Les langues disponibles

Les langues disponibles

DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
PL
Instrukcja montażu 22
mit Heizeinsatz/ Foyer inclus / z Wkładem
Art.no: Art.no: CC-RON00-1XA, CC-RON01-1XA, CC-RON03-1XA
Last updated: 12.01.2018
Test Report no: RRF - 40 10 2322
2
13
Ronda 160
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Ronda 160

  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Information gènèrale lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Poids cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Raccordement de la cheminée différemment des instructions, veuillez tenir compte Colle acrylique du rayonnement thermique du conduit de fumée par Des dommages plus petits rapport aux matériaux environnants. Fissures Minces Peinture 2.
  • Page 14: Information Gènèrale

    Nordpeis AS n’est pas responsable du montage avec une éponge ou le bout de votre doigt légèrement défectueux d’un produit humidifié à l’eau et au savon, pour avoir une empreinte claire entre les éléments (FIG Z). Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Des dommages plus petits produits. Ceux-ci sont réparables avec la colle poudre fournie. Si les dommages sont profonds, nous recommandons de remplir en deux fois afin d’éviter de voir apparaître un...
  • Page 15: Le Tirage De Cheminée

    3. Informations Techniques Le tirage de cheminée Comparés avec des modèles plus ancièns, les produits Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et à combustion propre d’aujourd’hui ont plus d’exigence sont non polluants. La combustion se produit en deux sur le conduit d’évacuation des fumées. Même le phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz de fumées meilleur produit ne fonctionnera pas correctement si le sont allumés par l’air chaud. Cela signifie que les émis-...
  • Page 16: Distance À Matières Combustibles

    4. Distance à matières combustibles Conduit de fumée S-26R est livré en standard avec le collier de sortie Prenez soin de respecter les distances de sécurité des fumées en haut. indiquées (FIG 1). Pour changer en une sortie sur l’arrière: Pour raccorder le conduit de fumée métallique vers le FIG 5A: Enlevez le couvercle de décoration perforé haut, nous vous renvoyons aux indications d’installation dans le dos avec un marteau, ou une scie à métaux.
  • Page 17: Assemblage De L'habillage

    Il est recommandé de bien aérer lors du premier Commande d’apport d’air (FIG 10) allumage, car le vernis du foyer libérera un peu de À gauche Ouvert fumée et d’odeur, qui disparaîtra et n’est pas dangereuse À droit Fermé Allumer le feu Le démontage du mécanisme de fermeture Insérez les bûchettes sèches de bois, allumez et automatique FIG 12a assurez-vous que le bois d’allumage commençe à...
  • Page 18: Porte Et Verre

    La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie Recyclage du verre réfractaire passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange. Le verre réfractaire ne peut pas être recyclé. Le vieux Si vous avez besoin de nouvelles plaques, contactez verre réfractaire, cassé ou autrement inutilisable, doit votre revendeur.
  • Page 19 Utilisez du bois propre et sec avec une teneur en Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes humidité maximale de 20% et minimum de 16%. Le bois de bois reconstitué. humide exige beaucoup d’air pour la combustion, car de Celles çi dégagent généralement une puissance l’énergie/chaleur supplémentaires est nécessaire pour calorique supérieure au bois bûche, qui peuvent sécher l’humidité. L’effet thermique est donc minime. De endommager les éléments du foyer voir le foyer plus cela cause la création de suie dans la cheminée...
  • Page 20: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de com- La sortie des fumées est emplie de suie ou de la bustion. suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé. Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions d’assemblage. Du Foyer émane des Courant d’air descendant dans la chambre provo- Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela fumées lors de l’allu- quée par un trop faible tirage, la maison est trop rétablit un tirage normal plus de dispositifs d’arrivée d’air mage et pendant la...
  • Page 21 Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat. sionnaire. La cheminée est trop longue. Contact un ramoneur / distributeur pour plus d’informations. Du Foyer émane des Courant d’air descendant dans la chambre provo- Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela fumées lors de l’allu-...
  • Page 30 Ronda 160=mm Ronda 160 air...
  • Page 31 Ronda 160= chimney mm PRZEKRÓJ A-A...
  • Page 32 FIG 1 = mm =Brannmur/Brandmur/Turvaetäisyydet/Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Palavasta materiaalista/Combustible material >50 >50...
  • Page 33 FR: Si un jeu de pierres en Powerstone (option) est utilisé, voir le manuel concernant les pierres en Powerstone avant de poursuivre avec le montage de l’habillage. PL: Montaż kamieni oliwinowych (wyposażenie dodatkowe) podano w oddzielnej instrukcji. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Page 34 FIG 2 NI-26 Gjellebekkstubben 11, N-3420 Lierskogen, Norway Brukerveiledning Garantiprogram Karta Gwarancyjna User manual Brugervejledning Warranty card Garantijas karte Manuel d’installation Garanti Garantijos kortelė Montageanleitung Garantiprogram Garantiileht Takuukortti Гарантийная карта Carte de garantie Fişă de garanţie Κάρτα Εγγύησης Garantiekarte Serienummer/Serial number/Serienummer/Sarjanumero/Numéro de série/ Numero di serie/Seriennumer/Numer seryjny/Sērijas numurs/ Serijinis numeris/Seerianumber/Номер...
  • Page 35 FIG 3 FIG 4 X=22mm FIG 13...
  • Page 36 FIG 5A FIG 6 FIG 5B FIG 7 FIG 8 FIG 9A FIG 9B...
  • Page 38 FIG 13 FIG 14 FIG 15a FIG 14a FIG 15 CC-RON00-150...
  • Page 39 FIG 16 FIG 16a FIG 16b FIG 17...
  • Page 40 FIG 18 FIG 18a FIG 18b FIG 19...
  • Page 41 FIG 20 FIG 21 FIG 22 FIG 22a...
  • Page 42 FIG 24 DE Für die Montage der wärmespeichernden Powerstone™ (optional) beachten Sie bitte die gesonderte Aufbauanleitung FR Pour le montage des pierres d’accumulation thermique Power Stone™ (accessoires) , voir manuel d’installation séparé. PL Montaż kamieni oliwinowych (wyposażenie dodatkowe) podano w oddzielnej instrukcji. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Page 43 FIG 25 FIG 26 FIG 27...
  • Page 44 FIG 28 FIG Z POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
  • Page 46 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...

Ce manuel est également adapté pour:

Cc-ron00-1xaCc-ron01-1xaCc-ron03-1xa

Table des Matières