Page 3
Bestimmungsgemäße Verwendung Warnhinweise vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Überwachen von Babys bestimmt. Warnhinweise verwendet: Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht GEFAHR bestimmungsgemäß. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Page 4
Sicherheit Umgang mit Batterien/Akkus WARNUNG In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Von Batterien/Akkus können bei nicht ordnungsgemäßer Dieses Gerät entspricht vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Verwendung Gefahren ausgehen. jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Page 5
Aufbau Elterneinheit (Bild 1) Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. ■ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät bzw. Teilen davon spielen. ■...
Page 6
Babyeinheit Anzeigebereiche auf dem Display der Elterneinheit (Bild 3) LED blinkt grün Babyeinheit versucht, die Verbindung zur Elterneinheit herzustellen. 1 Signalstärke LED leuchtet grün Normalbetrieb, Verbindung zur Elterneinheit 2 Zoom eingeschaltet ist hergestellt. 3 Alarm aktiviert LED blinkt rot Ladezustand der Batterien zu gering. 4 Nachtsicht aktiviert 5 Ladezustand Akkus Elterneinheit HINWEIS...
Page 7
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Babyeinheit ● Elterneinheit ● Netzadapter (2x) ● Tischhalterung für Babyeinheit ● Drehbarer Fuß für Elterneinheit ● Befestigungsclip für Elterneinheit ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Page 8
Elterneinheit aufstellen Elektrischer Anschluss Drehbarer Fuss Batterien/Akkus einlegen Babyeinheit: Der Fuß ist um 360° drehbar und kann um max. 70° geneigt werden. Elterneinheit: Befestigungsclip 1 Lösen Sie die Befestigungsschraube der ª Batteriefachabdeckung. Befestigungsclip in die ª Halterung einschieben, bis sie 2 Öffnen Sie das Batteriefach.
Page 9
4 Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie die Bedienung und Betrieb ª Schraube fest. Netzadapter anschließen Baby- und Elterneinheit ein- bzw. ausschalten Zum Einschalten der Babyeinheit schalten Sie den Ein-/ ª Aus-Schalter (Bild 2 auf Seite 9, 8) in Position ON. Die Energieanzeige-LED leuchtet grün.
Page 10
Hauptmenü Drücken Sie die Taste MENU (Bild 1, 4). Das Hauptmenu wird auf dem Display der Elterneinheit angezeigt. 1 Mode (Betriebsart) 2 Night Vision (Nachtsicht) 3 Camera (Kamera) 4 Settings (Einstellungen) 5 Info 6 EXIT / BACK (Menü verlassen) Drücken Sie die Tasten oder , um zwischen den einzelnen Menü- punkten umzuschalten.
Page 11
Menüpunkt „Night Vision“ (Nachtsicht) Zoom In Dieser Menüpunkt steht nur bei ausgeschalteter Vergrößerung zur Folgende Einstellungen können ausgewählt werden: Verfügung. ■ ON: Nachtsicht einschalten. ■ OFF: Nachtsicht ausschalten. ■ EXIT / BACK: Rückkehr zum Hauptmenü Wählen Sie mit den Tasten oder den Bereich aus, der vergrö- ª...
Page 12
Quality (Bildqualität) Alarm Folgende Einstellungen können gewählt werden: Das Gerät kann zu einer eingestellten Zeit einen akustischen Alarm ausgeben (Weckfunktion). Normal: Großes Bild in normaler Qualität über die gesamte ª Zur Einstellung gehen Sie wie folgt vor: Breite des Displays, kein Hintergrundbild. Good (gut): Kleineres Bild mit höherer Qualität zentriert im ª...
Page 13
Video Timeout (Abschaltung der Videoausgabe) Reinigung und Pfl ege Einstellen der Zeit, nach der die Videoausgabe abgeschaltet wird. Einstellmöglichkeiten: No (keine Abschaltung), 30, 60, 90 oder 120 Sicherheitshinweise Sekunden. GEFAHR HINWEIS Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Bei aktivierter VOX-Funktion erfolgt die Abschaltung nur, wenn für die eingestellte Zeitspanne keine Geräusche von der Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Babyeinheit registriert werden.
Page 14
Fehlerursachen und -behebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Abstand der Erhöhen Sie den Abstand Babyeinheit zum zwischen Babyeinheit und Baby. Fehler Mögliche Ursache Behebung Baby zu gering Stahlstrukturen Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein.
