Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Aesculap Suhl GmbH
FAV5 CL/FORTIS
Instructions for use/Technical description
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Accu-scheermachine FAV5 CL/FORTIS
Инструкция по примению/Техническое
описание
Машинка для стрижки, с аккумулятором, FAV5 CL/
FORTIS
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/
FORTIS
B.Braun Aesculap FAV5 CL/FORTIS / GT300 / GT380 / GT306 / Aesculap Suhl FAV5 CL / Aesculap Suhl FORTIS
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun GT300

  • Page 1 Инструкция по примению/Техническое описание Машинка для стрижки, с аккумулятором, FAV5 CL/ FORTIS Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ FORTIS B.Braun Aesculap FAV5 CL/FORTIS / GT300 / GT380 / GT306 / Aesculap Suhl FAV5 CL / Aesculap Suhl FORTIS...
  • Page 4 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Legend Contents 1 Blade adapter Safe handling ............3 2 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Product description ..........3 3 Battery release lock Scope of delivery ............. 3 Components required for operation ....4 4 Charger Intended use of battery-powered 5 Mains power cord (with device plug)
  • Page 5 Connect the product only to a grounded power supply. Designation Art. no. Prior to use, check that the product is in good Battery-powered clipping GT300/GT380 working order. machine FAV5 CL/FORTIS Store the charger and Li-ion batteries at room tem- Li-ion battery GT201 perature.
  • Page 6 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Note 2.6 Operating principle of charger The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered GT203/Li-ion battery GT201 clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the The charger GT203 is designed for the mains voltage/ scope of delivery.
  • Page 7 Preparation and setup Working with the battery- powered clipping machine Non-compliance with the following instructions will preclude all responsibility and liability in this respect FAV5 CL/FORTIS, and the on the part of Aesculap. charger GT203/Li-ion battery When setting up and operating the product, adhere GT201 –...
  • Page 8 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Attaching the blade Install blade 12 on open knife hinge 13, see Fig. 2. Press ON/OFF switch 11. Press blade 12 gently in the direction of the clip- Risk of injury caused by sharp cut- ping machine FAV5 CL/FORTIS, see Fig.
  • Page 9 Note 4.2 Functional check of the battery- Switch off the battery-powered clipping machine powered clipping machine FAV5 CL/ FAV5 CL/FORTIS before charging! FORTIS Note Carry out a visual inspection. Li-ion batteries heat up slightly during charging. Check the switch position. Install the battery, see Chapter Changing the Li-ion Note battery.
  • Page 10 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 4.3 Function checks of the charger 4.4.2 Changing the blade Carry out a visual inspection. Prior to connecting the product to mains power: Risk of injury caused by sharp cut- – Check mains power cord 5 for possible damage. ting plates! –...
  • Page 11 4.4.4 Changing the Li-ion battery Fig. 4 Fold forward blade 12, see Fig. 4. Detach blade 12. Fig. 5 Clean open knife hinge with a brush. Hold battery-powered clipping machine FAV5 CL/ FORTIS 2 and press battery release lock 3. Install blade 12 on knife hinge.
  • Page 12 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Processing Damage to the product due to incorrect cleaning or inappropriate cleaning/disinfecting agents! Damage to, or destruction of the Use any commercial detergent CAUTION product caused mechanical for surface cleaning. cleaning/disinfecting or steriliza- Never immerse the product in tion! water or detergent.
  • Page 13 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For the respective services, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Tech- nical Service. Service addresses In the UK KG PRODUCTS 243-251 City Road, Fenton Stoke-on-Trent, Staffs ST4 2PX United Kingdom,...
  • Page 14 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Troubleshooting list 7.1 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Malfunction Detection Cause Remedy Battery-powered clipping Check switch position Li-ion battery not loaded Load Li-ion battery machine FAV5 CL/FORTIS – Li-ion battery defect Insert new Li-ion battery does not start –...
  • Page 15 Malfunction Detection Cause Remedy Li-ion battery cannot be Li-ion battery in place, Charger contacts dirty or Clean contacts in the loaded charge state indicator damaged charging bay, see Chap- does not light up ter Cleaning/disinfection or send to manufacturer for repair Li-ion battery defect Send Li-ion battery to manufacturer for repair...
  • Page 16 Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Technical Service For service, maintenance and repairs, please con- tact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equip- ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses. Service addresses In the UK KG PRODUCTS...
  • Page 17 Design Power cord Li-ion bat- Charging Battery- Accessories tery station powered clipping machine GT306/ Europe TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 outside of Europe-flat unpacked Hand oiler Great Britain plug, black, L=1.8 m GT306G/ Great Britain TA012169 GT201 GT200880 GT300/GT380...
  • Page 18 10.1 Battery-powered clipping machine ity that this product complies with the FAV5 CL/FORTIS following standards and regulatory documents: 2004/108/EC EMC guidelines: Model GT300/GT380 DIN EN 60335-1 Stroke frequency 2 300/min DIN EN 60335-2-8 Safety of household and similar Charging voltage/Output voltage max.
  • Page 19 12. Two year guarantee 13. Distributor in the US/Contact in Canada for product infor- Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. mation and complaints For decades, the name Aesculap has stood for proven Aesculap Inc. quality and first-class service. We are known to 3773 Corporate Parkway provide innovative, high-performance products for our Center Valley, PA 18034...
  • Page 20 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Legende Inhaltsverzeichnis 1 Scherkopfhalter Sichere Handhabung ..........19 2 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Gerätebeschreibung ..........19 3 Akku-Entriegelung Lieferumfang ............19 Zum Betrieb erforderliche Komponenten ..20 4 Ladegerät Verwendungszweck Akku-Schermaschine 5 Netzanschlussleitung (mit Gerätestecker) FAV5 CL/FORTIS .............20 6 Ladeschacht (für Li-Ionen-Akku) Verwendungszweck Ladegerät GT203/ 7 Ladezustandsanzeige (für Li-Ionen-Akku) Li-Ionen-Akku GT201 ..........20...
