Télécharger Imprimer la page

Haag-Streit BQ 900 Mode D'emploi

Lampe à fente
Masquer les pouces Voir aussi pour BQ 900:

Publicité

Liens rapides

BQ 900
®
Spaltlampe
Lampe à fente
Slit lamp
1500.7001000.04120
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instruction manual
Zusätzliche Informationen
Informations supplémentaires
Additional informations
© Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland



Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit BQ 900

  • Page 1 BQ 900 ® Spaltlampe Gebrauchsanweisung Lampe à fente Mode d'emploi Slit lamp Instruction manual Zusätzliche Informationen Informations supplémentaires Additional informations 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vorwort Avant-propos Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haag-Streit Gerät Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Haag-Streit. entschieden haben. Si les instructions dans le présent mode d’emploi sont stricte- Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Gebrauchs- ment observées, nous pouvons vous assurer que l’utilisation...
  • Page 3: Purpose Of Use

    If the instructions in this manual are carefully followed we are confident that this product will give you reliable and trouble- free usage. Purpose of use The Slit Lamp BQ 900 is used, at room temperature, in the ® examination, diagnosis and documentation of the human eye.
  • Page 4: Sicherheit

    Ausbildung ist Aufgabe des Betreibers. ment, la formation des opérateurs incombe au propriétaire. • Nur Haag-Streit Zubehör verwenden. • Utilisez seulement les accessoires Haag-Streit. • Nach jedem Betrieb Instrument ausschalten. Bei Verwendung • Eteindre après chaque utilisation. Avec l'utilisation de la housse der Staubschutzhülle: Gefahr durch Überhitzung.
  • Page 5 • Long and intensive illumination could damage the retina. The brightness of illumination should be kept at a minimum, to view the structure of the target clearly. To avoid potential eye damage, the examination should not last longer than necessary. 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 6 • Durch die CE-Kennzeichnung wird die Übereinstimmung doit être observée. der Spaltlampe BQ 900 mit den Richtlinien 93/42/EWG und • L’insigne CE indique que la lampe à fente BQ 900 ® ® 89/336/EWG und dem Konformitätsmodul A bestätigt. conforme aux prescriptions 93/42/CEE et 89/336/CEE et au •...
  • Page 7 Haag-Streit company. • All statutory accident prevention regulations are to be ob- served. • Classification IEC / EN Standard 60 601-1 Slit Lamp BQ 900 equipment ® safety class I. Application part Type B.
  • Page 8: Übersicht

    17 Rändelknopf zum Blockieren la largeur de la fente 19 Screw fer weight compensation des Mikroskoparms 19 Vis pour réglage de l'égalisation 20 Registered trade mark BQ 900 ® 18 Rändelknopf zum Einstellen der de charge 21 Slit diaphragm scale Spaltbreite 20 Marque déposée BQ 900...
  • Page 9 Kopfhalter / Appui-tête / Headrest Spaltlampe / Lampe à fente / Slit Lamp 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 10: Bedienung

    (39). 2. Okulare (42) entsprechend der Refraktion des Untersu- 2. Régler les oculaires (42) à sa vue ainsi que l'écart inter- chers durch Drehen an den gerändelten Ringen sowie den pupillaire. Augenabstand einstellen. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 11: Operating

    (41) until the eyes of the patient are level with the black mark on the headrest column (39). 2. Focus the eyepieces (42) to suit your refraction by turning the knurled rings and then set to your interpupillary distance. 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 12 60 Blaufilter 60 Filtre bleu UV- und Wärmeschutzfilter sind fest eingebaut gemäss Norm Les filtres UV et anti-calorique sont montés en permanence ISO 10939! conforme à la norme ISO 10939! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 13 58 Apertures producing areas of 8, 5, 3, 2, 1 and 0.2 mm ø 59 Indication of wedge-shaped diaphragm for continuous slit length adjustment in mm 60 Blue filter The UV filter and the heat absorption filter are permanently mounted according to standard ISO 10939! 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 14: Gerätewartung 4.1 Auswechseln Der Glühlampe

    • Das Produkt ist nicht Kennzeichnungspflichtig. (Perfluorier- • Le produit ne nécessite pas d'étiquetage. ( Perfluorocarbones, tes Polyetheröl PTFE) Huile Polyether PTFE). Eviter tout contact avec la peau et Haut und Augenkontakt vermeiden! les yeux! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 15: Equipment Maintenance Routines

    •Fit the lamp cover and remove it to check if there is enough contact medium on the points of contact (C) and (D). Reapply some medium if needed. •The product does not require labeling. (Perfluorocarbons, Polyetheroil PTFE). Avoid contact with skin and eyes! 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Agrandissement de l'oculaire 12.5x Dioptrieneinstellung der Okulare + 8 bis - 8 Dioptrien Réglage dioptrique pour oculaires + 8 to - 8 dioptries Pupillendistanz 52 - 78 mm Distance interpupillaire 52 - 78 mm © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 17: Technical Specifications