Page 15
Aufnahmegeschwindigkeit ≤ 9 Bilder pro Sekunde Vorschriften der Richtlinie R&TTE 99/5/EG. Gewicht 156 g (ohne Batterien) vollständige Original-Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter http://www.hama.com. Babyeinheit Leistungspegel 20 dBm Abmessungen 129 x 88 x 83 mm Mikrofonreichweite 1 - 2 m...
Page 17
Intended use Warnings The following warnings are used in these operating instructions: This device is only intended for monitoring babies indoors. Other uses or additional uses are considered as improper. WARNING DANGER Danger caused by improper use! A warning of this type indicates the immediate threat of a dangerous situation.
Page 18
Safety Handling the batteries WARNING This chapter contains important safety instructions for handling the device. Danger due to improper use! Danger may result from the improper use of batteries. This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage. ►...
Page 19
Parent unit (fi g. 1) Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly. ■ Do not let children play with parts of the device or the device itself. Ensure that the baby monitor units, power supply adapter and connection cable are always kept out of reach of babies.
Page 20
Baby unit Display area on the parent unit (fi g. 3) LED fl ashes green The baby unit is trying to establish a 1 Signal strength connection to the parent unit. 2 Zoom activated LED lights up green Normal operation; connection to the parent 3 Alarm activated unit has been established.
Page 21
Included components and delivery inspection The device is delivered with the following components as standard: ● Baby unit ● Parent unit ● Power supply adapter (2x) ● Table mount for baby unit ● Swivelling base for parent unit ● Fastening clip for parent unit ●...
Page 22
Positioning the parent unit Electrical connection Swivelling base Inserting the batteries Baby unit: The base can be rotated 360° and tilted by up to 70°. Parent unit: Fastening clip 1. Loosen the mounting screw on the battery compartment cover. ª Insert the fastening clip into ª...
Page 23
4. Close the battery compartment and tighten the mounting Operation ª screw. Connecting the power supply adapter Switching the units on and off To switch on the baby unit, move the on/off switch (fi g. 2 on page ª 37, 8) to the ON position. The energy status LED lights up green. To switch on the parent unit, move the on/off switch (fi...
Page 24
Main menu Press the MENU key (fi g. 1, 4). The main menu appears on the display of the parent unit.. 1 Mode 2 Night Vision 3 Camera 4 Settings 5 Info 6 EXIT / BACK Press the keys to switch between the individual menu items. Press the MENU key to select the current menu item.
Page 25
“Night Vision” menu item Zoom In This menu item is only available when the zoom function is The following settings can be selected: deactivated. ■ ON: Switches night vision on. ■ OFF: Switches night vision off ■ Return to main menu. Select the area to be enlarged using the keys.
Page 26
Quality Alarm The device can also be used as an alarm clock. The following settings may be selected: To set the alarm, proceed as follows: Normal: Large image in normal quality over the total width of the ª display, no background image. Using the keys, select the ª...
Page 27
Video Timeout Cleaning and care This sets the period of time after which the video output is switched off. Safety instructions Possible settings: No (no switching off), 30, 60, 90 or 120 seconds. glichkeiten: No (keine Abschaltung), 30, 60, 90 oder 120 Sekunden. DANGER NOTE Danger of death due to electrical current!
Page 28
Causes of errors and error rectifi cation Error Possible cause Solution The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device: Distance between Increase the distance between baby unit and baby is the baby unit and baby. Error Possible cause Solution...
Page 29
Recording speed ≤ 9 frames per second Weight 156 g (without batteries) The original declaration of conformity can be found Baby unit in full at http://www.hama.com. Power level 20 dBm Dimensions 129 x 88 x 83 mm Microphone range 1 - 2 m...
Page 31
Utilisation conforme Avertissements Le présent mode d’emploi contient les avertissements suivants : Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des pièces fermées pour la surveillance des bébés. DANGER Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Un avertissement de ce type signale une situation dangereuse. AVERTISSEMENT Risque de mort ou de blessures graves si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Page 32
Sécurité Manipulation des piles/accus AVERTISSEMENT Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner des piles/accus en cas d’utilisation Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages non conforme.
Page 33
Structure de l’unité parents (fi gure 1) Consignes de sécurité fondamentales Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil : ■ L’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des enfants.
Page 34
Unité bébé Zones d’affi chage sur l’écran de l’unité parents (fi gure 3) DEL clignote en vert L’unité bébé essaie d’établir la connexion avec l’unité parents. 1 Intensité du signal DEL allumée en vert Fonctionnement normal, connexion établie 2 Zoom activé avec l’unité...
Page 35
Contenu de la livraison et inspection du transport L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants : ● Unité bébé ● Unité parents ● Adaptateur secteur (2x) ● Support de table pour l’unité bébé ● Pied orientable pour l’unité parents ●...