  • Page 21 Wechsel). 2.1 Lieferumfang Produkt nur an ein Versorgungs- netz mit Schutzleiter anschlie- Bezeichnung Art.-Nr. ßen. Akku-Schermaschine FAV5 CL/ GT300/GT380 Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähig- FORTIS keit und ordnungsgemäßen Zustand prüfen. Li-Ionen-Akku GT201 Ladegerät und Li-Ionen-Akkus bei Raumtempera- tur aufbewahren.
  • Page 22 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2.2 Zum Betrieb erforderliche Kompo- 2.6 Funktionsweise Ladegerät GT203/ nenten Li-Ionen-Akku GT201 • Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Das Ladegerät GT203 ist für einen Netzspannungs- bereich von 100 V bis 240 V und von 50 Hz bis 60 Hz •...
  • Page 23 Vorbereiten und Aufstellen Arbeiten mit der Akku- Schermaschine FAV5 CL/ Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet wer- den, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verant- FORTIS, dem Ladegerät wortung. GT203/ Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhal- Li-Ionen-Akku GT201 ten: – die nationalen Installations- und Betreiber-Vor- schriften, 4.1 Bereitstellen –...
  • Page 24 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Scherkopf aufstecken geschlossenem Messerscharnier: Messer- scharnier 13 mit Schraubendreher aufklappen, siehe Verletzungsgefahr durch scharfe Abb. 1. Schneidplatten! Scherkopf der Schermaschine WARNUNG FAV5 CL/FORTIS vorsichtig behandeln. Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 CL/FORTIS ist im Lieferumfang enthalten.
  • Page 25 4.1.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku Hinweis laden Wenn nicht mit dem Ladegerät gearbeitet wird, muss die Netzanschlussleitung von der Steckdose ausge- steckt werden! Brandgefahr bei Kurzschluss der Ladegerät 4 anschließen: Gerätestecker der Netz- Pole durch Flüssigkeiten oder anschlussleitung 5 in Ladegerät 4 stecken. Metallteile! Netzstecker der Netzanschlussleitung 5 in Steck- Li-Ionen-Akku nicht kurzschlie-...
  • Page 26 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 4.2 Funktionsprüfung Akku-Scherma- 4.3 Funktionsprüfung Ladegerät schine FAV5 CL/FORTIS Sichtprüfung durchführen. Vor dem Anschluss des Produkts an das Versor- Sichtprüfung durchführen. gungsnetz: Schalterstellung prüfen. – Netzanschlussleitung 5 auf mögliche Beschädi- Akku aufstecken, siehe Kapitel Li-Ionen-Akku aus- gung prüfen.
  • Page 27 4.4 Handhabung Scherkopf 4.4.1 Schneidplatte schleifen Hinweis Zum Schleifen der Schneidplatte an den Technischen Service wenden, siehe Kapitel Technischer Service. 4.4.2 Scherkopf austauschen Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! Abb. 4 Scherkopf der Schermaschine Scherkopf 12 nach vorne aufklappen, siehe Abb. 4. FAV5 CL/FORTIS vorsichtig...
  • Page 28 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 4.4.4 Li-Ionen-Akku austauschen Aufbereitung Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch maschinelle Reini- gung/Desinfektion oder Sterilisa- tion! VORSICHT Produkt nur manuell reinigen/ desinfizieren. Produkt niemals sterilisieren. 5.1 Reinigung/Desinfektion Hinweis Entsorgungs- und Hygienevorschriften einhalten! Abb. 5 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 halten und Manuelle Reinigung/Desinfektion Akku-Entriegelungen 3 drücken.
  • Page 29 5.2 Kontrolle, Pflege und Prüfung Schäden am Produkt durch falsche Reinigung oder falsches Reini- Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen. gungs-/Desinfektionsmittel! Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion Für die Flächenreinigung han- VORSICHT prüfen auf: Sauberkeit, Funktion und Beschädi- delsübliches Mittel verwenden. gung.
  • Page 30 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Fehler erkennen und beheben 7.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Störung Erkennung Ursache Behebung Akku-Schermaschine Schalter-Stellung prüfen Li-Ionen-Akku nicht gela- Li-Ionen-Akku laden FAV5 CL/FORTIS läuft nicht – Li-Ionen-Akku defekt Neuen Li-Ionen-Akku einsetzen – Li-Ionen-Akku nicht ein- Neuen Li-Ionen-Akku gesetzt einsetzen...
  • Page 31 Störung Erkennung Ursache Behebung Li-Ionen-Akku wird nicht Li-Ionen-Akku gesteckt, Kontakte des Ladegeräts Kontakte Lade- geladen Ladezustandsanzeige verschmutzt oder beschä- schacht reinigen, siehe leuchtet nicht digt Kapitel Reinigung/Desin- fektion oder beim Her- steller instand setzen lassen Li-Ionen-Akku defekt Li-Ionen-Akku beim Her- steller instand setzen...
  • Page 32 Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Technischer Service Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- tung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- ren. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
  • Page 33 Zubehör/Ersatzteile Art.-Nr. Ausführung Netzkabel Li-Ionen- Ladestation Akku-Scher- Zubehör Akku maschine TA012170 GT306/ Europa GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 Europa-Flach- GT380 außer Groß- unverpackt Ölflasche stecker, schwarz, britannien L=1,8 m GT306G/ Großbritan- TA012169 GT200880 GT201 GT300/GT380 GT604800 GT380G nien GB-Stecker, unverpackt Ölflasche...
