Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Manual de Instruções
Instruction Manual
Mode d'emploi
N.º MNS00054.00
Gebrauchsanleitung
Manuale d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
ABATEDORES DE TEMPERATURA – Y2
BLAST CHILLER & FREEZERS – Y2
CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGÉLATION– Y2
SCHNELLKÜHLER & SCHOCKFROSTER– Y2
ABATTITORI E SURGELATORI– Y2
ABATIDORES Y CONGELADORES– Y2
MNS00054.00
TEC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEC Y2-3

  • Page 1 Manual de Instruções Instruction Manual Mode d’emploi N.º MNS00054.00 Gebrauchsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de Instrucciones ABATEDORES DE TEMPERATURA – Y2 BLAST CHILLER & FREEZERS – Y2 CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGÉLATION– Y2 SCHNELLKÜHLER & SCHOCKFROSTER– Y2 ABATTITORI E SURGELATORI– Y2 ABATIDORES Y CONGELADORES–...
  • Page 2 Manual de Instruções Instruction Manual Mode d’emploi N.º MNS00054.00 Gebrauchsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de Instrucciones PORTUGUÊS ÁG ENGLISH . 11 ÁG FRANÇAIS . 19 ÁG DEUTSCH . 27 ÁG ITALIANO . 35 ÁG CASTELLANO . 43 ÁG MNS00054.00 2/50...
  • Page 3: Table Des Matières

    Manual de Instruções N.º MNS00054.00 ÍNDICE Recepção ..........................................3 Placa de Identificação ......................................3 Instalação, Limpeza e Manutenção ..................................4 Notas Gerais ........................................4 Instalação ........................................4 Limpeza ..........................................4 Manutenção ........................................4 Funcionamento ........................................5 Definições ........................................5 Ficha técnica ........................................5 Colocação em marcha ....................................
  • Page 4: Instalação, Limpeza E Manutenção

    3.2.4 Saída de águas (excepto mod. Y2-3) Este equipamento está dotado de uma saída para as águas de condensação e de limpeza. Se não optar por uma ligação ao esgoto, utilize a aparadeira de recuperação das águas de condensação, colocando-a pela frente nas calhas localizadas por baixo do equipamento.
  • Page 5: Inactividade Prolongada

    O abatedor de temperatura foi concebido para o abatimento / ultra congelação de produtos alimentares e projectado para condições de funcionamento de acordo com a classe climática ISO 4 (temperatura ambiente de 30ºC e 55% de Humidade Relativa). 4.2 Ficha técnica Modelo Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10 Y2-14 Dimensões exteriores...
  • Page 6: Selecção E Descrição Dos Ciclos Standard

    Manual de Instruções N.º MNS00054.00 4.4 Selecção e descrição dos ciclos standard Os ciclos standard cobrem a maior parte das necessidades diárias na cozinha e foram concebidos para facilitar o trabalho aos utilizadores, através de quatro teclas Start & Go, cada uma correspondente a um ciclo pré-programado. Ao pressionar uma das teclas o abatedor dá...
  • Page 7 Manual de Instruções N.º MNS00054.00 setas selecione a opção Ciclo Personalizado e prima Movimente o cursor com as setas e escolha o tipo de ciclo pretendido (exemplo: Completo) e pressione Já dentro da opção do Ciclo Personalizado configure o ciclo por temperatura ou por tempo, utilizando as setas .
  • Page 8: Selecionar Programa Personalizado

    Manual de Instruções N.º MNS00054.00 Com as setas opte, ou não, pela conservação dos alimentos após a finalização do Ciclo, seguido de Determine a que temperatura o pretende fazer, se for o caso. Pressione para avançar. setas opte, ou não, pela Descongelação antes do início do ciclo.
  • Page 9 Manual de Instruções N.º MNS00054.00 Escolha o programa pretendido utilizando as setas Prima para dar início ao Ciclo Personalizado. Parar o ciclo: com as setas seleccione , localizado no canto inferior direito do ecrã, seguido de Nota: A abertura da porta por um período superior a 2 minutos provoca uma paragem automática do ciclo. Para voltar ao MENU principal pressione 4.7.1 Libertar Sonda do Produto (excepto no AB3)
  • Page 10: Descongelação, Alarmes E Anomalias

