prescriptions nécessite...
  • Page 5: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Avertissement ! Présence de tensions dangereuses Attention ! Observez les instructions suivantes : Consultez votre manuel de l'utilisateur pour tout complément d'information Affiche le poids Indique/Signale la mise à la terre Indique/Signale le courant alternatif...
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Description générale A propos de ce manuel Principaux Composants Structure Enveloppe Alimentation Surveillance Environnementale...
  • Page 7: Informations Concernant Ce Manuel

    électroniques sensibles. toutes les configurations de la Foundation) La petite maison en verre, si originale, qui est à la • L'enveloppe : Les différents types de portes et base de la Foundation, a déjà reçu un grand panneaux latéraux, ainsi nombre de prix pour son esthétique innovatrice et...
  • Page 8: Principaux Composants

    (éléments de base pour une enveloppe conforme Foundation, le système sera équipé de tout ou aux prescriptions de la norme NEMA12). Toutes partie des composants décrits dans ce chapitre. les options installées sur le cadre de montage sont conformes aux exigences d'étanchéité...
  • Page 9: Alimentation

    UPStation GXT jusqu'à 3000 VA sont disponibles Le module MCE (Contrôle du milieu environnant) pour la Foundation. conditionne et l'air contenu dans la Foundation pour protéger vos appareils électroniques de la chaleur qu'ils génèrent. De l'air frais (air ambiant extérieur) est utilisé pour évacuer la chaleur de...
  • Page 10: Ventilateur Mce

    Module de refroidissement de secours Module de refroidissement de secours à l'arrière de l'enceinte Foundation (BCM) Pour disposer d'un système de refroidissement de secours, il est possible d'équiper la Foundation avec un module optionnel de refroidissement de secours (BCM). entièrement autonome et, dès qu'il détecte une température...
  • Page 11 Integrator et les systèmes d'alimentation sans une unité séparée, sous forme de rack, destinée à coupure GXT ou PSI. Indispensable pour les communiquer l'état de la Foundation au moyen applications SNI avec un système d'alimentation d'un protocole SNMP. sans coupure GXT ou PSI.
  • Page 12 INSTALLATION Préparation Inspection Matériels nécessaires pour l'installation Préparation du site Déchargement Déchargement de la Foundation Raccordement / Configuration Positionnement des rails de montage avant et arrière Positionnement des rails de montage centraux Gestion des câbles Mise en service / Installation...
  • Page 13: Préparation

    équipements du représentant Liebert ainsi que le transporteur. client, il se peut que la Foundation ait un centre de gravité relativement haut, en Matériel nécessaire pour l'installation particulier si le système est équipé d’un un Pour l'installation de votre Foundation, vous aurez module MCE installé...
  • Page 14: Déchargement

    Décharger une Foundation MCR (HD/ 1. Amenez la Foundation MCR sur le lieu d'installation au moyen d'un transpalette. Coupez le sarclage avec le couteau et débarrassez l'unité du carton et du film plastique de l'emballage.
  • Page 15: Rails De Montage Internes

    Pour repositionner les rails centraux : Les rails avant et arrière sont fixés à la Foundation • Assurez-vous que votre équipement et le au moyen de boulons de carrosserie passant dans système d'alimentation sans coupure sont...
  • Page 16: Panneaux Latéraux : Démontage Et Montage

    90° vers la gauche. • Remettez la porte en insérant les tiges dans • Sortez le panneau de son joint à lèvre en bas les charnières de la Foundation en le tirant vers le haut et • Remontez parties inférieures entreposez-le en lieu sûr.
  • Page 17: Gestion Des Câbles

    2. Cherchez les trous pour les quatre boulons gaines (serre- servant à réunir les deux unités. Ces trous se câbles) optionnelles, trouvent aux quatre coins de la Foundation, à verticales proximité des pinces de retenue des horizontales, peuvent panneaux. être utilisées...
  • Page 18: Entrée Des Câbles : Unités Non-Étanches

    Pour passer les câbles à travers ces trous, Deux trous ronds de 4'' sur le toit de la Foundation procédez comme suit : et quatre trous ronds d'1'' de chaque coté de •...
  • Page 19: Modules De Refroidissement Module De Contrôle Du Milieu Environnant (Mce) / Climatisation

    MCE chaque fois que les nant (MCE) / climatisation conditions le permettent, ainsi que d'utiliser le Si votre Foundation est équipée d'un module de BCM comme système de refroidissement primaire climatisation MCE, celui-ci devra être alimenté par de l'armoire.
  • Page 20: Mise En Service

    (18°C). L'évaporateur d'air continuera cependant à fonctionner. Le compresseur se remettra en route dès que la température d'air de retour du MCE Foundation dépasse 75° F (18°C). • Référez-vous manuel système d'alimentation sans coupure pour les travaux préparatifs à la mise en service, concernant les détails sur le système d'onduleur et la...
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Environnement / Climatisation Système d'alimentation sans coupure / SiteNet Integrator...
  • Page 22: Environnement (Contrôle Climatique)

    Foundation. Économiseur d'énergie L'air extérieur (ambiant) est utilisé pour évacuer la chaleur à l'intérieur de la Foundation au moyen L'économiseur d'énergie de refroidissement de d'un condensateur à refroidissement par air. L'air secours (ES) est une option installée en usine, extérieur est aspiré...
  • Page 23: Refroidissement Par Ventilateur