  • Page 34 10.3 Li-Ionen-Akku Gerätetyp GT201 10.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/ Zellentyp FORTIS Gleichspannung 7,4 V Kapazität ca. 1,2 Ah Gerätetyp GT300/GT380 Ladezeit 50 min ±5 min Hubzahl 2 300 1/min Lade-/Ausgangsspannung max. 8,4 V 10.4 Konformitätserklärung Lade-/Ausgangsstrom max. 1,2 A Gewicht 385 g Wir erklären in alleiniger Verantwor-...
  • Page 35 11. Entsorgung 12. 2 Jahre Gewährleistung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung sollen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus werden. unserem Hause entschieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 11.1 Nur für EU-Länder Qualität und erstklassigen Service.
  • Page 36 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Légende Sommaire 1 Support de tête de tonte Manipulation sûre ..........35 2 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Description de l’appareil ........35 3 Déverrouillage de l’accu Etendue de la livraison ........35 Composants nécessaires à l’utilisation ...36 4 Chargeur Champ d’application de la tondeuse à...
  • Page 37 Désignation Art. n° produit avant de l’utiliser. Conserver le chargeur et les accus Li-ion à tempé- Tondeuse à accu FAV5 CL/FOR- GT300/GT380 rature ambiante. Maintenir le chargeur et les accus Li-ion au sec. Accu Li-ion GT201 Charger les accus Li-ion avant la première utilisa- tion.
  • Page 38 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2.2 Composants nécessaires à l’utilisa- 2.6 Mode de fonctionnement du char- tion geur GT203 et de l’accu Li-ion GT201 • Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS • Tête de tonte Le chargeur GT203 est conçu pour une plage de ten- •...
  • Page 39 Préparation et installation Utilisation de la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS, du Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes ne sont pas respectées. chargeur GT203 et de l’accu Pour installer et faire fonctionner le produit, obser- Li-ion GT201 ver: –...
  • Page 40 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Montage de la tête de tonte Ficher la tête de tonte 12 sur la charnière de lame ouverte 13, voir Fig. 2. Risque de blessure par des plaques Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 11. de coupe acérées! Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction Manipuler avec précautions la...
  • Page 41 4.2 Contrôle du fonctionnement de la Risque de détérioration irrémédia- tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS ble du produit, du compartiment de recharge ou de l’accu Li-ion en cas Effectuer un contrôle visuel. d’insertion d’un type d’accu ina- ATTENTION Contrôler la position de l’interrupteur. dapté...
  • Page 42 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 4.3 Contrôle du fonctionnement du 4.4 Manipulation de la tête de tonte chargeur 4.4.1 Affûtage de la plaque de coupe Effectuer un contrôle visuel. Avant de brancher le produit au réseau d’alimenta- Remarque tion électrique: Pour l’affûtage de la plaque de coupe, s’adresser au Ser-...
  • Page 43 4.4.4 Remplacement de l’accu Li-ion Fig. 4 Déployer la tête de tonte 12 vers l’avant, voir Fig. 4. Retirer la tête de tonte 12. Fig. 5 Nettoyer la charnière de lame ouverte avec un pin- Tenir la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 et ceau.
  • Page 44 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Traitement stérile Risque de détériorations sur le pro- duit en cas de nettoyage impropre ou de produit de nettoyage/décon- tamination inadéquat! Risque d’endommagement ou de ATTENTION détérioration irrémédiable du pro- Utiliser un produit courant du duit par un nettoyage/une déconta- commerce pour le nettoyage des mination en machine ou par stérili-...
  • Page 45 5.2 Vérification, entretien et contrôle Laisser refroidir le produit à la température ambiante. Après chaque nettoyage et décontamination, véri- fier sur le produit les éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de détériorations. Huiler la tête de tonte si nécessaire, voir Chapitre Huilage de la tête de tonte.
  • Page 46 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Identification et élimination des pannes 7.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Problème Identification Cause Elimination La tondeuse à accu FAV5 CL/ Contrôler la position de L’accu Li-ion n’est pas Charger l’accu Li-ion. FORTIS ne démarre pas.
  • Page 47 Problème Identification Cause Elimination L’accu Li-ion n’est pas Accu Li-ion inséré, indi- Contacts du chargeur Nettoyer les contacts rechargé. cateur d’état de charge encrassés ou endomma- dans le compartiment non allumé gés de recharge, voir Chapi- tre Nettoyage/déconta- mination ou faire répa- rer chez le fabricant.
  • Page 48 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Service Technique Pour le service, la maintenance et la réparation, adressez-vous à votre distributeur national B. Braun/Aesculap. Les modifications effectuées sur les équipements tech- niques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisa- tions.
  • Page 49 Art. n° Variante Câble secteur Accu Station de Tondeuse à Accessoires Li-ion recharge accu GT306/ Europe TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 sauf Grande- Fiche plate non emballé Burette Bretagne Europe, noir, d’huile L=1,8 m GT306G/ Grande- TA012169 GT201 GT200880...
  • Page 50 Type d’appareil GT201 10.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Type de pile rechargeable Tension continue 7,4 V Type d’appareil GT300/GT380 Capacité env. 1,2 Ah Nombre de courses 2 300 1/min Durée de recharge 50 min ±5 min Tension de chargement/de 8,4 V max.
  • Page 51 11. Elimination 12. 2 ans de garantie Les appareils électriques, les accessoires et l’emballage Chère cliente, cher client, doivent être recyclés dans le respect de l’environne- Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos ment. produits. La marque Aesculap est synonyme depuis des 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE décennies de qualité...