    Manual de Instruções N.º MNS00054.00 4.8 Descongelação, alarmes e anomalias 4.8.1 Descongelações No início do ciclo será realizada uma descongelação automática do evaporador caso a sua temperatura seja inferior a 0ºC. A descongelação faz-se por ar forçado, aproveitando o calor dos produtos alimentares. 4.8.2 Anulação de alarmes Pressionar simultaneamente durante três segundos as teclas...
  • Page 11: Rating Plate

    Instruction Manual N.ºMNS00054.00 EN Index Note from the manufacturer ..................................... 11 Receipt ..........................................11 Rating Plate ........................................11 Installation, Cleaning and Maintenance ..............................12 General Notes ....................................... 12 Installation ........................................12 Cleaning ........................................12 Maintenance ........................................ 12 Operation .......................................... 13 Definitions ........................................
  • Page 12: Installation, Cleaning And Maintenance

    3.2.4 Water drain (except Y2-3 model) This equipment is fitted with a drain outlet for cleaning. In case you do not opt for a connection to the sewer, use the recovery tray of condensation water placing it from the front on the sliders under the equipment.
  • Page 13: Prolonged Inactivity

    The blast chiller and freezer has been designed to blast chill and freeze food products and it was created to work at ISO 4 climate class (30ºC maximum room temperature and 55% relative humidity). 4.2 Technical file Model Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10...
  • Page 14: Standard Cycles Selection And Description

    Instruction Manual N.ºMNS00054.00 4.4 Standard cycles selection and description The standard cycles are designed to facilitate kitchen work. The four Start & Go keys cover most of the daily needs, each corresponding to a preset cycle. By pressing one of the keys the blast chiller and freezer starts the desired cycle.
  • Page 15 Instruction Manual N.ºMNS00054.00 select Customized Cycle and press With the keys Move the cursor with the keys and select the desired type of cycleo (e.g.: Complete) and press Inside the Customized Cycle option configure the cycle by temperature or by time, using the keys .
  • Page 16: To Select A Customized Program

    Instruction Manual N.ºMNS00054.00 With keys choose, or not, for food storage after the completion of the Cycle, then press Determine at which temperature you want to do it, if any. Press to follow. With the keys opt, or not, for Defrost before the beginning of the cycle.
  • Page 17 Instruction Manual N.ºMNS00054.00 Choose the desired program using the keys Press to start the Customized Cycle. Stop the cycle: with the keys select , located in the lower right corner of the display, followed by Note: Opening the door for a period exceeding 2 minutes causes an automatic cycle shutdown. To return to the main MENU press 4.7.1 Product Probe Release...
  • Page 18: Defrost, Alarms And Malfunctions

    Instruction Manual N.ºMNS00054.00 To return to the main MENU press 4.8 Defrost, alarms and malfunctions 4.8.1 Defrost Early in the cycle there will be an automatic defrost of the evaporator if its temperature is below 0ºC. Defrost is done by forced air, using the heat of food products. 4.8.2 Alarms cancellation Press simultaneously...
  • Page 19: Note Du Fabricant

    Mode d’emploi N.º MSN00054.00 SOMMAIRE Note du Fabricant ........................................19 Réception .......................................... 19 Plaque de Caractéristiques .................................... 19 Installation, Nettoyage et Manutention ............................... 20 Notes Générales ......................................20 Installation ........................................20 Nettoyage ........................................20 Manutention ........................................20 Fonctionnement ....................................... 21 Définitions ........................................
  • Page 20: Installation, Nettoyage Et Manutention

    être ajustes pour un nivellement précis. 3.2.4 Sortie d’eau (sauf modèle Y2-3) Cet équipement est muni d’une sortie pour les eaux de condensation et de nettoyage. Si vous n’optez pas pour une liaison à l’égout, utilisez le bac de récupération des eaux de condensation, fixez-le par le devant sur les glissières qui se trouvent au-dessous de l’équipement.
  • Page 21: Inactivité Prolongée

    La cellule de refroidissement et surgélation à été conçue pour le refroidissement / congélation rapide des produits alimentaires et projetée pour des conditions de fonctionnement en accord avec la classe climatique ISO 4 (température ambiante 30ºC, 55% Hr). 4.2 Fiche technique Modèle Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10 Y2-14 Dimensions extérieures...
  • Page 22: Sélection Et Description Des Cycles Standard

