Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de Instrucciones
3M™
PPS™ SUN GUN™ II
Color Matching Light System
Système d'éclairage pour l'appariement des couleurs SUN
GUN™ II PPS™ 3M™
Sistema de iluminación para igualar color
PPS™ SUN GUN™ II de 3M™
Table of Contents
Safety Information ............. 1
Warnings ........................... 2
Health & Safety .................. 4
Troubleshooting ................. 9
Warranty .......................... 12
Contact Information ......... 13

Table des matières

Mises en garde et avertissements .....16
la sécurité .........................................17
Dépannage ........................................21
Garantie .............................................24
Personnes-ressources .......................25
Tabla del Contenido
Advertencias ...........................27
Salud y Seguridad. .................29
Garantía ..................................35
Repuestos y Accesorios ..........36
Información de Contacto .........36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M PPS SUN GUN II

  • Page 1: Table Des Matières

    Color Matching Light System Système d’éclairage pour l’appariement des couleurs SUN GUN™ II PPS™ 3M™ Sistema de iluminación para igualar color PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ Table of Contents Table des matières Tabla del Contenido Safety Information ..... 1 Renseignements sur la sécurité...
  • Page 2: Safety Information

    Retain these instructions for future reference. Intended Use: The 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Color Matching Light System provides a light source that replicates natural sunlight. The PPS™ SUN GUN™ II Light is used in the automotive reconditioning market as an aid in the process of matching interior and exterior paint colors.
  • Page 3 Battery Charger, or Power Supply – there are no user-serviceable parts. For service, return both the Power Supply and Battery Charger to a 3M authorized service center. Do not expose the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Battery Pack, Charger or Power Supply to a wet or damp environment.
  • Page 4: Power Supply Specifications

    • To reduce the risk associated with fire: Use only 3M designated bulb assembly (PN 16551) as replacement. Do not allow any foreign materials to enter the Battery Pack cavity of the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Battery Charger. •...
  • Page 5: Health & Safety

    The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) seal on the NiMH (Nickel Metal Hydride) battery (Battery Pack) is your indication that 3M has paid in advance the costs to recycle the battery (Battery Pack) at the end of its useful life. In some areas it is unlawful to place Nickel Metal Hydride batteries in the trash or municipal solid waste stream.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Installation and Removal To insert the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Battery Pack into your 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Light, slide it into the end of the handle until it snaps securely into place. To remove the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Battery Pack from your 3M™...
  • Page 7: Battery Charger

    3M™ PPS™ SUN GUN™ II Battery Charger only. Be sure to read all safety instructions before using the charger. If the equipment is used in a manner not specified by 3M, the electrical safety and other protection provided by this equipment may be impaired.
  • Page 8: Low Battery

    Cleaning Only use a mild soap solution on a damp cloth to clean the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Light, Battery Pack, Battery Charger, Power Supply, Diffuser and Light Bulb lens. Other cleaners may contain chemicals that could cause damage to the plastic. Do not use flammable or combustible solvents (refer to warning and caution instructions).
  • Page 9: Replacing The Light Bulb

    Reinstall the lamp bezel by aligning it to the housing and turning clockwise until the bezel engages the hooks and snaps into place. Note: To ensure safe and proper operation, use only 3M bulb (PN 16551) in the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Light. Replacing the Diffuser To replace the diffuser, remove the lamp bezel by turning it counter-clockwise to release it from the lamp housing.
  • Page 10: Troubleshooting

    2. Replace the bulb. runs when light is turned on.) 3. 3M™ PPS™ SUN GUN™ II 3. Let the 3M™ PPS™ SUN GUN™ II Light is too hot (fan will be Light cool down. NOTE: You will be able operating).
  • Page 11 1. 3M™ PPS™ SUN GUN™ II 1. Re-insert the 3M™ PPS™ SUN SUN GUN™ II Battery Pack is not in the GUN™ II Battery Pack into the 3M™ Battery Charger light 3M™ PPS™ SUN GUN™ II PPS™ SUN GUN™ II Battery Charger.
  • Page 12 Battery Pack is defective. GUN™ II Battery Pack. 3M™ PPS™ 1. 3M™ PPS™ SUN GUN™ II 1. The 3M™ PPS™ SUN GUN™ II SUN GUN™ II Battery Pack is not accepting Battery Pack may take 1-3 charging Battery Pack wears a full charge.
  • Page 13: Warranty