  • Page 52 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Leyenda Índice 1 Soporte del cabezal de corte Manipulación correcta ........51 2 Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Descripción del aparato ........51 3 Desbloqueo de la batería Volumen de suministro ........51 Componentes necesarios para el servicio ..52 4 Cargador de acumuladores Finalidad de uso de la esquiladora a 5 Cable de red (con conector para aparatos)
  • Page 53 N.º art. cione y que se encuentre en perfecto estado. Almacenar el cargador y la batería de iones de litio Esquiladora a batería FAV5 CL/ GT300/GT380 a temperatura ambiente. FORTIS Mantener secos el cargador y la batería de iones de Batería de iones de litio...
  • Page 54 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2.2 Componentes necesarios para el 2.6 Modo de funcionamiento del carga- servicio dor GT203/de la batería de iones de litio GT201 • Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS • Cabezal de corte El cargador GT203 ha sido diseñado para un rango de •...
  • Page 55 Preparación e instalación Utilización de la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS, del Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier responsabilidad. cargador GT203/de la batería Al instalar y poner en funcionamiento el producto, de iones de litio GT201 deberán respetarse: –...
  • Page 56 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Colocación del cabezal de corte Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 13 abierta, ver Fig. 2. Peligro de lesiones por el filo cor- Accionar el interruptor 11. tante de las hojas de corte.
  • Page 57 4.2 Comprobación del funcionamiento Peligro de destrucción del producto, de la esquiladora a batería del compartimento de carga o de la batería de iones de litio si se intro- FAV5 CL/FORTIS duce una batería incorrecta en el ATENCIÓN Realizar una inspección visual. compartimento de carga.
  • Page 58 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 4.3 Prueba de funcionamiento del car- 4.4 Manipulación del cabezal de corte gador 4.4.1 Afilado de la hoja de corte Realizar una inspección visual. Antes de conectar el producto a la red: Nota –...
  • Page 59 4.4.4 Cambio de la batería de iones de litio Fig. 4 Empujar el cabezal de corte 12 hacia delante, ver Fig. 4. Fig. 5 Retirar el cabezal de corte 12. Sujetar la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2 Limpiar con un pincel la bisagra abierta del cabe- y apretar el desbloqueo de la batería 3.
  • Page 60 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza no adecuados. El producto se dañará o se destruirá ATENCIÓN si se somete a una limpieza/desin- Utilizar un producto de limpieza fección o esterilización automática.
  • Page 61 5.2 Control, conservación e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, funcione debidamente y no tenga defectos. Si es necesario, lubricar el cabezal de corte, ver Capítulo Lubricación del cabezal de corte. Comprobar que el producto no presenta daños, rui- dos de funcionamiento anormales, sobrecalenta- miento ni una vibración excesiva.
  • Page 62 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Identificación y subsanación de fallos 7.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Fallo Detección Causa Subsanación La esquiladora a batería Comprobar la posición No se ha cargado la bate- Cargar la batería de iones FAV5 CL/FORTIS no fun- del interruptor ría de iones de litio...
  • Page 63 Fallo Detección Causa Subsanación La batería de iones de litio Se ha encajado la bate- Los contactos del carga- Limpiar los contactos del no se carga ría de iones de litio pero dor están sucios o daña- compartimento de carga, el indicador del nivel de ver Capítulo Limpieza/ carga no se ilumina...
  • Page 64 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Servicio de Asistencia Técnica Para asistencia técnica, mantenimiento y repara- ciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así...
  • Page 65 Cable de red Batería de Estación de Esquiladora Accesorios iones de carga a batería litio GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 excepto Gran Euroconector Sin embalaje Aceitera Bretaña plano, negro, L=1,8 m GT306G/ Gran Bretaña TA012169 GT201 GT200880...
  • Page 66 Tipo de aparato GT201 10.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/ Elementos del acumulador FORTIS Tensión de corriente conti- 7,4 V Tipo de aparato GT300/GT380 Capacidad aprox. Ah Velocidad 2 300 1/min Tiempo de carga 50 min ±5 min Tensión de carga/salida máx.
  • Page 67 11. Eliminación de residuos 12. 2 años de garantía Reciclar de forma ecológica las herramientas eléctri- Apreciado cliente, apreciada clienta: cas, sus accesorios y sus envases. Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. 11.1 Sólo para países de la UE Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aesculap con productos de acreditada calidad y con un No deseche las herramientas eléctri-...
  • Page 68 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Legenda Indice 1 Supporto per testa di tosatura Manipolazione sicura ..........67 2 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Descrizione dell’apparecchio ......67 3 Sblocco accumulatore Corredo di fornitura ..........67 Componenti necessari alla messa in 4 Caricabatterie funzione ..............68 5 Cavo di allacciamento alla rete (con spina apparec-...
  • Page 69 Descrizione Cod. art. Conservare il caricabatterie e gli accumulatori a ioni di litio a temperatura ambiente. Tosatrice ad accumulatore FAV5 GT300/GT380 Mantenere asciutti il caricabatterie e gli accumu- CL/FORTIS latori a ioni di litio. Accumulatore a ioni di litio GT201 Prima del primo utilizzo caricare gli accumulatori a ioni di litio.
  • Page 70 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 2.2 Componenti necessari alla messa in 2.6 Funzionamento del caricabatterie funzione GT203/accumulatore a ioni di litio GT201 • Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS • Testa di tosatura Il caricabatterie GT203 è concepito per l'intervallo di •...
  • Page 71 Preparazione ed installazione Lavorare con la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FOR- Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che Aesculap non si assuma alcuna garanzia in merito. TIS, il caricabatterie GT203/ Nell'installazione e l'esercizio del prodotto è neces- l'accumulatore a ioni di litio sario rispettare: GT201 –...
