Télécharger Imprimer la page
KAESER KCF 100 Instructions De Montage Et De Service
KAESER KCF 100 Instructions De Montage Et De Service

KAESER KCF 100 Instructions De Montage Et De Service

Séparateur huile-eau

Publicité

Liens rapides

Instructions for installation and operation
Instrucciones de montaje y de uso
Instructions de montage et de service
Manual de instalação e de instruções
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the Oil Water Separator KCF. Please read the present instructions carefully before installing
your KCF unit and putting it into service. The perfect functioning of the Oil Water Separator KCF - and thus reliable condensate
treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
¡Estimado cliente!
Les agradecemes que se hayan a favor del separador de aceite/agua KCF. Sírvase leer las presentes instrucciones antes
del montaje y la puesta en marcha del KCF. Exclusivamente en caso de una observancia concienzuda de las prescripciones
y advertencias existentes, está garantizado el funcionamiento perfecto del KCF y, de esta manera, un tratamiento del con-
densado fiable.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un séparateur huile-eau KCF et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions avant le montage et la mise en service de l'KCF et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux
des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l'KCF et une séparation huile-eau fiable
des condensats.
Exmo cliente,
Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água KCF. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes
antes de montar e pôr o KCF a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto
do KCF para o polishing de condensado.
KCF 100
KCF 100
english
español
français
português
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KAESER KCF 100

  • Page 1 Manual de instalação e de instruções português KCF 100 Dear Customer, Thank you for deciding in favour of the Oil Water Separator KCF. Please read the present instructions carefully before installing your KCF unit and putting it into service. The perfect functioning of the Oil Water Separator KCF - and thus reliable condensate treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
  • Page 2 Filter replacement ............18 Cambio de filtro ..............20 Waste water test ............Control de agua residual ..........General cleaning ..............22 Limpieza a fondo ............Components ..............24 Componentes ..............26 Expendable/Accessories .......... Material de uso/accesorios ........KCF 100...
  • Page 3 Remplacement du filtre ..........Substituição do filtro ............18 Contrôle de l'eau ............Àgua de descarga controlo ..........20 Nettoyage complet ............ Limpieza básica ..............22 Nomenclature des pièces ......... Componentes ..............24 Consommables/Accessoires ........Material de uso/assessórios ..........26 KCF 100...
  • Page 4: Safety Rules

    • Media / ambient temperature: +41...+140 °F All products manufactured by KAESER are warranted to the original buyer, for a period of 24 months! • KCF only suitable for stationary application The operator’s duty of care includes the following:...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Además, en el momento de la instalación se deberán respetar las Transporte normativas nacionales y las normas de seguridad. El KCF sólo podrá transportarse vacío y con los • ¡Transportar el KCF sólo en vacío! medios adecuados. KCF 100...
  • Page 6: Utilisation

    Transport • KCF ne peut être transporté qu´à vide ! L'KCF ne doit être déplacé qu'à vide et à l'aide de moyens de transport appropriés. KCF 100...
  • Page 7: Indicações De Segurança