    Mode d’emploi N.º MSN00054.00 4.4 Sélection et description des cycles standard Les cycles standard couvrent la majeure partie des besoins quotidiens dans la cuisine et ont été conçus pour faciliter le travail des utilisateurs, à travers quatre touches Start & Go, chacune correspondant à un cycle préprogrammé. En appuyant sur une des touches la cellule de refroidissement et surgélation fait démarrer le cycle désiré.
  • Page 23 Mode d’emploi N.º MSN00054.00 Avec les flèches sélectionnez l’option Cycle Personnalisé et pressez Déplacez le curseur avec les flèches et sélectionnez le type de cycle désiré (par ex.: Complet) et pressez À l’intérieur de l’option Cycle Personnalisé configurez le cycle par température ou par temps, utilisez les flèches .
  • Page 24: Sélectionnez Programme Personnalisé

    Mode d’emploi N.º MSN00054.00 Avec les flèches optez, ou pas, pour la conservation des aliments à la fin du Cycle, suivi de Déterminez à quelle température vous voulez le faire, s’il en est le cas. Pressez pour avancer. Avec les flèches choisissez, ou non, Dégivrage avant le début du cycle.
  • Page 25 Mode d’emploi N.º MSN00054.00 Choisissez le programme désiré en utilisant les flèches Pressez pour démarrer le Cycle Personnalisé. Arrêter le cycle: avec les flèches sélectionnez , placé dans le coin inférieur droit de l’écran, suivi de Remarque: L’ouverture de la porte pour une période supérieure à 2 minutes entraîne un arrêt automatique du cycle. Pour revenir au MENU principal pressez 4.7.1 Libérer Sonde Produit (à...
  • Page 26: Dégivrage, Alarmes Et Anomalies

    Mode d’emploi N.º MSN00054.00 4.8 Dégivrage, alarmes et anomalies 4.8.1 Dégivrages Au début du cycle sera effectué un dégivrage automatique de l’évaporateur si la température est inférieure à 0ºC. Le dégivrage s’effectue par l’air forcé, en utilisant la chaleur des produits alimentaires. 4.8.2 Annulation des alarmes Appuyer simultanément pendant trois secondes sur les touches...
  • Page 27: Annahme

    Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 Inhaltsverzeichnis Anmerkung des Herstellers ......................................27 Annahme........................................... 27 Typenschild ........................................27 Installation, Reinigung und Wartung ................................28 Allgemeine Hinweise ....................................28 Installation ........................................28 Reinigung ........................................28 Instandhaltung ......................................28 Betrieb ..........................................29 Bestimmungen ......................................29 Technische Unterlagen ....................................29 Inbetriebnahme ......................................
  • Page 28: Installation, Reinigung Und Wartung

    Teleskopfüssen sollten für präzise Nivellierung eingestellt werden. 3.2.4 Wasseraustritt (mit Ausnahme der Y2-3) Dieses Gerät ist mit einem Auslass für Kondenswasser und Reinigung zur Verfügung gestellt. Wenn Sie sich nicht für die Bindung an die Kanalisation nicht entscheiden, verwenden Sie den Kondenswasserbehählter. Befestigen Sie den Kondenswasserbehälter vorn auf die Gitter unten des Gerätes.
  • Page 29: Bei Längerer Nichtbenutzung

    Betrieb 4.1 Bestimmungen Die Schnellkühler und Schockfroster wurde entwickelt, um die Kühlung / Schockfrostung von Lebensmitteln und der erwarteten Betriebsbedingungen nach ISO Klimaklasse 4 (Umgebungstemperatur: 30ºC, 55% RH). 4.2 Technische Unterlagen Model Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10 Y2-14 Auβenmaβe BxTxH 670x715x500 mm...
  • Page 30: Auswahl Und Beschreibung Der Standard-Zyklen

    Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 4.4 Auswahl und Beschreibung der Standard-Zyklen Standard-Zyklen decken den gröβten Teil des täglichen Bedarfs in der Küche. Und wurden entwickelt, um die Arbeit der Benützer zu erleichtern, durch vier Tasten Start & Go, die jeweils einem vorprogrammierten Zyklus. Drücken Sie eine beliebige Taste die Schnellkühler und Schockfroster wird die gewünschte Zyklus starten...
  • Page 31 Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 Mit den Pfeiltasten wählen Sie die Option Kundenspez. Zyklus und drücken Sie Bewegen Sie den Kursor mit den Pfeiltasten und wählen Sie den gewünschten Zyklus (z. B.Komplett) und drücken Sie Innerhalb der Option Kundensp. Zyklus konfiguren Sie den Zyklus von Temperatur oder Zeit, mit den Pfeiltasten .
  • Page 32: Wählen Sie Kundenspezielles Programm

    Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 Pfeiltasten wählen Sie, oder nicht, Lebensmittelkonservierung am Ende des Zyklus, und dann Bestimmen Sie bei Temperatur wollen Sie, falls zutreffend. Drücken Sie , um fortzufahren. Mit den Pfeiltasten wählen Sie, oder nicht, Abtauung vor dem Beginn des Zyklus. Bestätigen Sie mit Die Ausstattung ermöglicht die Umsetzung der Abtauung vor Konservierung- Modus..
  • Page 33 Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 W ählen Sie das gewünschte Programm mit den Pfeiltasten Drücken Sie , um den kundenspez. Zyklus zu starten. Stoppen Sie den Zyklus: mit den Pfeiltasten wählen Sie , in der unteren rechten Ecke des Bildschirms, und dann Hinweis: Das Öfnen der Tür für einen Zeitraum länger als 2 Minuten führt zu einem automatischen Abstellen des Zyklus. Um zum Hauptmenü...
  • Page 34: Abtauung, Alarme, Störungen

    Gebrauchsanleitung N.ºMNS00054.00 4.8 Abtauung, Alarme, Störungen 4.8.1 Abtauungen Zu beginn des Zyklus wird das Gerät eine automatische Abtauung des Verdampfers machen, wenn die Temperatur unter 0ºC beträgt. Die Abtauung wird durch Druckluft gemacht, unter Verwendung von Wärme des Lebensmittels. 4.8.2 Alarmlöschung Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für drei Sekunden .
  • Page 35: Nota Del Fabbricante

    Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 Sommario Nota del Fabbricante ......................................... 35 Ricevimento ........................................35 Etichetta ..........................................35 Installazione, Pulizia e Manutenzione ................................36 Note generali ........................................ 36 Installazione ........................................36 Pulizia ..........................................36 Manutenzione ....................................... 36 Funzionamento ......................................... 37 Definizione ........................................37 Scheda tecnica ......................................
  • Page 36: Manuale D'istruzioni

    3.2.4 Acqua di condensa (ad esclusione mod. Y2-3) Questa apparecchiatura è dotata di uno scarico per acqua di condensa e pulizia. Se non utilizzate una connessione alla rete idrica, utilizzare il vassoio di recupero dell'acqua di condensa, collocandolo nella parte bassa nelle guide situate sotto la macchina.
  • Page 37: Inattività Prolungata

    4.1 Definizione L’abbattitore di temperatura è progettato per l‘abbattimento/surgelazione di prodotti alimentari, in condizioni operative secondo la classe climatica ISO 4 (temperatura 30 ° C e umidità relativa del 55%). 4.2 Scheda tecnica Modello Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10 Y2-14 Dimensioni esterne...
  • Page 38: Selezionare La Descrizione Dei Cicli Standard

    Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 4.4 Selezionare la descrizione dei cicli standard I cicli standard sono stati progettati per coprire le necessità quotidiane in cucina e per facilitare gli utenti a lavorare con quattro pulsanti Start & Go, ciascuno dei quali corrisponde ad un ciclo programmato. Premendo uno dei tasti l’abbattitore avvia il ciclo selezionato.
  • Page 39 Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 Con le frecce selezionare la opzione Ciclo Personalizzato e premere Spostare il cursore con le frecce e selezionare il tipo desiderato di ciclo (per esempio: Completo) e premere All’interno dell’opzione Ciclo Personalizzato configurare il ciclo a temperatura o a tempo, utilizzando le frecce .
  • Page 40: Selezionare Programma Personalizzato

    Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 Con le frecce si sceglie, o non, la conservazione degli alimenti dopo la fine del Ciclo, seguita da Determinare a quale temperatura si vuole fare, se scelta. Premere avanzare. Con le frecce scegliere, o non, Sbrinamento prima l’inizio del ciclo.
  • Page 41 Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 Scegliere il programma desiderato utilizzando le frecce Premere per avviare il Ciclo Personalizzato. Arrestare il ciclo: con le frecce selezionare , che si trova nell’angolo inferiore a destra, seguito da Nota: L’apertura dello sportello per un periodo superiore a 2 minuti provoca un arresto automatico del ciclo. Per tornare al MENU principale premere 4.7.1 Rilascio Sonda Prodotto (tranne AB3)
  • Page 42: Sbrinamento, Allarmi E Anomalie