  • Page 72 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Inserimento della testa di tosatura Inserire la testa di tosatura 12 sulla cerniera delle lame 13 aperta, vedere Fig. 2. Premere l’interruttore accensione/ Pericoli di lesioni causate dai pet- spegnimento 11. tini taglienti! Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella Maneggiare la testa di tosatura...
  • Page 73 Dopo il procedimento di carica l'indicatore della Distruzioni del prodotto, del poz- condizione di carica 7/9 si illuminano in colore zetto di carica o dell'accumulatore verde e la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/ a ioni di litio causate dall'inseri- FORTIS 2/l'accumulatore a ioni di litio 8 sono mento di modelli di accumulatore ATTENZIONE pronti a funzionare.
  • Page 74 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 4.3 Controllo del funzionamento del 4.4 Manipolazione della testa di tosa- caricabatterie tura Eseguire un controllo visivo. 4.4.1 Affilatura dei pettini Prima di collegare il prodotto alla rete di alimenta- zione: Nota –...
  • Page 75 4.4.4 Sostituzione dell'accumulatore a ioni di litio Fig. 4 Aprire la testa di tosatura 12 tirandola in avanti, vedere Fig. 4. Rimuovere la testa di tosatura 12. Fig. 5 Pulire la cerniera delle lame spazzolandola con un Tener ferma la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/ pennello.
  • Page 76 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio.
  • Page 77 5.2 Controllo, cura e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, perfettamente funzionante e non danneggiato. Se necessario oliare la testa di tosatura, vedere Capitolo Oliatura della testa di tosatura. Controllare che il prodotto non presenti danni, rumori da funzionamento anomali, surriscalda- menti eccessivi o vibrazioni troppo forti.
  • Page 78 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Identificazione ed eliminazione dei guasti 7.1 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Anomalia Identificazione Causa Rimedio La tosatrice ad accumula- Controllare la posizione Accumulatore a ioni di Caricare l'accumulatore a tore FAV5 CL/FORTIS non dell'interruttore litio non caricato ioni di litio...
  • Page 79 Anomalia Identificazione Causa Rimedio L'accumulatore a ioni di Accumulatore a ioni di Contatti del caricabatte- Pulire i contatti nel poz- litio non è caricato litio inserito, l'indicatore rie sporchi o danneggiati zetto, vedere Capitolo della condizione Pulizia/Disinfezione carica non si illumina oppure farli riparare dal produttore Accumulatore a ioni di...
  • Page 80 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Assistenza tecnica Per qualsiasi intervento di assistenza, manuten- zione e riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap nazionale competente per terri- torio. Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirur- giche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni.
  • Page 81 Cavi di rete Accumula- Stazione di Tosatrice ad Accessori tore a ioni carica accumula- di litio tore GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 tranne Gran Spina piatta Oliatore Bretagna europea, nera, confezionata L=1,8 m GT306G/ Gran TA012169 GT201 GT200880...
  • Page 82 10.1 Tosatrice ad accumulatore Tipo di pila FAV5 CL/FORTIS Tensione continua 7.4 V Capacità circa 1,2 Ah Modello di apparecchio GT300/GT380 Durata della carica 50 min ±5 min Cadenza 2 300 1/min Tensione di carica/uscita max. 8,4 V 10.4 Dichiarazione di conformità...
  • Page 83 11. Smaltimento 12. 2 anni di garanzia Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono Gentile cliente, essere conferiti ad un impianto di riciclaggio ecocom- molte grazie per aver scelto un prodotto della nostra patibile. azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità 11.1 Soltanto per i paesi CE controllata e servizio di altissimo livello.
  • Page 84 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Legende Inhoudsopgave 1 Onderplaat Veilig gebruik ............83 2 Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Beschrijving van het apparaat ......83 3 Accu-ontgrendeling Leveringsomvang ..........83 Benodigde componenten voor het gebruik ...84 4 Lader Gebruiksdoel accuscheermachine 5 Netaansluitkabel (met apparaatstekker) FAV5 CL/FORTIS .............84 6 Laadschacht (voor Li-ion-accu) Gebruiksdoel lader GT203/Li-ion-accu...
  • Page 85 Benaming Art.nr. Controleer de juiste werking en de goede staat van het product voordat u het gebruikt. Accuscheermachine FAV5 CL/ GT300/GT380 Bewaar de lader en de Li-ion-accu's bij kamertem- FORTIS peratuur. Li-ion-accu GT201 Houd de lader en de Li-ion-accu's droog.
  • Page 86 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2.2 Benodigde componenten voor het 2.6 Werking lader GT203/Li-ion-accu gebruik GT201 • Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS De lader GT203 is voorzien voor een netspanningsbe- reik van 100 V tot 240 V en van 50 Hz tot 60 Hz. •...
  • Page 87 Voorbereiding en opstelling Werken met de accuscheer- machine FAV5 CL/FORTIS, de Wanneer de volgende voorschriften niet worden nage- leefd, wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de lader GT203/Li-ion-accu hand. GT201 Bij de opstelling en het gebruik van dit product dient u de volgende voorschriften na te leven: 4.1 Opstellen –...
  • Page 88 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Scheerkop monteren Steek de scheerkop 12 op het geopende messchar- nier 13, zie Afb. 2. Druk op de Aan/Uit-schakelaar 11. Gevaar voor verwonding door Druk de scheerkop 12 licht naar de scheermachine scherpe snijplaten! FAV5 CL/FORTIS toe, zie Afb.