    Stereo angle 13° Magnification changer 6.3x / 10x / 16x 25x / 40x Ocular magnification 12.5x Range of adjusting eyepieces + 8 to - 8 diopters Inter pupillary distance 52 - 78 mm 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 18: Zusätzliche Informationen

    Ausleuchtung zu gewährleisten. Die 'H-S' Markierung am un éclairage optimal. Le signe 'H-S' sur le socle de centrage Zentriersockel bezeichnet das Haag-Streit Originalteil. indique qu'il s'agit d'une pièce d'origine Haag-Streit. Das ausgestrahlte Licht der vorzentrierten Glühlampe passiert La lumière émise par l'ampoule centrée traverse le condensa- Kondensor, Spaltblende und Objektivlinse und wird über...
  • Page 19: Additional Informations

    The tungsten lamp bulb is centered ex-works to obtain an optimal illumination. The 'H-S' marking on the centering base- 'H-S' cap indicates a genuine Haag-Streit spare part. The light beam from the pre-centered bulb passes through the condenser, the slit diaphragm and the illumination lens, before it is directed to the patient's eye by the oblique mirror.
  • Page 20: A.2 Mikroskop Und Okular

    (79) entre +10 D et -15 D (78). Ainsi une fixation efficace de der Augen gewährleistet, da Akkommodation und Konvergenz l'oeil est garantie, car l'accommodation et la convergence sont weitgehend ausgeschaltet sind. éliminées dans une très large mesure. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 21: A.2 Microscope And Eyepiece

    (80). Ametropia of the patient from +10 D to -15 D (78) can be corrected (79). Steady fixation of the eye is maintained as accommodation and convergence are avoided. 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 22: B.1 Mikroskop Und Beleuchtung

    Clé à 6 pans 5 mm HS-Part number 1001602 HS-Part number 1001602 Kopfhalter und Gerätenetzteil L'appui-tête et l'alimentation secteur Die entsprechenden Haag-Streit Gebrauchsanweisungen Il faut observer les modes d'emploi Haag-Streit correspon- sind zu beachten! dants! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 23: B Mounting Of The Equipment B.1 Microscope And Illumination Unit

    Tighten the set screw (86) in the hub of the bearer arm with the small screwdriver. Small screwdriver HS-Part number 1001436 Allen key 5 mm HS-Part number 1001602 Headrest and power supply The corresponding Haag-Streit operating instructions should be observed! 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 24: B.3 Instrumentenbasis Mit Gewichtsausgleich

    (89). Schliessen Fermeture Verbinden und den Feststellring in der angegebenen Pfeilrich- Raccorder et serrer solidement la bague de fixation dans le tung durch Drehen fest anziehen. sens de la flèche en la tournant. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 25: B.3 Instrument Base With Load Compensation

    Attaching an accessory in the beam path Align the positioning points (89) on the upper side of the parts to be joined. Close Push together and tighten firmly the joint in direction of the arrow by turning it. 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 26: C Zusätzliche Wartung C.1 Auswechseln Des Beleuchtungsspiegels

    Staubhülle, klein (für Spaltlampe) Housse en plastique, petite (pour lampe à fente) HS-Part number 1001395 HS-Part number 1001395 Staubhülle, gross (für mehrere Instrumente) Housse en plastique, grande (pour plusieurs instruments) HS-Part number 1001434 HS-Part number 1001434 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 27: C.1 Replacement Of The Mirror

    It is recommended to protect the slit lamp with a dust cover in case it is not in use. Plastic dust cover, small (for slit lamp) HS-Part number 1001395 Plastic dust cover, large (for several instruments) HS-Part number 1001434 1500.7001000.04120 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 28: D Zubehör

    Goldmann Applanation Tonometer (guide plate included) AT 900 M/Q 7200032 Spiegel lang Miroir long Mirror long 1001590 Zapfen Spiegel kurz Justierstab Goupille Miroir court Tige d'ajustage Mirror short Focusing rod 3000332 1001591 1001051 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 29 * für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit * for further information ask your Haag-Streit distributor Kopfhalter mit Fixierlampe* Appui-tête avec lampe de fixation* Headrest with fixation lamp* Papierservietten für Kinnstütze...
  • Page 30 Imaging Module IM 900 ® komplett / complet / complete (Camera Module CM 01 + Release Module RM 01 + Software) 7200744 Kabelführung Conduite de câbles Cable guide ø 12 mm 7200086 ø 20 mm 7200286 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...
  • Page 31 * für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit * for further information ask your Haag-Streit distributor Mitbeobachtertubus, kurz (ohne Okular) Tube pour co-observation, court (sans oculaire)
  • Page 32 Haag-Streit AG Gartenstadtstrasse 10 CH-3098 Koeniz, Switzerland Phone ++ 41 31 978 01 11 ++ 41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.ch Internet www.haag-streit.com *1500700100004120* 13.03 - 1 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7001000.04120...