    Manuale d’Istruzioni N.º MSN00054.00 4.8 Sbrinamento, allarmi e anomalie 4.8.1 Sbrinamento All'inizio del ciclo viene effettuato uno sbrinamento automatico dell'evaporatore nel caso in cui la temperatura dello stesso sia inferiore a 0 ° C. La scongelamento avviene con aria forzata, utilizzando il calore dei prodotti alimentari. 4.8.2 Annullamento degli allarmi Premere contemporaneamente per tre secondi i tasti...
  • Page 43: Placa De Características

    Manual de Instrucciones N.º MSN00054.08 ÍNDICE Nota del Fabricante ........................................43 Recepción ......................................... 43 Placa de Características ....................................43 Instalación, Limpieza y Mantenimiento ................................ 44 Notas Generales ......................................44 Instalación ........................................44 Limpieza ......................................... 44 Mantenimiento ......................................44 Funcionamiento ....................................... 45 Definiciones ........................................
  • Page 44: Instalación, Limpieza Y Mantenimiento

    3.2.4 Salidas de aguas (excepto el modelo Y2-3) Este equipamiento está provisto de una salida para el agua de condensación y limpieza. Si no opta por la conexión a la red de alcantarillado, utilice la bandeja para la recuperación del agua de condensación. Coloque la bandeja en las guías delanteras situadas debajo del equipamiento.
  • Page 45: Inactividad Prolongada

    El abatidor de temperatura ha sido concebido para el abatimiento/ultracongelación de productos alimenticios y diseñado para las condiciones de funcionamiento de acuerdo con la clase climática ISO 4 (ambiente de funcionamiento: temperatura 30ºC, HR 55%). 4.2 Hoja técnica Modelo Y2-3 Y2-5 Y2-7 Y2-10...
  • Page 46: Selección Y Descripción De Los Ciclos Estándar

    Manual de Instrucciones N.º MSN00054.00 El controlador electrónico permite al usuario programar ciclos personalizados de acuerdo con las necesidades específicas. Las instrucciones respectivas se encuentran en el punto 4.6 del manual del controlador electrónico adjunto. 4.4 Selección y descripción de los ciclos estándar Los ciclos estándar cubren las necesidades más cotidianas en la cocina y han sido diseñados para facilitar el trabajo de los usuarios, a través de cuatro teclas Start &...
  • Page 47 Manual de Instrucciones N.º MSN00054.00 Con las flechas seleccione la opción Ciclo Personalizado y presione Mueva el cursor con las flechas y seleccione el tipo deseado de ciclo (por ejemplo: Completo)y presione Dentro la opción Ciclo Personalizado configurar el ciclo por temperatura o por tiempo, con las flechas .
  • Page 48: Seleccionar Programa Personalizado

    Manual de Instrucciones N.º MSN00054.00 Con las flechas elija, si desea o no, el almacenamiento de alimentos después de la finalización del Ciclo, seguido de Determine a qué temperatura usted quiere hacerlo, si es necesario. Presione para avanzar. Con las flechas elija, si desea o no, Descongelación antes del inicio del ciclo.
  • Page 49 Manual de Instrucciones N.º MSN00054.00 Seleccione el programa deseado con las flechas Presione para iniciar el Ciclo Personalizado. Detener el ciclo: con las flechas seleccione , situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, seguido de Nota: Al abrir la puerta durante un periodo superior a 2 minutos se hace el cierre automático del ciclo. Para volver al MENÚ...
  • Page 50: Descongelación, Alarmas Y Anomalías

    Manual de Instrucciones N.º MSN00054.00 4.8 Descongelación, alarmas y anomalías 4.8.1 Descongelaciones Al inicio del ciclo se hace una descongelación automática del evaporador si su temperatura es inferior a 0ºC. La descongelación se hace por aire forzado, aprovechando el calor de los productos alimenticios. 4.8.2 Anulación de las alarmas Presione simultáneamente las teclas durante tres segundos...

Ce manuel est également adapté pour:

Y2-5Y2-7Y2-10Y2-14

Table des Matières