    à travers l'orifice sur la partie basse de la face avant et arrière de l'unité et est ensuite évacuée par le toit de l'unité. Un filtre optionnel est installé derrière les entrées d'air à l'avant et à l'arrière de la Foundation. Ce filtre devra être contrôlé...
  • Page 24: Système D'alimentation Sans Interruption (Ups) / Sitenet Integrator

    SiteNet Integrator tion Uninterruptible Power Supply Le système SiteNet Integrator est une unité La Foundation pourra être livrée, soit avec l'un des séparée, montée dans un rack, qui communique systèmes d'alimentation sans coupure Liebert, soit l'état technique du système d'alimentation sans sans système UPS.
  • Page 25 SiteNet Integrator, les conditions de température et d'humidité. L'option interne est destinée à être installée à l'intérieur de l'armoire Foundation ; elle est livrée avec un câble de 38 pouces pour le raccordement du détecteur de température/ humidité...
  • Page 26: Equipements En Option

    EQUIPEMENTS EN OPTION Options Environnement Options de surveillance - guide...
  • Page 27: Systèmes De Protection

    2000 VA ou moins, montage porte arrière, peu bruyant Alimentation Systèmes et options de refroidissement par Le système Foundation est disponible pour tous ventilateur FAN les modèles du système d'alimentation sans • FAN1000 : un seul ventilateur frontal, peu coupure (UPS) suivants : bruyant, température élevée...
  • Page 28: Options De Montage

    Options de montage • Rayonnages fixes, ventilés, capacité : 200 livres (environ 100 kg) • Rayonnages amovibles, ventilés, capacité : 130 livres (environ 65 kg) • Rails fixes, capacité : 150 livres (environ 75 • Plateau clavier externe • Plateau clavier interne (clavier sur crémaillère 19'') - Châssis HD / K 19'' •...
  • Page 29: Maintenance

    MAINTENANCE Recherche de pannes...
  • Page 30: Recherche Des Pannes

    Refroidisseur à serpentin obstrué Nettoyez le serpentin Ventilateurs soufflant Compresseur débranché en cas de Ouvrez les portes de l'enceinte Foundation et de l'air chaud surcharge thermique laissez refroidir le compresseur. Branchez le MCE et vérifiez si le compresseur est alimenté.
  • Page 31: Entretien Périodique

    MCR Foundation et enlevez les deux vis de fixation du dessus du plateau d'accès frontal. Le plateau est alors libéré. Après nettoyage, remettez le plateau d'accès à sa place ainsi que les deux vis.
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Performance UPS Numéros de référence des modèles Foundation Systèmes de refroidissement * Performance ventilateur * Performance MCE * Performance BCM Systèmes d'alimentation * Performance UPS...
  • Page 33: Numéros De Référence Des Modèles Et Dimensions

    (R = montage sur 0= 30” profondeur crémaillère) 8 = 38” profondeur (T = montage superposé) * ·Tailles personnalisées - contacter un représentant Liebert pour plus de détails. Dimensions de l'enceinte Largeur de la cré- Profondeur crémaillère Dimensions totales de l'armoire maillère ajustable IHauteur crémaillère...
  • Page 35: Systemes De Refroidissement

    Systèmes de refroidissement Performance ventilateur - données Flux d'air Bruit Puissance d'entrée (1 ph) Modèle Ventila- Numéro teurs Décibels/ Volts Hertz Prise ampère FAN1000L-60 NEMA 5-15P FAN2000L-60 NEMA 5-15P FAN1000L-50 IEC320M FAN2000L-50 IEC320M FAN1000H-60 NEMA 5-15P FAN2000H-60 NEMA 5-15P FAN1000H-50 IEC320M FAN2000H-50 IEC320M...
  • Page 36: Systemes D'alimentation

    Systèmes d'alimentation Performance UPS - données HauteurIn Puissance d'entrée (1 ph) Modèle numéro VA / Watts (mm) U Volts Prise GXT1000RT-120B 1000 / 700 7 (178) 4 NEMA 5-15P GXT1500RT-120B 1500 / 1050 7 (178) 4 NEMA 5-15P GXT2000RT-120B 2000 / 1400 7 (178) 4 NEMA 5-20P GXT3000RT-120B...
  • Page 37: Garantie

    Liebert. S'il apparaît, pendant la période couverte par la garantie, que le produit Liebert n'est pas conforme à celle-ci, que ce soit en tout ou en partie, Liebert pourra fournir des composants, nouveaux ou remanufacturés, en vue de la réparation ou du...
  • Page 38 à moins que ce ne soit expressément prévu ci-après ; elle n'inclut PAS les coûts de main d'œuvre ou frais de port consécutifs au remplacement du produit Liebert ou de l'une de ses parties, ni les frais d'enlèvement sur les lieux d'installation de l'Utilisateur.
  • Page 39: Protection Intégrée Pour Équipements De Réseau

    250 VA à plus de ® Liebert et le logo Liebert sont des marques • 1 000 kVA. déposées de Liebert Corporation. Tous les noms • ·Systèmes intégrés fournissant à la fois une auxquels il est fait référence sont des marques...

Table des Matières