Page 36
Installation de l’unité parents Branchement électrique Pied orientable Mise en place des piles/accus Unité bébé : Le pied peut être tourné de 360° et incliné de 70° max. Unité parents : Clip de fi xation 1 Desserrez la vis de fi xation du couvercle du compartiment des ª...
Page 37
4 Fermez le compartiment des piles et serrez la vis. Commande et utilisation ª Branchement de l’adaptateur secteur Activation et désactivation des unités parents et bébé Pour activer l’unité bébé, réglez le commutateur marche/arrêt ª (fi gure 2 page 9, 8) sur ON. La DEL d’alimentation s’allume en vert.
Page 38
Menu principal Appuyez sur la touche MENU (fi gure 1, 4). Le menu principal s’affi che sur l’écran de l’unité parents. 1 Mode (mode de fonctionnement) 2 Night Vision (vision de nuit) 3 Camera (caméra) 4 Settings (réglages) 5 Info 6 EXIT / BACK (quitter le menu) Appuyez sur les touches pour commuter entre les différents...
Page 39
Point de menu « Night Vision » (vision de nuit) Zoom In Ce point de menu est uniquement disponible lorsque l’agrandissement Il est possible de sélectionner les réglages suivants : est désactivé. ■ ON : Activer la vision de nuit. ■...
Page 40
Quality (qualité d’image) Alarme L’appareil peut émettre une alarme sonore (fonction réveil) à une Les éléments suivants pourraient être utilisés: heure réglée. Classique : Grande image en qualité normale sur l’ensemble de ª Pour le réglage, procédez comme suit : la surface de l’écran, pas d’image en arrière-plan.
Page 41
Video Timeout (désactivation de la sortie vidéo) Nettoyage et entretien Réglage du temps après lequel la sortie vidéo est désactivée. Possibilités de réglage : No (pas de désactivation), 30, 60, 90 ou 120 Consignes de sécurité secondes. DANGER REMARQUE Danger de mort en raison du courant électrique ! ►...
Page 42
Causes et élimination des pannes Panne Cause possible Elimination Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements : L’unité bébé est trop Augmentez l’écart entre l’unité proche du bébé bébé et le bébé. Panne Cause possible Elimination Les structures métalliques et les...
Page 43
≤ 9 images par seconde Vous pouvez consulter la déclaration de conformité Poids 156 g (sans batteries) d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante : http://www.hama.com. Unité bébé Niveau de puissance 20 dBm Dimensions 129 x 88 x 83 mm Portée du microphone...
Page 45
Uso adecuado Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos: Este aparato se ha concebido únicamente para el uso en cuartos cerrados para la vigilancia de bebés. PELIGRO Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación adecuado.
Page 46
Seguridad Manejo de baterías/pilas recargables ADVERTENCIA Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. Peligro si no se hace un uso correcto. Si las baterías/pilas recargables no se utilizan de forma adecuada, El aparato cumple la disposiciones de seguridad prescritas. Si embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños pueden surgir peligros de ellas.
Page 47
Estructura de la unidad de padres (fi gura 1) Instrucciones básicas de seguridad Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ■ El aparato lo deben montar sólo adultos. A la hora de montar los aparatos, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Page 48
Unidad del bebé Áreas de visualización en la pantalla de la unidad de padres (fi gura 3) El LED parpadea en La unidad del bebé intenta establecer la verde conexión con la unidad de padres. 1 Intensidad de señal El LED luce en Funcionamiento normal, conexión con la 2 Zoom conectado verde...
Page 49
Volumen de suministro e inspección tras el transporte De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes: ● Unidad del bebé ● Unidad de padres ● Adaptador de red (2) ● Soporte de mesa para la unidad del bebé ●...
Page 50
Colocar la unidad de padres Conexión eléctrica Pie giratorio Colocar las baterías/pilas recargables Unidad del bebé: El pie tiene un giro de 360° y una inclinación máxima de 70°. Unidad de padres: Clip de fi jación 1 Suelte el tornillo de fi jación de la tapa del compartimento de ª...
Page 51
4 Cierre el compartimento de baterías y atornille el tornillo. Manejo y funcionamiento ª Conectar el adaptador de red Encender o apagar la unidad del bebé y la unidad de padres Para encender la unidad del bebé, ponga el conmutador On/Off ª...
Page 52
Menú principal Pulse la tecla MENU (fi gura 1, 4). En el display de la unidad de padres se visualiza el menú principal. 1 Mode (modo de funcionamiento) 2 Night Vision (visión nocturna) 3 Camera (cámara) 4 Settings (ajustes) 5 Info 6 EXIT / BACK (salir del menú) Pulse las teclas para cambiar entre cada uno de los puntos del...
