Page 1
BPRF 960 BPRNF 960 CUISINIERE AVEC MAXI FOUR Mode d’emploi Conseils pour l’installation MAXI OVEN FORNUIS Gebruiks-en Installatievoorschriften MAXI OVEN COOKER Instruction for the use Installation advice...
Page 2
BPRF 960 BPRNF 960 ANC BPRNF 960 ANM Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page Nederlands Gebruiks-en installatievoorschriften Bladzijde English Instruction for the use - Installation advice Page 76 Deutsch Das Handbuch ist auch in deutscher Sprache erhältlich...
Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Français Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISA- TION.
PRECAUTIONS ET CONSEILS Avant d’installer l’appareil, retirer la pellicule de protection éventuelle. IMPORTANTS Ne placer aucun matériau inflammable Après avoir éliminé l’emballage, véri- dans le four et dans le espace chauf- fier que l’appareil est en bon état. En fe-plats: il pourrait prendre feu pen- cas de doute, ne pas l’utiliser et dant le fonctionnement.
Page 5
1 - TABLE DE TRAVAIL Fig. 1.1 TABLE DE TRAVAIL 1. Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW 2. Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW 3. Brûleur rapide (R) 3,00 kW 4. Brûleur triple couronne 3,50 kW REMARQUE: L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
Page 6
2 - TABLEAU DE BORD Fig. 2.1 TABLEAU DE BORD - Description des commandes 1. Programmateur électronique 2. Manette commande sélecteur de fonctions four multifonctions 3. Manette commande thermostat four multifonctions 4. Manette commande brûleur avant gauche 5. Manette commande brûleur arrière gauche 6.
3 - TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI UTILISATION DES BRULEURS Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le maximum et L’arrivée du gaz au brûleur est comman- le minimum, jamais entre le maximum et dée par une manette (fig. 2.1). la position de fermeture.
CHOIX DU BRULEUR Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puis- La position des brûleurs est marquée sur sance du brûleur pour utiliser au mieux le tableau de bord. le haut rendement des brûleurs et éviter Le symbole de couleur ou graphisme dif- toute perte inutile de combustible.
Page 9
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (Fig. 3.5a - 3.5b) Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple couron- ATTENTION: – L’utilisation de marmites "WOK" sans cette grille spéciale peut causer de graves ano- malies au brûleur.
4 - FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS MODALITES DE FONCTIONNEMENT Attention: la porte est chaude Le réchauffement et la cuisson dans le pendant le fonctionnement. four MULTI-FONCTION sont obtenues Eloigner les jeunes enfants. comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les élé- ments chauffants de sole et de voûte.
Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT (Fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commu- tateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la tem- pérature voulue (de 50°C à 225° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des élé- ments chauffants est exécuté...
Page 12
CUISSON AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50° et 225°C pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175°C. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
Page 13
CUISSON AU GRILLOIR VENTILE Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 175 °C max par la manette du thermostat.
CONSEILS DE CUISSON CUISSON SIMULTANEE Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures STERILISATION du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses prépara- La stérilisation d’aliments à conserver en tions hétérogènes. bocaux s’effectue de la manière suivante On peut ainsi cuire en même temps des (récipients pleins et fermés hermétique- plats différents comme du poisson, une ment):...
EXEMPLES DE CUISSON GRILLADE ET GRATIN Les températures sont indicatives car A l’allure du commutateur, la grillade elles varient en fonction de la quantité et peut être exécutée sans tournebroche du volume des aliments. puisque l’air enveloppe complètement Il est recommandé d’utiliser des plats les aliments.
5 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE Le programmateur électronique est un Description des symboles lumi- dispositif qui regroupe les fonctions sui- neux: vantes: AUTO - clignotant - Programmateur en – Horloge 24 heures à display lumineux automatique mais non program- – Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 mé...
MONTRE ELECTRONIQUE MINUTEUR ELECTRONIQUE (fig. 5.2) (fig. 5.4) Le programmateur est muni d’une La fonction minuteur se compose montre électronique dont les chiffres uniquement d’un avertisseur acoustique lumineux indiquent les heures et les qui peut être réglé pour une période minutes.
REGLAGE DE LA TONALITE DU SIGNAL 2. Déterminer l’heure d’arrêt de la cuisson en pressant le poussoir et le poussoir SONORE pour avancer, ou le poussoir pour revenir si le temps désiré a été dépassé. Lorsqu’on appuie sur la touche , on L’inscription AUTO et le symbole s’al-...
CUISSON AUTOMATIQUE DANS 3. Afficher, après, la température et la fonction, en agissant sur les manettes LE FOUR adéquates (voir chapitre spécifique). Pour exécuter la cuisson automatique des En ce moment le four est programmé aliments dans le four, il est nécessaire de: et tout fonctionnera automatiquement, 1.
