Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Abmantelwerkzeug AM16
Operating instructions
en
Sheath stripping tool AM16
fr
Mode d'emploi
Pince à dénuder AM16
Istruzioni per l'uso
it
Sguainatore AM16
es
Instrucciones de empleo
Herramienta para quitar el aislante AM16
pt
Instruções de serviço
Ferramenta para descarnar AM16
Gebruiksaanwijzing
nl
Striptang AM16
Bruksanvisning
sv
Kabelskalarverktyg AM16
Instrukcja obsługi
pl
Przyrząd do ściągania izolacji AM16
hu
Kezelési utasítás
AM 16 kábelcsupaszító szerszám
cs
Návod k použití
Nástroj na odizolování kabelů AM16
ru
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Инструмент для удаления оболочки
кабеля AM16
4323100000/00/11.06
1
4
B
C
6
A
D
F
8
G
E
10
12
14
16
18
2
G
20
22
B
24
3
26
4
5
6
7
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weidmüller AM 16

  • Page 1 Ferramenta para descarnar AM16 Gebruiksaanwijzing Striptang AM16 Bruksanvisning Kabelskalarverktyg AM16 Instrukcja obsługi Przyrząd do ściągania izolacji AM16 Kezelési utasítás AM 16 kábelcsupaszító szerszám Návod k použití Nástroj na odizolování kabelů AM16 PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Инструмент для удаления оболочки кабеля AM16 4323100000/00/11.06...
  • Page 6: Changement Des Tranchants

    Français A. Mâchoire de serrage B. Levier de positionnement du couteau C. Bague de réglage de profondeur de coupe D. Ressort de pression E. Pointes de rupture de l‘isolant F. Symbole, position du couteau pour les coupes en longueur G. Symbole, position du couteau pour les coupes périphériques Réglage des couteaux : Le levier B indique le symbole G, donc ici coupe péri- phérique sélectionnée. Choisir la position du couteau, pour coupe périphérique ou longitudinale. Ouvrir les mâchoires de serrage. Glisser l‘outil sur le câble. Réglage de la profondeur de coupe Attention : Eviter absolument toute entaille des conducteurs intérieurs. Réglage de la profondeur de coupe Tirer la bague de réglage C dans le sens de la flèche, tourner, relâcher. La bague de réglage s‘encliquette par la force du ressort. Régler l‘outil sur coupe périphérique (voir figure 2) et le faire pivoter autour du câble. Régler l‘outil sur coupe longitudinale (voir figure 2) et le tirer dans le sens de la longueur du conducteur. Entaille de l‘isolant à l‘aide des pointes. Changement des tranchants Ouvrir les mâchoires de serrage A jusqu‘en butée. Démonter le boulon dans le sens de la flèche. 9.1 Démonter la tête de coupe dans le sens de la flèche.
  • Page 7: Domaine D'utilisation