    • KCF somente deve ser transportado quando vazio! • KCF não deve ser disposto em áreas externas! • KCF deve ser protegido contra incidência directa de raios KCF 100...
  • Page 8 Filtro de entrada Main filter volume Filtro principal volumen 10.65 gal Filtre principal volume Filtro principal volume Main filter dry weight approx. Filtro principal peso seco aprox. 19.8 lbs Filtre principal poids sec env. Filtro principal peso seco aprox. KCF 100...
  • Page 9 Alimentación de condensado Entrée du condensat entrada de condensação W = Water outlet Salida de agua Sortie d'eau saída de água P = Sampling valve Grifo de toma de pruebas Robinet de prise d'échantillon Válvula de tomada de amostra KCF 100...
  • Page 10 Zone climatique Zona climática Polyglycol Mineral oil Synthetic oil Mineral Oil PAO/Diester Oils Oils 1 (cold/mild) KCF 100 (medium/moderate) 3 (hot/tropical) Climate Zone Yearly Average FILTER CARTRIDGE LIFE CYCLE** 66% RH 45° F 10-14 months Cold / Mild 1 shift 67% RH 55°...
  • Page 11 , y la vida útil del cartucho separador de aceite en agua. Los factores de corrección de tamaño y tiempo de vida del cartucho son sólo valores aproximados. Por favor, consulte a su representante de KAESER o con su distribuidor certificado KAESER para obtener más información y asistencia necesaria.
  • Page 12 The calmed condensate flows into the filter stage where it passes slowly through the cartridge (3). The clean water is discharged through the outlet connection (4). 1 Condensate inlet 2 Pressure relief chamber 3 Cartridge 4 Water outlet 5 Sample port (service valve) KCF 100...
  • Page 13 Se ma produce emulsiones estables, Veuillez prendre contact avec KAE- o seu sistema criar uma emulsão póngase en contacto con KAESER. SER dans le cas où votre système estável, entre em contacto com a produirait une émulsion stable.
  • Page 14 Hoses must always be fixed in such a manner that they do not make flapping movements and lead to injuries and/or damage. inlet inlet inlet KCF 100...
  • Page 15 Las mangueras deberán fijarse de modo o que poderá provocar ferimentos e/ou et ne risquent pas de blesser quelqu'un que no golpeen a personas ni objetos, danos. ou d'occasionner des dommages. ocasionando heridas o daños. KCF 100...
  • Page 16 (at least 1°). Note: Continuous slope Avoid water pocket in the feed hose to the pressure relief chamber. Note: Continuous slope Avoid water pocket in the discharge hose to the waste water connection. KCF 100...
  • Page 17 Evitar bolsas de agua en la manguera de Evitar bolsa de água na mangueira de Eviter une retenue d´eau dans la conduite salida que va hacia el desagüe. saída da conexão de água. d'écoulement menant au branchement des eaux usées. KCF 100...
  • Page 18 The KCF is ready for operation: - Feed in condensate Checking for leaks • Inspect hoses and connections, tighten screws where necessary or replace parts. • Container Contact KAESER in the event of leak- age. KCF 100...
  • Page 19 • Réservoir • Recipiente • Depósito Veuillez prendre contact avec KAESER Entrar em contacto com a KAESER no Informar KAESER en caso de fugas en cas de fuites. caso de fugas. KCF 100...
  • Page 20 KCF. Filter replacement This is necessary when - the water being discharged is too cloudy (see ‘Waste water test’) - the filter is clogged - The unit will over flow when the filter is clogged. KCF 100...
  • Page 21 - l'eau s'écoulant de l'KCF est trouble - a água que sai está turva (vide água del agua residual) de descarga - controlo) (voir contrôle de l'eau rejetée) - El filtro está bloqueado - le filtre est saturé - o filtro está bloqueado KCF 100...
  • Page 22 Once this has been accomplished the unit will be recharged and ready for full operation. • Step 11. You know can introduce conden- sate into unit via the multiple inlet adaptor located on the top lid. KCF 100...
  • Page 23 (C) e pelos sêlo su etiqueta (C) y su precinto de control certtifiant l´authenticité KAESER. de teste. • No utilice filtros de otras marcas. De • N´utiliser aucun autre matériel. Dans otra manera, no se podrá...
  • Page 24 They impair the filter efficiency. After cleaning: Insert new filter set Insert new filter mat. Fill KCF unit with clean water * Refer to start-up procedures on page 16 After maintenance work • Open condensate inlet. KCF 100...
  • Page 25 Installer un nouvel élément filtrant Encher o KCF com água fresca Remplir KCF d'eau claire Después del mantenimiento Après l'entretien Após a manutenção • Abrir la alimentación de condensado • Ouvir l'amenée du condensat • Abrir a entrada de condensação KCF 100...
  • Page 26 Components • Componentes • Nomenclature des pièces • Componentes KCF 100...
  • Page 27 20 Hose connector G¼" 19 Válvula de servicio 20 Raccord pour flexible G¼" 19 Válvula de serviço 20 Boquilla para manguera 20 Bico de mangueira G¼" 21 Plug 21 Obturateur G¼" 21 Bujão roscado 21 Tornillo de cierre KCF 100...
  • Page 28 Flow splitter 4003998 Distribuidor de condensado Distributeur de condensat Distribuidor de condensado Multiple inlet adapter 2002851 Adaptador de conexiones Adaptadeur de raccordement Adap- tador de conexões Spill basin 4010771 Cubeta colectora Bassin de rétention Tina colectora KCF 100...
  • Page 29 KCF 100...
  • Page 30 Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. A reserva de modificaciones técnicas y equivocaciones. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Reservados as alterações técnicas e equivocas KCF 100_en,es,fr,pt_usa Edition/Estado/Edition/Data de referência: 2016-12 KCF 100...