Page 1
General safety Türkçe,73 Disposal Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 IWE 61051 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry...
Page 2
Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
Page 3
(see figure). The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model IWE 61051 width 59.5 cm height 85 cm Dimensions ! We advise against the use of hose exten- depth 53,5 cm sions;...
Page 4
Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
Page 5
Precautions and tips Consumers should contact their local authority or This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Page 6
Description of the washing machine Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button : press to set a delayed start detergents and washing additives (see “Detergents and...
Page 7
Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
Page 8
Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ 2.
Page 9
Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 2,21 170’ 2 Cotton: extremely soiled whites. 90°...
Page 10
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool: all wool garments can be washed using programme 8, even those carrying the “hand-wash only” label. For Good washing results also depend on the correct dose of best results, use special detergents and do not exceed detergent: adding too much detergent will not necessa- 1,5 kg of laundry.
Page 11
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
Page 12
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 13
Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja IWE 61051 Opis pralki, 18-19 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 20 Programy i funkcje, 21 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 22...
Page 14
Instalacja kąt nachylenia, zmierzony na górnym blacie ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby pralki nie powinien przekraczać 2°. móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o pr- jej stabilność...
Page 15
środkiem piorącym, ale bez wsadu, wysokości od 65 do nastawiając program 2. 100 cm od podłogi; Dane techniczne ewentualnie oprzeć go Model IWE 61051 na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując szerokość cm 59,5 do kranu prowad- Wymiary wysokość cm 85 nik, znajdujący się...
Page 16
Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego 1. zdjąć panel pok- rywy z przedniej stro- ny pralki przy pomocy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym śrubokrętu (patrz ry- praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie sunek); instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się...
Page 17
Zalecenia i środki ostrożności Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Page 18
Opis pralki Panel sterowania Przycisk z Przycisk Przyciski z Przycisk kontrolką TEMPERATURY kontrolkami ON/OFF START/PAUSE FUNKCJI Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką START/PAUSE : kiedy zielo- piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
Page 19
Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
Page 20
W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się Włożyć...
Page 21
Programy i funkcje Tabela programów Środki piorące Prędkość Temp. max Opis programu (°C) (obrotów na minutę) Programy codzienne (Daily) 1 BAWEŁNA Z PRANIEM WSTĘPNYM: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1000 2,21 78 170’ 2 BIAŁA BAWEŁNA: bielizna biała silnie zabrudzona. 90°...
Page 22
Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 20°C Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do- (program 7) idealny do zabrudzonej bielizny bawełnianej. zowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości Dobre wyniki prania w zimnej wodzie, porównywalne z nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
Page 23
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
Page 24
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
Page 25
A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 29 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWE 61051 A mosógép leírása, 30-31 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 32 Programok és funkciók, 33 Programtáblázat Mosási funkciók...
Page 26
Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
Page 27
úgy, hogy a mellékelt csővezető Mûszaki adatok ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A leeresztőcső szabad Modell IWE 61051 végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 53,5 cm ! Toldások használata nem javasolt. Amen- Ruhatöltet:...
Page 28
Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
Page 29
Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
Page 30
A mosógép leírása Kezelőpanel START/PAUSE HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb FUNKCIÓ jelzőlámpás gomb gomb jelzőlámpás gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS gomb tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb: a kiválasztott pro- betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). gram késleltetett elindításához nyomja meg ezt a gom- bot.
Page 31
Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
Page 32
A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. fénnyel villogni kezd. 7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az START/ 2. A MOSANDÓ RUHÁK BEPAKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót! PAUSE gombot.
Page 34
Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Különleges programok Normál 20°c-os pamutprogram – (7-os program) A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Ideális a szennyezett pamut töltetekhez. A 40 C-os mo- adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem sáséhoz mérhető, akár hideg mosás mellett is elérhető lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás jó...
Page 35
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
Page 36
Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
Page 37
Панель керування Дисплей Як здійснювати цикл прання, 42 Програми й опції, 43 Таблиця програм Опції прання Пральнi засоби та білизна, 44 IWE 61051 Касета з пральним засобом Підготовка білизни Спецiальнi програми Система балансування завантаження Заходи безпеки та поради, 45 Загальна безпека...
Page 38
Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що покритті...
Page 39
направляючу, яка встановивши програму 2. входить до комплекту постачання, до крану Технiчнi данi (див.малюнок). Не залишайте вільний Модель IWE 61051 кінець зливного шланга зануреним у воду. ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см глибина 53,5 см Використання подовжувача шланга не...
Page 40
Опис пральної машини Панель керування Кнопка та Кнопки з Кнопка iндикаторна лампа Кнопка ON/OFF iндикаторними ТЕМПЕРАТУРА START/PAUSE лампами ОПЦIЯ ДИСПЛЕЙ Касета для пральних засобiв Кнопка Кнопка РУЧКА ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ ЦЕНТРИФУГА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК : натискання...
Page 41
Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при запущеному циклі, час, що залишився до його закінчення; при увімкненому ВІДСТРОЧЕНОМУ ЗАПУСКУ там відображатиметься час, що залишився до запуску вибраної...
Page 42
Як здійснювати цикл прання 1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку Якщо вибрана опція не є сумісною з іншою ; індикаторна лампа START/PAUSE блимає з попередньо вибраною, індикаторна лампа , повiльними iнтервалами зеленим кольором. що відноситься до першої вибраної функції, заблимає та буде активована тільки одну секунду, 2.
Page 43
Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральний засіб Макс. Макс. швидкiсть заван- Тривалiсть Опис програми темп. (обертiв за Пом’ таження циклу (°C) Попереднє Пран- Відбі- хвилину) якшу- (кг) прання ня лювач вач Щоденнi Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені. 90°...