  • Page 89 4.2 Functietest accuscheermachine Vernieling van het product, de FAV5 CL/FORTIS laadschacht of de Li-ion-accu door een verkeerd accutype in de laad- Voer een visuele inspectie uit. schacht te steken! VOORZICHTIG Controleer de stand van de schakelaar. Steek de Li-ion-accu's enkel in Steek de accu erop, zie Paragraaf Li-ion-accu ver- de daarvoor voorziene laad- vangen.
  • Page 90 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 4.3 Functietest lader 4.4 Omgang met de scheerkop Voer een visuele inspectie uit. 4.4.1 Snijplaat slijpen Alvorens het product op het voedingsnet aan te sluiten: Opmerking – Controleer de netaansluitkabel 5 op eventuele Laat de snijplaat slijpen door de Technische Service, zie beschadigingen.
  • Page 91 4.4.4 Li-ion-accu vervangen Afb. 4 Klap de scheerkop 12 naar voren open, zie Afb. 4. Verwijder de scheerkop 12. Afb. 5 Maak het opengeklapte messcharnier schoon met Houd de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2 een borsteltje. vast en druk op de accu-ontgrendelingen 3. Steek de scheerkop 12 op het messcharnier.
  • Page 92 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Reiniging en sterilisatie Beschadiging van het product door verkeerde reiniging of gebruik van verkeerd reinigings-/desinfectie- middel! Beschadiging of vernieling van het VOORZICHTIG product door machinale reiniging/ Voer de oppervlaktereiniging uit desinfectie of sterilisatie! met in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
  • Page 93 5.2 Controle, onderhoud en inspectie Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur. Controleer het product na elke reiniging en desin- fectie op: reinheid, goede werking en beschadiging. Smeer de scheerkop indien nodig, zie Paragraaf Scheerkop smeren. Inspecteer het product op beschadigingen, abnor- male geluiden, buitensporige verhitting of te sterke trillingen.
  • Page 94 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Opsporen en verhelpen van fouten 7.1 Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Accuscheermachine Stand schakelaar contro- Li-ion-accu niet geladen Li-ion-accu laden FAV5 CL/FORTIS loopt niet leren – Li-ion-accu defect Nieuwe Li-ion-accu plaatsen – Li-ion-accu niet Nieuwe Li-ion-accu geplaatst...
  • Page 95 Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Li-ion-accu wordt niet Li-ion-accu ingestoken, Contacten van de lader Contacten in de laad- geladen ladingsindicator brandt vuil of beschadigd schacht reinigen, zie niet Paragraaf Reiniging/des- infectie of laten repare- ren door de fabrikant Li-ion-accu defect Li-ion-accu door de fabrikant laten repareren Lader defect Lader door de fabrikant...
  • Page 96 Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Technische dienst Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vesti- ging. Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie/vrijwaring en het intrekken van eventuele goedkeuringen.
  • Page 97 Accessoires/Reserveonderdelen Art.nr. Uitvoering Voedingskabel Li-ion- Laadstation Accu-scheer- Accessoires accu machine GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 buiten Groot- Europa vlakke- onverpakt Oliebusje Brittannië stekker, zwart, L=1,8 m GT306G/ Groot- TA012169 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380G Brittannië GB-stekker, onverpakt...
  • Page 98 10.3 Li-ion-accu Toesteltype GT201 10.1 Accuscheermachine FAV5 CL/ Celtype FORTIS Gelijkspanning 7,4 V Capaciteit ca. 1,2 Ah Toesteltype GT300/GT380 Laadduur 50 min ±5 min Aantal slagen 2.300 1/min Laad-/uitgangsspanning max. 8,4 V 10.4 Verklaring van conformiteit Laad-/uitgangsstroom max. 1,2 A Gewicht...
  • Page 99 11. Verwijdering 12. 2 Jaar garantie Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakking Beste klant, moeten op een milieubewuste manier worden gerecy- Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap cled. hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor 11.1 Alleen voor EU-landen bewezen kwaliteit en voortreffelijke service.
  • Page 100 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Легенда Содержание 1 Держатель стригущей головки Правильное обращение с 2 Машинка для стрижки с аккумулятором прибором ........99 FAV5 CL/FORTIS Описание прибора .......100 3 Деблокиратор аккумулятора 2.1 Комплект поставки .......100 2.2 Компоненты, необходимые 4 Зарядное...
  • Page 101 Подготовка ........107 Зарядное устройство и литиево ионные 5.1 Очистка/дезинфекция ....107 аккумуляторы хранить при комнатной 5.2 Контроль, уход и проверка ..108 температуре. Техническое обслуживание ..108 Зарядное устройство и литиево ионные Распознавание и устранение аккумуляторы хранить в сухом неисправностей...
  • Page 102 2.1 Комплект поставки • Литиево ионный аккумулятор Обозначение Артикул 2.3 Назначение машинки для стрижки с аккумулятором Машинка для стрижки с GT300/ FAV5 CL/FORTIS аккумулятором FAV5 CL/ GT380 FORTIS Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS применяется для стрижки Литиево ионный...
  • Page 103 2.6 Функционирование Светодиодные индикаторы: • зеленый = аккумулятор заряжен зарядного устройства • красный = аккумулятор разряжен GT203/литиево ионный аккумулятор GT201 2.6.2 Время зарядки Зарядное устройство GT203 рассчитано на При достижении максимального времени сетевое напряжение в диапазоне от 100 В зарядки процесс зарядки прекращается. до...
  • Page 104 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4. Работа с машинкой Нарушение функционирования или FAV5 CL/FORTIS и повреждение изделия в зарядным устройством результате неправильного ОСТОРОЖНО GT203/ монтажа! Не подвергать изделие литиево ионным воздействию прямых аккумулятором GT201 солнечных лучей или влаги.