    9.2 Par un quart de tour, détacher le bouchon et le retirer. Sortir le ressort, le couteau et la rondelle. Remplacer les tranchants et remonter le tout en sens inverse. 9.3 Fermer le capot par rotation d‘un quart de tour. Respecter le repère. 9.4 Attention : Insérer l‘extrémité aplatie du tranchant de dénudage dans la rainure du doigt d‘entraînement. Protégez-vous contre les éléments actifs. N’effectuez pas de travaux sur des éléments sous tension. Couvrez et protégez les éléments sous tension se trouvant à proximité de votre poste de travail. Domaine d’utilisation N’utilisez cet outil que pour les domaines d’utilisation décrits dans le mode d’emploi. N’effectuez avec cet outil et ces accessoires aucun travail qui exigerait un outillage plus puissant. N’utilisez pas les outils à des fins ou à des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Une autre utilisation pourrait entraîner des accidents accompagnés de dommages corporels graves ou la destruction de l’outil. Remarque générale Pour votre propre sécurité, n’utilisez que les accessoires ou les appareils auxiliaires conseillés dans le mode d’emploi ou par le fabricant. Respectez les consignes de prévention contre les accidents applicables dans votre cas. L’outil devra subir régulièrement un contrôle de son bon fonctionnement, en fonction de la fréquence et de l’intensité de son utilisation. Si de tels contrôles ne peuvent pas être faits sur place, vous pourrez les faire exécuter par le fabricant. Seul un personnel dûment qualifié sera habilité à effectuer des réparations, sous peine de risque d’accident pour l’utilisateur.
  • Page 24 êyccÍËÈ A. á‡ÊËÏ˚ B. êÛÍÓflÚ͇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÓʇ C. äÓθˆÓ „ÛÎËÓ‚ÍË „ÎÛ·ËÌ˚ ‡ÁÂÁ‡ D. Ç˚ÂÏ͇ ÔÓ‰ ¯‡ËÍÓ‚˚È ÙËÍÒ‡ÚÓ E. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ‰Îfl ‚ÒÍ˚ÚËfl ËÁÓÎflˆËË F. ëËÏ‚ÓÎ, ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÓʇ ‰Îfl ÔÓ‰ÓθÌÓ„Ó ‡ÁÂÁ‡ G. ë ËÏ‚ÓÎ, ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÓʇ ‰Îfl ÍÓθˆÂ‚Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÌÓÊÂÈ: ê͇ۘ B Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÒËÏ‚ÓÎ G, ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚·‡Ì ÍÓθˆÂ‚ÓÈ ‡ÁÂÁ. Ç˚·ÂËÚ ÌÛÊÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÌÓʇ ‰Îfl ÍÓθˆÂ‚Ó„Ó ËÎË ÔÓ‰ÓθÌÓ„Ó ‡ÁÂÁ‡. éÚÍÓÈÚ Á‡ÊËÏ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ ͇·Âθ. ê„ÛÎËӂ͇ „ÎÛ·ËÌ˚ ‡ÁÂÁ‡ ÇÌËχÌËÂ: ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ̇‰ÂÁ‡ÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ê„ÛÎËӂ͇ „ÎÛ·ËÌ˚ ‡ÁÂÁ‡ èÓÚflÌÛ‚ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ ÍÓθˆÓ C ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË, ÔÓ‚ÂÌËÚ „Ó, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÓÚÔÛÒÚËÚÂ. ê„ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ ÍÓθˆÓ Á‡ÙËÍÒËÛÂÚÒfl ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÔÛÊËÌ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ ÍÓθˆÂ‚ÓÈ ‡ÁÂÁ (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 2) Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó ‚ÓÍÛ„ ͇·ÂÎfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ ÔÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 2) Ë ÔÓÚflÌËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓ‰ÓθÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË ‚‰Óθ ÔÓ‚Ó‰‡. ÇÒÍ˚ÚË ËÁÓÎflˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇ÍÓ̘ÌËÍÓ‚. á‡ÏÂ̇ ÌÓʇ ê‡Á‚‰ËÚ ‚ ÒÚÓÓÌ˚ Á‡ÊËÏ˚ A ‰Ó ÛÔÓ‡. àÁ‚ÎÂÍËÚ ¯ÚËÙÚ˚ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. 9.1 àÁ‚ÎÂÍËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÌÓʇ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË...
  • Page 25 9.2 èÓ‚ÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ Ì‡ ˜ÂÚ‚ÂÚ¸ Ó·ÓÓÚ‡ Ë ÒÌËÏËÚ ÂÂ. ëÌËÏËÚ ÔÛÊËÌÛ, ÌÓÊ Ë ¯‡È·Û. á‡ÏÂÌËÚ ÌÓÊ Ë ‚˚ÔÓÎÌËÚ ҷÓÍÛ ‚ Ó·‡ÚÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. 9.3 áaÍp˚Ú¸ Íp˚¯ÍÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ Ì‡ 90°. ì˜ËÚ˚‚‡Ú¸ χÍËÓ‚ÍÛ. 9.4 ÇÌËχÌËÂ: ëÔβ˘ÂÌÌ˚È ÍÓ̈ ÌÓʇ ‰Îfl ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ Ô‡Á ÔÓ‚Ó‰ÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ‡. ᇢËÚËÚ Ò·fl ÓÚ ÚÓÍÓÔÓ‚Ó‰fl˘Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ç ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ‰ÂÚ‡ÎflÏË, ̇ıÓ‰fl˘ËÏËÒfl ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ. á‡ÍÓÈÚÂ Ë ÓÚ„ÓÓ‰ËÚ ̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ ‰ÂÚ‡ÎË ‚·ÎËÁË Ç‡¯Â„Ó ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡. é·Î‡ÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÓθÍÓ ‚ ˆÂÎflı, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ç ‚˚ÔÓÎÌflÈÚÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ ÌË͇ÍËı ‡·ÓÚ, ÚÂ·Û˛˘Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÚflÊÂÎ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰Îfl ˆÂÎÂÈ Ë ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ. ã˛·Ó ‰Û„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ Ò Ì‡ÌÂÒÂÌËÂÏ ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï ËÎË Í ‡ÁÛ¯ÂÌ˲ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡. 鷢 Û͇Á‡ÌËÂ Ç ËÌÚÂÂÒ‡ı LJ¯ÂÈ Î˘ÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ú‡ÍË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ë ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë Ì‡„ÛÁÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÖÒÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓ‚ÂÓÍ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ ÏÂÒÚÂ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. êÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ Ó·Û˜ÂÌÌ˚ÏË ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË, ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl.

Table des Matières