à la bou- SURFACES EN ACIER INOXYDABLE teille ou à la conduite de distribution mod. BPRF 960 de gaz; il doit être en parfait état et il faut le remplacer dans le cas ou il pré- ATTENTION sente des anomalies.
ROBINETS DE GAZ MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS En cas de mauvais fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Il est très important de vérifier la mise en Après-Vente. place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur (voir BRULEURS ET GRILLES fig.
BRULEUR A TRIPLE COURONNE Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 6.5, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 6.3). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig.
L’INTERIEUR DU FOUR SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR Débrancher la fiche électrique. Il doit être nettoyé après chaque cuis- Dévisser la lampe et la substituer par son. une autre résistante à la température Pour nettoyer l’intérieur du four enlever de 300 degrés °C, tension 230 V (50 et remonter les glissières latérales.
LECHEFRITE La lèchefrite doit être positionnée correctement sur la grille (fig. 6.8), puis introduite dans les guides des châssis latéraux (fig. 6.9). PORTE DU FOUR Le verre intérieur peut être aisément enlevé pour le nettoyer, en dévissant les 4 vis de fixation (Fig. 6.10). Ne placer aucun matériau inflam- mable dans le four.
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Fig. 6.11A La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: – Ouvrir complètement la porte du four (fig. 6.11A). – Accrocher la bague de retenue au charnon opposé des charnières de gauche et de droite (fig.
Conseils à l’installateur IMPORTANT – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. – Les prises de courant du réseau, si elles se trouvent derrière la cuisinière, ne doivent pas se trouver à...
Page 27
7 - INSTALLATION INSTALLATION est de classe “2/1” en ce qui concerne la protection contre la sur- A CUISINIÈRE chauffe des surfaces environnantes et elle peut être installée à proximité de meubles qui ne dépassent pas la hauteur de la table de cuisson de la cuisinière (fig. 7.1). Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé...
MONTAGE DU DOSSERET Avant d'installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 7.2). – On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l'arrière de la cuisinière. – Avant de l'assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif. – Enlever les entretoises “A” (fig. 7.2) en devissant la vis de fixation. –...
INSTALLATION DES PIEDS REGLABLES Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l'arrière de la cuisiniè- re sur un morceau de l'emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l'installation des pieds. Fig.
DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s'y prendre tou- jours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d'éviter d'endomma- ger les pieds d'appui et les parois en acier (fig. 7.5). Fig. 7.5 AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisi- nière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig.
LOCAL D’INSTALLATION L’installateur doit se rapporter aux La pièce dans laquelle l’appareil à gaz normes locales en vigueur en ce qui est installé doit avoir un apport d’air concerne la ventilation et l’évacua- nécessaire à la combustion du gaz. tion des produits de combustion. L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures prati- quées au niveau des murs extérieurs,...
Page 32
8 - PARTIE GAZ 1a) RACCORDEMENT AU GAZ Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obli- Cat: 2E+3+ gatoirement de matière résistan- te à la chaleur. Le raccordement gaz s’effectue à l’arriè- re de l’appareil, à gauche ou à droite PARTIE GAZ (fig.
TYPES DE GAZ S’assurer que l’appareil est réglé pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté Les gaz utilisés normalement peuvent (voir étiquette). être groupés, selon leurs caractéris- Le circuit d’alimentation en gaz doit tiques, en deux familles: être conforme aux normes locales en –...
Page 34
1b) RACCORDEMENT AU GAZ Appareils incorporables (classe 2/1) Cat: 2E+3+ Pour les gaz amenés par une condui- Le raccordement doit être effectué par te, le raccordement peut s'effectuer: un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. • soit un tuyau rigide avec écrou; Le raccordement gaz s'effectue à...
ENTRETIEN PARTIE GAZ 2) REMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS LA TABLE Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Pour le remplacement des injecteurs, il faut procéder de la façon suivante: – Enlever les grilles-supports et les brû- leurs de la table de cuisson.
3) REGLAGE DU DEBIT REDUIT DES Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas nécessiter le réglage de l’air BRULEURS DE LA TABLE primaire Une flamme correcte au débit réduit doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne peut jamais causer I’extinction de la flamme.
9 - PARTIE ELECTRIQUE – Le câble d’alimentation ne doit pas être IMPORTANT: L’installation doit en contact avec des parties chaudes et suivre les instructions du construc- doit être mis de façon à ne dépasser teur. en aucun point la température de 75 Une installation erronée peut cau- degrés C.
Page 39
BRANCHEMENT DU CABLE SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION TYPE HO5RR-F Pour le branchement du câble d’alimen- 230 V 3 x 1,5 mm tation à la cuisinière, procéder de la façon suivante: – Dévissez les vis de fixation de la pro- tection “A”...
Page 112
Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le construc- teur se réserve le droit d’apporter des modifica- tions à son produit à n’importe quel moment et sans préavis. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor onwaarheden in deze folder veroorzaakt door druk- of vertaalfouten.