    3M™ PPS™ SUN GUN™ II Color Matching Light System. To make a claim under the warranty, call the 3M Service Center at the telephone number below to initiate the claims process, obtain proper shipping information and receive a return authorization number. If returning the battery pack, the terminal contacts must be protected from shorting.
  • Page 14: Spare Parts & Accessories

    TO PLACE AN ORDER, contact your 3M AAD sales representative, distributor, or call the number below. 3M Automotive Aftermarket Division 3M Center, Bldg. 223-6N-01 St. Paul, MN 55144-1000 1-877-MMM-CARS (666-2277) 3MCollision.com Spare Parts and Accessories PN16550 3M PPS™ Sun Gun™ II Color Matching Light Kit PN16551 3M PPS™...
  • Page 15: Renseignements Sur La Sécurité

    à l’usage des peintres automobiles professionnels. NE PAS utiliser ou ranger le projecteur, le bloc-piles, le chargeur ou le bloc d’alimentation SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ dans des endroits où il y a un risque d’explosion ou d’inflammation. NE PAS utiliser pendant le mélange, la vaporisation ou l’application de matières combustibles ou inflammables, ni en présence de toute vapeur...
  • Page 16 Ne pas exposer le bloc-piles, le chargeur ou le bloc d’alimentation SUN GUN™ II PPS™ 3M™ à un milieu mouillé ou humide. Le chargeur et le bloc d’alimentation SUN GUN™ II PPS™ 3M™ NE sont PAS conçus ni destinés à un usage extérieur, mais bien UNIQUEMENT à un usage intérieur.
  • Page 17: Spécifications Du Bloc D'alimentation

    Mesures pour réduire les risques liés à la contamination de l’environnement : Toujours respecter les exigences fédérales, provinciales et locales pour la mise au rebut du projecteur, du bloc-piles, du chargeur ou du bloc d’alimentation SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ . Tenir hors de la portée des enfants •...
  • Page 18: Renseignements Sur La Santé Et La Sécurité

    (à hydrure métallique de nickel) (« le bloc-piles ») confirme que les coûts afférents au recyclage du bloc- piles après sa durée utile ont été prépayés par 3M. Dans certaines régions, il est illégal de jeter des piles à hydrure métallique de nickel dans les ordures ménagères ou les déchets solides municipaux. La SPRC offre des solutions de rechange sans danger pour l’environnement.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes Concernant Les Chargeurs

    CONSERVER CES DIRECTIVES - Le présent manuel contient des directives de sécurité importantes en ce qui a trait au chargeur de pile SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ . Avant de l’utiliser, prendre connaissance de toutes les directives et des mises en garde apposées sur le projecteur, le bloc-piles, le chargeur et le bloc d’alimentation SUN GUN ™...
  • Page 20: Chargeur De Pile

    Le bloc-piles compris avec le projecteur SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ doit être chargé seulement avec un chargeur de piles SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ . S’assurer de lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur.
  • Page 21: Pile Faible

    Ne pas utiliser de solvants inflammables ou combustibles (voir les mises en garde et les avertissements). Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer dans le projecteur SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ et ne jamais l’immerger dans du liquide.
  • Page 22: Dépannage

