Kompernass PARKSIDE PMFS 200 C3 Traduction Des Instructions D'origine

Ponceuse multifonction 3-en-1
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 PMFS 200 C3
PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1
Traduction des instructions d'origine
IAN 322485_1901
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass PARKSIDE PMFS 200 C3

  • Page 1 PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 PMFS 200 C3 PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 322485_1901...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Page 4: Table Des Matières

    Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5: Introduction

    PONCEUSE MULTIFONCTION Présélection de vitesse de vibration 3 EN 1 PMFS 200 C3 Broche caoutchouc (8x) Matériel livré Introduction 1 ponceuse multifonction 3 en 1 Nous vous félicitons pour l'achat de votre 1 plateau de ponçage excentrique avec système nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter auto-agrippant pour un produit de grande qualité...
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Avertissements de sécuri- Porter une protection auditive ! té généraux pour l'outil électrique Accélération évaluée, typiquement : AVERTISSEMENT ! Vibration main / bras a = 13,2 m / s ► Lire tous les avertissements de sécurité, les Imprécision K = 1,5 m / s instructions, les illustrations et les spécifi- REMARQUE cations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 7: Sécurité Des Personnes

    b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer reliées à la terre telles que les tuyaux, les que l'interrupteur est en position arrêt avant radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. de brancher l'outil électrique au secteur et/ Il existe un risque accru de choc électrique si ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de votre corps est relié...
  • Page 8: Maintenance Et Entretien

    c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta- 5 . Maintenance et entretien tion et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- amovible, avant tout réglage, changement rateur qualifié utilisant uniquement des pièces d'accessoires ou avant de ranger l'outil élec- de rechange identiques.
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service AVERTISSEMENT ! DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! Monter/remplacer le plateau de ► En cas de travail prolongé sur du bois, et en ponçage particulier si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil AVERTISSEMENT ! à un dispositif d'aspiration des poussières ►...
  • Page 10: Choisir La Feuille Abrasive

    Choisir la feuille abrasive Aspiration de la poussière AVERTISSEMENT ! RISQUE Enlèvement et surface : D'INCENDIE ! La performance d'enlèvement et la qualité de ► Il existe un risque d'incendie lors du travail surface sont déterminées par l'épaisseur du grain avec des outils électriques dotés d'une boîte de la feuille abrasive .
  • Page 11: Réducteur

    ♦ Retirez pour cela la boîte à poussière pour La vitesse de vibration requise dépend du matériau l’aspiration intégrée comme décrit précédem- à usiner et peut être calculée au moyen d'essais ment . Ouvrez la boîte à poussière en tirant sur pratiques .
  • Page 12: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs, batteries ou Kompernass Handels GmbH pièces en verre . Chère cliente, cher client, Cette garantie devient caduque si le produit est Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date détérioré, utilisé...
  • Page 13: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la Procédure en cas de garantie consommation Afin de garantir un traitement rapide de votre Le bien est conforme au contrat : demande, veuillez suivre les indications suivantes : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu ■...
  • Page 14: Service Après-Vente

    Service France services de votre commune pour connaître les pos- Tel .: 0800 919270 sibilités de recyclage de votre appareil usagé . E-Mail: kompernass@lidl .fr Recyclez l'emballage d'une manière Service Belgique respectueuse de l'environnement . Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) Observez le marquage sur les E-Mail: kompernass@lidl .be...
  • Page 15: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :...
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 17: Einleitung

    3-IN-1-MULTIFUNKTIONS- Lieferumfang SCHLEIFER PMFS 200 C3 1 3-in-1 Multifunktionsschleifer 1 Exzenterschleifplatte mit Kletthaftung Einleitung 1 Schwingschleifplatte mit Kletthaftung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Dreieckschleifplatte mit Kletthaftung neuen Gerätes . Sie haben sich damit für 2 Exzenterschleifblätter (Körnung 80/240) ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte für Elektrowerkzeuge und die angegebenen Geräuschemission- swerte sind nach einem genormten Prüfver- WARNUNG! fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- anderen verwendet werden . sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug ►...
  • Page 19: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sie es an die Stromversorgung und / oder Ihr Körper geerdet ist .
  • Page 20: Service

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 5 . Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- gefährlich und muss repariert werden . Ersatzteilen reparieren.
  • Page 21: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme WARNUNG! GEFÄHRDUNG DURCH STAUB! Schleifplatte montieren/wechseln ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien WARNUNG! bearbeitet werden, bei denen gesundheits- ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, gefährdende Stäube entstehen, das Gerät ziehen Sie immer den Netzstecker aus der an eine geeignete externe Staubabsaugvor- Steckdose .
  • Page 22: Schleifblatt Wählen

    Schleifblatt wählen Staubabsaugung WARNUNG! BRANDGEFAHR! Abtrag und Oberfläche: Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt . über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staub- ♦ Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung sauger verbunden werden können, besteht der verschiedenen Materialien entsprechende Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingun-...
  • Page 23: Reduzierstück

    Reduzierstück Arbeitshinweise ■ Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Anschließen: Werkstück . ♦ Schieben Sie das Reduzierstück in den ■ Arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck . Adapteranschluss ■ Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub . ♦ Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen ■...
  • Page 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Page 25: Service

    Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit dt . Festnetz/Mobilfunknetz) folgender Bedeutung: E-Mail: kompernass@lidl .de 1–7: Kunststoffe, Service Österreich 20–22: Papier und Pappe, Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) 80–98: Verbundstoffe...
  • Page 26: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
  • Page 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH PMFS 200 C3...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 07 / 2019 Ident.-No.: PMFS200C3-072019-1 IAN 322485_1901...

Table des Matières