Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
SWU375
WIND-UP STAND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adam Hall SWU375

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO SWU375 WIND-UP STAND...
  • Page 3 SWU375 WIND-UP STAND...
  • Page 4 1. FOREWORD Thank you for buying our wind-up stand. This stand is designed for use in event technology. Our user manual will explain to you how to use the stand properly. Please pay particular attention to the safety information. Make certain that you have read and understood the user manual before transporting, assembling, beginning to use, and performing maintenance on the stand.
  • Page 5: Intended Use

    2. SAFETY INSTRUCTIONS AND DECLARATIONS 2.1. INTENDED USE The intended use of the stand is vertical lifting and lowering of loads. Any use beyond the above is a use not intended by the manufacturer. Neither the manufacturer nor the supplier shall be liable for damages resulting from this. Users who use this equipment for purposes not intended by the manufacturer do so solely at their own risk.
  • Page 6 3. SETUP AND OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 1: Folded for transport...
  • Page 7 Fig. 2: Ready for operation...
  • Page 8 Fig. 3: Safety catch to prevent inadver- tent lowering...
  • Page 9 3.1. SETTING UP THE STAND • Determine a suitable location and position the stand. • Release the tommy screw and extend the legs completely by pushing down on the leg struts . Afterwards, retighten the tommy screw The legs must always be extended completely. Operation with incompletely extended legs is prohibited. •...
  • Page 10: Stand Maintenance

    3.3 STAND MAINTENANCE The following points should be checked periodically: • Is the stand free from damage? In particular, attention should be paid to damage to the tubes. • Are the cables in proper working order? The condition of the cables can be checked through the holes in the main tube.
  • Page 11 Limited Warranty become the property of Adam Hall. In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded product in hardware performance.
  • Page 12: Limitation Of Liability

    Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
  • Page 15 SWU375 WIND UP KURBEL STATIV...
  • Page 16 1. VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Wind-Up-Kurbelstativs entschieden haben. Dieses Stativ ist für den Einsatz in der Veranstaltungstechnik konzipiert. Unsere Bedienungsanleitung erklärt Ihnen das sachgerechte Arbeiten mit dem Stativ. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheitshinweise. Vor dem Transport, der Montage, der Inbetriebnahme und der Wartung des Stativs muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden werden.
  • Page 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    2. SICHERHEITSHINWEISE UND ERKLÄRUNGEN 2.1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bestimmungsgemäß ist das Stativ zum vertikalen (senkrechten) Heben und Senken von Lasten ausgelegt. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet weder der Hersteller, noch der Lieferant. Das Risiko hierfür trägt der Benutzer. Bei der bestimmungsgemäßen Verwendung ist unter anderem auf folgende Punkte zu achten: •...
  • Page 18 3. AUFBAU- UND BETRIEBSHINWEISE Bild 1: Transportzustand...
  • Page 19 Bild 2: Betriebszustand...
  • Page 20 Bild 3: Sperrklinke zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Absenken...
  • Page 21 3.1. AUFBAU DES STATIVS • Geeigneten Standort bestimmen und Stativ positionieren. • Knebelschraube lösen und die Beine durch Herunterschieben der Beinverstrebung ganz ausschwenken. Anschließend die Knebelschraube wieder anziehen. Die Beine müssen in jedem Fall ganz ausgeschwenkt werden. Ein Betrieb mit nicht ganz ausgeschwenkten Beinen ist nicht zulässig.
  • Page 22: Technische Daten

    Beim Transport des Stativs ist darauf zu achten, dass die Knebelschrauben angezogen sind, die Kurbel eingeschwenkt ist und sich die Sperrklinke in Position 1 befindet. Hinweis: Das Stativ darf beim Transport nicht an der eingeschwenkten Kurbel getragen werden, da dies zu einer Beschädigung der Kurbel führen kann.
  • Page 23 Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall. Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 5 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
  • Page 24 Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt. Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, ein- schließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden.
  • Page 27 SWU375 PIED À CRÉMAILLÈRE AVEC MANIVELLE...
  • Page 28: Choix De L'emplacement Et Mise En Place

    1. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un de nos pieds à crémaillère avec manivelle. Ce pied a été conçu pour une utilisation en sonorisation. Ce Manuel Utilisateur explique comment travailler dans les meilleures conditions avec le pied. Veuillez vous conformer aux instructions de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le contenu de ce Manuel Utilisateur avant de transporter, de monter, d'utiliser et de choisir l'emplacement de ce pied à...
  • Page 29: Conseils De Sécurité Et Précisions