  • Page 105 4.1.2 Надеть стригущую головку Опасность получения травмы из за острых ножей! Осторожно обращаться BHИMAHИЕ со стригущей головкой машинки для стрижки FAV5. Указание Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) машинки для стрижки FAV5 CL/FORTIS входит в комплект поставки. В зависимости Рис. 2 от...
  • Page 106 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.1.3 Подключение зарядного Если в зарядное гнездо устройства/зарядка литиево установлен аккумулятор ионного аккумулятора несоответствующего типа, это может вызвать ОСТОРОЖНО разрушение изделия, Опасность пожара в зарядного гнезда или результате короткого литиево ионного замыкания...
  • Page 107 Установить литиево ионный 4.3 Проверка аккумулятор 8 в зарядное гнездо 6 функционирования зарядного устройства 4 и зарядить. зарядного устройства или Провести визуальную проверку. Установить машинку FAV5 CL/FORTIS 2 в Перед подключением изделия к сети зарядное гнездо зарядного питания: устройства 4 и зарядить. –...
  • Page 108 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.4 Работа со стригущей Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 11, чтобы выключить машинку для стрижки головкой FAV5 CL/FORTIS. Нажать на фиксатор стригущей 4.4.1 Заточка ножа головки 14, см. Рис. 3. Указание Для...
  • Page 109 5. Подготовка 4.4.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом Опасность повреждения убедиться в том, что впадины между или разрушения изделия зубьями чистые. при проведении машинной очистки/дезинфекции или Слегка смазать верхний и нижний нож ОСТОРОЖНО...
  • Page 110 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 5.2 Контроль, уход и проверка Ненадлежащая очистка или применение Охладить изделие до комнатной неподходящего чистящего/ температуры. дезинфицирующего ОСТОРОЖНО Каждый раз после проведения очистки и средства могут привести к дезинфекции проверять: чистоту, функц повреждению...
  • Page 111 7. Распознавание и устранение неисправностей 7.1 Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Неисправность Распознавание Причина Устранение Машинка FAV5 CL / Проверить Не заряжен Зарядить литиево FORTIS не положение литиево ионный ионный аккумулятор приводится в переключателя аккумулятор действие – Литиево ионный Использовать...
  • Page 112 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 7.2 Зарядное устройство и литиево ионный аккумулятор Неисправность Распознавание Причина Устранение Зарядное устройство Не горят Не подсоединен Подсоединить не функционирует светодиодные сетевой кабель сетевой кабель к индикаторы приборному штекеру на зарядном устройстве...
  • Page 113 Неисправность Распознавание Причина Устранение Литиево ионный Литиево ионный Загрязнены или Очистить контакты в аккумулятор не аккумулятор повреждены зарядном гнезде, см. заряжается подключен, контакты зарядного Раздел Очистка/ индикатор зарядки устройства дезинфекция или не горит отдать в ремонт фирме производителю Литиево ионный Отдать...
  • Page 114 Зарядная Машинка Принадле кабель ионный станция для жности аккумул стрижки с ятор аккумулят ором GT306/ Европа TA012170 GT201 GT200880 GT300/ GT604800 GT380 кроме Плоская GT380 Бутылочка Великобрит евровилка, без с маслом ании черная, упаковки длина=1,8 м GT306G/ Великобрит TA012169 GT201...
  • Page 115 Принадле кабель ионный станция для жности аккумул стрижки с ятор аккумулят ором GT306K/ США TA012168 GT201 GT200880 GT300/ GT604800 GT380K 2 контактный GT380 Бутылочка приборный без с маслом штекер, упаковки черный, длина=1,8 м 10. Технические 10.2 Зарядное устройство характеристики Тип прибора...
  • Page 116 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 10.4 Заявление о соответствии 11.1 Только для стран ЕС Мы, под собственную Не выбрасывать ответственность, заявляем, электроинструменты в что данное изделие бытовые отходы! соответствует следующим В соответствии с Европейской нормам или...
  • Page 117 12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
  • Page 118 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Legenda Spis treœci 1 Uchwyt g³owicy strzyg¹cej Bezpieczne pos³ugiwanie siê urz¹dzeniem ..117 2 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ Opis urz¹dzenia ...........118 FORTIS Zakres dostawy ............118 3 Odblokowanie akumulatora Komponenty niezbêdne do eksploatacji urz¹dzenia ........118 4 £adowarka Przeznaczenie akumulatorowej maszynki...
  • Page 119 Akcesoria/czêœci zamienne ......130 unikn¹æ szkód spowodowanych przez Dane techniczne ..........131 niew³aœciwe z³o¿enie lub u¿ytkowanie i nie 10.1 Akumulatorowa maszynka do ryzykowaæ utraty rêkojmi i gwarancji: strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS ......131 – U¿ywaæ produktu wy³¹cznie zgodnie z niniejsz¹ 10.2 £adowarka ............131 instrukcj¹...
  • Page 120 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ Nazwa Nr artyku³u FORTIS jest przeznaczona do strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. Akumulatorowa maszynka do GT300/GT380 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS FORTIS musi byæ stosowana z g³owic¹ strzyg¹c¹ odpowiedni¹ do zastosowania. Akumulator litowo-jonowy GT201 £adowarka...
  • Page 121 2.6 Sposób dzia³ania ³adowarki GT203/ Przygotowanie i monta¿ akumulatora litowo-jonowego Jeœli poni¿sze przepisy nie bêd¹ przestrzegane, to firma GT201 Aesculap nie ponosi odpowiedzialnoœci za sprawnoœæ urz¹dzenia. £adowarka GT203 zosta³a zaprojektowana dla zakresu Podczas monta¿u i uruchamiania produktu nale¿y napiêæ 100 V do 240 V i od 50 Hz do 60 Hz. przestrzegaæ: W celu uzyskania stanu gotowoœci do pracy ³adowarkê...