Page 44
Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Штори: рекомендується скласти й покласти у Добрий результат прання залежить також вiд правильного наволочку або мішечок з сітки. Скористайтеся дозування прального засобу: перевищення не дає програмою 9. ефективного прання та призводить до налипання Jeans: виверніть...
Page 45
Запобіжні заходи та поради потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ Пральну машину була спроектовано і вироблено у перекресленого кошика, зображений на всіх виробах, відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це нагадує про необхідність окремої утилізації. попередження надаються задля вашої безпеки, і тому Для...
Page 46
Догляд та очищення Відключення води й електричного Чищення насосу живлення Пральну машину обладнано насосом, який • Закривайте водопровідний кран після кожного здатний сам очищатися та не вимагає технічного прання. У такий спосіб зменшується знос обслуговування. Може трапитися так, що дрібні речi гідравлічної...
Page 47
Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправностi: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений у розетку, або відсутній контакт. •...
Page 48
Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
Page 49
Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones IWE 61051 Descripción de la lavadora, 54-55 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56 Programas y funciones, 57...
Page 50
Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
Page 51
Datos técnicos descarga no debe permanecer sumergi- do en el agua. Modelo IWE 61051 ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- ancho 59,5 cm Dimensio- ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- altura 85 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
Page 52
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
Page 53
Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correc- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- ta eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Page 54
Descripción de la lavadora Panel de control Botón con Botón START/ piloto ON/OFF Botón de TEMPERATURA PAUSE Botones con pilotos FUNCIÓN PANTALLA Botón COMIENZO Contenedor de Botón RETRASADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE : cuando el piloto verde aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Page 55
Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Page 56
Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se verde. iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido).
Page 57
Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 2,21 78 170’ 2 Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 2,16 72 160’...
Page 58
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Programas particulares El buen resultado del lavado depende también de la cor- Programa normal de algodón a 20 °C (programa 7) ideal recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a rendimientos aún en frío, comparables con los de un encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar...
Page 59
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
Page 60
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Page 61
Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 65 Sécurité générale Mise au rebut IWE 61051 Description du lave-linge, 66-67 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 68 Programmes et fonctions, 69...
Page 62
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
Page 63
Caractéristiques techniques pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Modèle IWE 61051 ne doit pas être plon- gée dans l’eau. largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- profondeur 53,5 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire...
Page 64
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
Page 65
Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Page 66
Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches avec voyants Touche avec voyant Touche Touche FONCTION START/PAUSE TEMPÉRATURE ON/OFF Écran Touche Bouton Touche Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE : quand le voyant lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Page 67
Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
Page 68
Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer Les fonctions permettent de modifier le chargement sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au conseillé et/ou la durée du cycle de lavage. vert et clignote lentement. 7.
Page 70
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine: grâce au programme 8 vous pouvez laver à la machi- ne tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui portent Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage l’étiquette “...
Page 71
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
Page 72
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
Page 73
Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 77 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi IWE 61051 Çamaşır makinesinin tanımı, 78-79 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama devri nasıl yapılır, 80 Programlar ve işlevler, 81 Program tablosu Yıkama işlevleri...
Page 74
Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- satılması, devri veya nakli durumlarında da, likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz halı...
Page 75
şekil). Tahliye hortu- munun serbest ucu- Teknik bilgiler nun suya girmemesi gerekir. Model IWE 61051 geniþlik 59,5 cm ! Tahliye hortumu için ilave uzatma Ölçüler yükseklik 85 cm kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün derinlik 53,5 cm değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı...
Page 76
Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı su gelmesi normaldir; tehlikesi ortadan kalkar. •...
Page 77
Önlemler ve öneriler • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına Yönetmeliği. uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar • AEEE Yönetmeliğine uygundur. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı...
Page 79
Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. Mevcut programların süresi ve çalışan devrin kalan süresi bölüm A’da görünür; GECIKMELI BAŞLAMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. İlgili butona basarak, makine, seçilen çevrimle uyumlu ise maksimum sicakligi, seçilen çevrim için ayarli dönüs hizi degerlerini veya en son kullanilan ayarlari otomatik olarak görüntüler.
Page 80
Bir yıkama devri nasıl yapılır 7. PROGRAMIN ÇALIŞTIRILMASI. BAŞLAT/BEKLE 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan tuşuna basınız. İlgili uyarı lambası yeşil renkte sabit ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp yanacak ve makinenin kapağı kilitlenecektir (MAKINE sönmeye başlayacaktır. KAPAĞI KILITLI uyarı lambası açıktır). Devrede olan bir programı...
Page 81
Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjanlar Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada Önyýk- Yumu- Çamaþýr (°C) devir) Yýkama þatýcý suyu Günlük programlar Ön yýkama pamuklular aþýrý kirli beyazlar. 90° 1000 62 2,21 170’ Beyaz pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90°...
Page 82
Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yünlüler: Tüm yünlü kıyafetler üzerinde “yalnızca elde yıkayın” etiketi olsa bile program 8 kullanılarak Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan yıkanabilir. En iyi sonuçlar için, özel deterjanlar kullanınız kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiy- ve 1,5 kg çamaşırı...
Page 83
Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
Page 84
Ürün Verileri Indesit Company Spa İthalatçı Firma: Üretici Firma: Viale Aristide Merloni, 47 Indesit Company Spa Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. 60044 Fabriano (AN) Balmumcu Cad. Karahasan Sok. Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy Italy No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul www.Indesit.com...