    2. CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCISIONS 2.1 CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE L'utilisation optimale du pied s'effectue à la verticale (perpendiculaire au sol), que ce soit en levage ou en descente. S'il ne se trouve pas parfaitement à la verticale (perpendiculaire au sol), les conditions de fonctionnement ne sont pas optimales.
  • Page 30: Montage Du Pied Et Conseils D'utilisation

    3. MONTAGE DU PIED ET CONSEILS D'UTILISATION Image 1 : Transport...
  • Page 31 Image 2 : Utilisation...
  • Page 32 Image 3 : Verrouillage à cliquet, pour éviter tout abaissement non désiré...
  • Page 33: Démontage Du Pied

    3.1. MONTAGE DU PIED • Déterminer l'emplacement le plus approprié puis mettre le pied en place. • Desserrer la vis en T et dépliez les jambes en tirant vers le bas l'entretoise , jusqu'au bout de la course. Enfin, resserrez la vis en T Dans tous les cas, les jambes doivent être complètement déployées.
  • Page 34: Entretien Et Surveillance De L'état Du Pied

    3.3 ENTRETIEN ET SURVEILLANCE DE L'ÉTAT DU PIED Veuillez vérifier, à intervalles raisonnables, les points suivants : • Le pied présente-t-il des dommages apparents ? Soyez particulièrement vigilant sur les éventuels dommages des tubes acier. • Les élingues d'acier internes sont-elles dans un état irréprochable ? Pour le vérifier, jetez un coup d'œil dans les trous d'observation percés dans le tube principal.
  • Page 35: Garantie Limitée

    Adam Hall. La société Adam Hall garantit que le produit que vous avez acheté Adam Hall ou à l’un de ses revendeurs officiels, est exempt de défaut matériel et d’usinage pour une durée de 2 ans (ou 5 ans pour les produits Palmer) à partir de la date d’achat, lorsqu’il est utilisé...
  • Page 36 à ces dommages. La responsabilité d’Adam Hall ne peut pas être engagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le cas d’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.
  • Page 38 38 38...
  • Page 39 TRÍPODE CON MANIVELA SWU 375 WIND UP 39 39...
  • Page 40 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido nuestro trípode con manivela Wind Up. Este trípode ha sido diseñado para usarse en el sector de eventos. Nuestro manual de instrucciones le indica los usos apropiados del trípode. En particular, siga las normas de seguridad. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de realizar operaciones de transporte, montaje, puesta en marcha o mantenimiento del trípode.
  • Page 41: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INDICACIONES DE USO 2.1. USO CONFORME A LO PREVISTO El trípode está diseñado para la elevación y descenso vertical de cargas. Cualquier otro uso se considerará no conforme. El fabricante y el proveedor no serán responsables de los daños resultantes del mal uso. El usuario asume totalmente la responsabilidad por el mal uso que haga del trípode.
  • Page 42 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Figura 1: plegado para transporte 42 42...
  • Page 43 Figura 2: desplegado 43 43...
  • Page 44 Figura 3: tornillo de seguridad contra descensos involuntarios 44 44...
  • Page 45 3.1. MONTAJE DEL TRÍPODE • Determine el emplazamiento adecuado y coloque el trípode. • Afloje la palomilla y abra las patas por completo presionando hacia abajo los tirantes . A continuación, vuelva a apretar la palomilla Las patas deben quedar completamente abiertas. No use el trípode si las patas no están completamente abier- tas.
  • Page 46: Características Técnicas

    3.3 MANTENIMIENTO DEL TRÍPODE Compruebe periódicamente los siguientes puntos: • ¿Presenta daños el trípode? Hay que prestar especial atención a daños en los tubos. • ¿Los cables de acero están en buen estado? El estado de los cables se puede comprobar a través los orificios del tubo principal.
  • Page 47: Garantía Limitada

    Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
  • Page 48: Limitación De Responsabilidad

    Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
  • Page 49 49 49...
  • Page 50 50 50...
  • Page 51 51 51...
  • Page 52 Adam Hall GmbH ∙ Daimlerstrasse 9 ∙ 61267 Neu-Anspach Tel.: +49(0)6081/9419-0 ∙ Fax: +49(0)6081/9419-1000 web: www.adamhall.com ∙ e-mail: mail@adamhall.com...

Table des Matières