  • Page 122 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Praca z akumulatorow¹ maszynk¹ do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS, ³adowark¹ GT203/akumulatorem litowo-jonowym GT201 4.1 Czynnoœci przygotowawcze 4.1.1 Pod³¹czanie wyposa¿enia Kombinacje dotycz¹ce elementów wyposa¿enia, których nie wymieniono w instrukcji obs³ugi, mog¹ byæ Rys. 1 stosowane tylko wówczas, gdy s¹...
  • Page 123 Upewniæ siê, ¿e g³owica strzyg¹ca 12 jest W³o¿enie niew³aœciwego akumula- prawid³owo osadzona w maszynce do strzy¿enia tora litowo-jonowego do gniazda FAV5 CL/FORTIS. ³adowarki grozi zniszczeniem pro- duktu, gniazda ³adowarki lub aku- OSTRO¯NIE 4.1.3 Pod³¹czanie ³adowarki/³adowanie mulatora! akumulatora litowo-jonowego Akumulatory litowo-jonowe wk³adaæ...
  • Page 124 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Akumulatorow¹ maszynkê do strzy¿enia FAV5 CL/ Akumulator litowo-jonowy 8 w³o¿yæ do gniazda FORTIS 2 z wsuniêtym akumulatorem w³o¿yæ do ³adowania 6 w ³adowarce 4 i na³adowaæ do pe³na. gniazda ³adowania 10 w ³adowarce 4 i na³adowaæ. –...
  • Page 125 4.4.2 Wymiana g³owicy strzyg¹cej Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹ strzyg¹c¹ maszynki do OSTRZE¯ENIE strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. Rys. 4 Roz³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 do przodu, patrz Rys. 4. Zdj¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12. Oczyœciæ roz³o¿ony zawias no¿owy za pomoc¹ pêdzelka.
  • Page 126 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 4.4.4 Wymiana akumulatora litowo- Przygotowanie jonowego Maszynowe mycie/dezynfekcja lub sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! Produkt nale¿y myæ i dezynfeko- OSTRO¯NIE waæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie sterylizowaæ produktu. 5.1 Czyszczenie/dezynfekcja Wskazówka Przestrzegaæ przepisów dotycz¹cych higieny usuwania!
  • Page 127 Sprawdziæ, czy ostrza g³owicy strzyg¹cej nie s¹ Niew³aœciwe czyszczenie lub zasto- uszkodzone, od³amane lub têpe. sowanie niew³aœciwych œrodków Uszkodzony produkt nale¿y natychmiast czyszcz¹cych/dezynfekcyjnych grozi wysortowaæ. uszkodzeniami produktu! OSTRO¯NIE Do czyszczenia powierzchni sto- Konserwacja sowaæ œrodki dostêpne w handlu. Nigdy nie wk³adaæ produktu do Aby zapewniæ...
  • Page 128 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Wykrywanie i usuwanie usterek 7.1 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulatorowa maszynka Sprawdziæ po³o¿enie Akumulator litowo- Na³adowaæ akumulator strzy¿enia FAV5 CL/ w³¹cznika/wy³¹cznika jonowy jest litowo-jonowy FORTIS nie w³¹cza siê...
  • Page 129 7.2 £adowarka i akumulator litowo-jonowy Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia £adowarka nie dzia³a WskaŸniki Niepod³¹czony przewód Wsadziæ przewód œwiec¹ siê zasilaj¹cy zasilaj¹cy gniazdo zasilania w ³adowarce i do gniazda elektrycznego Akumulator litowo- Awaria przewodu Wymieniæ przewód jonowy jest zasilaj¹cego zasilaj¹cy na³adowany £adowarka uszkodzona Naprawa przez serwis...
  • Page 130 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulator litowo-jonowy Akumulator litowo- Styki ³adowarki Oczyœciæ styki nie ³aduje siê jonowy w³o¿ony, ale nie zabrudzone gnieŸdzie ³adowarki, œwieci wskaŸnik uszkodzone patrz Rozdzia³ poziomu na³adowania Czyszczenie/dezynfekcja zleciæ...
  • Page 131 Serwis techniczny W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap. Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿ ewentualnych homologacji. Adresy punktów serwisowych Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Page 132 Stacja ³ado- Akumulato- Akcesoria artyku³u laj¹cy tor litowo- wania rowa mas- jonowy zynka strzy¿enia GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 poza Wielk¹ p³aska wtyczka bez opakowa- butelka Brytani¹ europejska, olejem czarna, L=1,8 m GT306G/ Wielka Bryta- TA012169 GT201...
  • Page 133 10.1 Akumulatorowa maszynka do Typ akumulatora strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Napiêcie sta³e 7,4 V Pojemnoœæ ok. 1,2 A Typ urz¹dzenia GT300/GT380 Czas ³adowania 50 min ±5 min Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min Napiêcie ³adowania/napiê- maks. 8,4 V 10.4 Deklaracja zgodnoœci cie wyjœciowe Pr¹d ³adownia / pr¹d wyjœ-...
  • Page 134 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 11. Utylizacja Narzêdzia elektryczne, akcesoria i opakowanie nale¿y przekazaæ do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie œrodowiska. 11.1 Tylko kraje UE Nie nale¿y wyrzucaæ narzêdzi elek- trycznych do odpadów z gospodarstw domowych! Zgodnie z europejsk¹...
  • Page 135 12. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów oraz staranne wykonanie.
  • Page 136 Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Aesculap Suhl GmbH Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone +49 3681 49820 +49 3681 498234...