    3. Le projecteur SUN GUN ™ II 3. Laisser refroidir le projecteur SUN PPS ™ 3M ™ est trop chaud (le GUN ™ II PPS ™ 3M ™ . REMARQUE : ventilateur fonctionne). On peut rallumer le projecteur SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ dès que le ventilateur cesse de fonctionner.
  • Page 23 3M ™ clignote pile SUN GUN ™ II PPS ™ 3M ™ . 2. Le bloc-piles SUN GUN ™ II 2. Le chargeur SUN GUN ™ II PPS ™ PPS ™ 3M ™ est trop chaud (délai 3M ™...
  • Page 24 GUN ™ II PPSTM 3M ™ 3M ™ ne se recharge pas entièrement. chargement pour que le bloc-piles SUN perd sa charge trop GUN ™ II PPS ™ 3M ™ récupère sa rapidement. capacité initiale d’utilisation complète, surtout s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
  • Page 25: Garantie Et Limite De Recours Du Système D'éclairage Pour L'appariement

    SUN GUN™ II PPS™ 3M™, au gré de 3M, et le retournera à l’acheteur aux frais de 3M, y compris le coût des pièces et de la main-d’œuvre et les frais d’expédition de retour. Si 3M établit que la réclamation n’est pas couverte par la garantie, l’acheteur aura l’option de faire réparer à ses frais par 3M les composants du système d’éclairage pour l’appariement des couleurs SUN GUN™...
  • Page 26: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Imprimé au Canada. © 2013, 3M. Tous droits réservés. 3M, PPS et SUN GUN sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. SRPRC est une marque de commerce de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
  • Page 27: Información De Seguridad

    3M™ de 3M™ deberá ser usado solamente por profesionales de la pintura automotriz. NO use ni almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, la batería PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, el cargador de la batería ni la fuente de alimentación en ambientes potencialmente explosivos o inflamables.
  • Page 28 No use la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ con la batería si ha caído al suelo, reemplace la batería con el PN16555 si ha caído al suelo.
  • Page 29: Especificaciones De La Fuente De Alimentación

    Para reducir el riesgo vinculado a la contaminación ambiental: Deseche rápidamente de la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, la batería, el cargador de la batería, o la fuente de alimentación de acuerdo a los requisitos federales, estatales y locales. Mantengalos alejados de niños.
  • Page 30: Salud Y Seguridad

    Cumplimiento con la seguridad del dispositivo El Sistema de luz para igualar color PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ cumple con la norma IEC/EN 61010-1, 3a edición, según lo manifestado por la Certificación bajo acuerdo CB emitida por Underwriters Laboratories Inc.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Cargadores De Baterías

    Antes de instalar o extraer la batería PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, lea todas las instrucciones y señales de advertencia de la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, la batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación.
  • Page 32: Procedimiento De Carga

    Cargador La batería PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ incluida con la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ se puede cargar solamente en un cargador PPS™ SUN GUN™ II de 3M™. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por 3M, la seguridad eléctrica y otra protección proporcionada por este equipo puede verse afectada.
  • Page 33: Batería Baja

    Luz. Cuando esto ocurra, se desconectará la batería PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ de la Luz PPS™ SUN GUN™ II de 3M™ y se la colocará en el cargador de batería PPS™ SUN GUN™ II de 3M™. La Luz PPS™...
  • Page 34: Solución De Problemas

    SUN GUN™ II de 3M™. 7. La Luz PPS™ SUN GUN™ II de 7. Devuelva la Luz SUN GUN™ II 3M™ se cayó. de 3M™ a un centro de servicio técnico. La luz se apaga 1. La Luz PPS™ SUN GUN™ II 1.
  • Page 35 10 segundos después de caliente. apagar la luz PPS™ SUN GUN™ II apagar la luz. de 3M™ para permitir que se siga enfriando. La luz del cargador PPS™ 1. La batería PPS™ SUN GUN™ II de 1. Reinserte la batería PPS™ SUN SUN GUN™...
  • Page 36: Garantía

    3M le garantiza al comprador original que el Sistema de iluminación para igualar color PPS™ SUN GUN™ II de 3M™, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones escritas de 3M, estará libre de defectos en cuanto a los materiales o a la fabricación por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 37 3M. Incluya por favor el nombre y la dirección de vuelta del envío, una copia de la factura de compra incluyendo la fecha de compra y el número de autorización de devolución. Una vez que se valide el reclamo de la garantía, 3M substituirá...

Table des Matières