Page 53
Punto de menú “Night Vision” (visión nocturna) Zoom In Este punto de menú está disponible sólo con la función de aumento Se pueden elegir los siguientes ajustes: desactivada. ■ ON: Activar la visión nocturna. ■ OFF: Desactivar la visión nocturna. ■...
Page 54
Quality (calidad de imagen) Alarma El aparato puede emitir una alarma acústica a una hora ajustada Se pueden seleccionar los siguientes ajustes : (función de despertador). ■ Normal: Imagen grande en calidad normal ocupando toda la anchura Para el ajuste de ésta, proceda del siguiente modo: de la plantalla, sin foto de fondo.
Page 55
Video Timeout (desactivar la reproducción de vídeo) Limpieza y cuidado Ajuste del tiempo tras el cual se desactiva la reproducción de vídeo. Posibilidades de ajuste: No (no se desactiva), 30, 60, 90 ó 120 Instrucciones de seguridad segundos. PELIGRO NOTA ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ►...
Page 56
Causas y solución de fallos Fallo Posible causa Solución La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar fallos: La distancia entre la Fallo Posible causa Solución unidad del bebé y el Aumente la distancia entre la bebé es demasiado unidad del bebé...
Page 57
Velocidad de grabación ≤ 9 imágenes por segundo R&TTE 99/5/CE. Peso g (sin pilas) La declaración de conformidad original completa se encuentra en Internet bajo http://www.hama.com. Unidad del bebé Nivel de potencia 20 dBm Dimensiones 129 x 88 x 83 mm Alcance del micrófono...
Page 59
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: Urządzenie to przeznaczone jest do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych celem monitorowania niemowląt. NIEBEZPIECZEŃSTWO Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną jest za niezgodne z przeznaczeniem. sytuację.
Page 60
Bezpieczeństwo Postępowanie z bateriami / akumulatorkami OSTRZEŻENIE W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania! Nieprawidłowe stosowanie baterii / akumulatorków może być Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń źródłem zagrożeń.
Page 61
Budowa odbiornika (rysunek 1) Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Urządzenie może być składane tylko przez dorosłych. Podczas montażu drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. ■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego częściami. Upewnić...
Page 62
Nadajnik Symbole na ekranie odbiornika (rysunek 3) Dioda LED pulsuje Nadajnik próbuje ustanowić połączenie z 1 Siła sygnału na zielono odbiornikiem. 2 Włączony zoom Dioda LED świeci Normalny tryb pracy, ustanowione jest 3 Alarm aktywny się na zielono połączenie z odbiornikiem. 4 Noktowizor aktywny Dioda LED pulsuje Zbyt niski poziom naładowania baterii.
Page 63
Zakres dostawy i kontrola transportowa Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami: ● Nadajnik ● Odbiornik ● Zasilacz sieciowy (2x) ● Mocowanie nadajnika ● Obrotowa stopka odbiornika ● Zacisk mocujący odbiornika ● Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek.
Page 64
Ustawianie odbiornika Podłączanie elektryczne Stopka obrotowa Wkładanie baterii / akumulatorków Nadajnik: Stopkę można obracać o 360° i pochylać pod kątem maks. 70°. Odbiornik: Zacisk mocujący 1 Poluzować śruby mocujące pokrywy schowka na baterie. ª 2 Otworzyć schowek na baterie. Wsunąć zacisk mocujący w ª...
Page 65
4 Zamknąć schowek na baterie i przykręcić śrubę. Obsługa ª Podłączanie zasilacza sieciowego Włączanie / wyłączanie nadajnika i odbiornika Aby włączyć nadajnik, należy przestawić wyłącznik zasilania ª (rysunek 2 na stronie 9,8) na pozycję ON. Dioda LED zasilania świeci się na zielono. Aby włączyć...
Page 66
Główne menu Nacisnąć przycisk MENU (rysunek 1, 4). Na ekranie odbiornika wyświetlane jest główne menu 1 Mode (tryb pracy) 2 Night Vision (noktowizor) 3 Camera (kamera) 4 Settings (ustawienia) 5 Info 6 EXIT / BACK (wyjście z menu) Nacisnąć przycisk lub , aby przełączać...
Page 67
Punkt menu „Night Vision“ (noktowizor) Zoom In Ten punkt menu dostępny jest tylko przy wyłączonej funkcji Można wybrać następujące ustawienia: powiększenia. ■ ON: włączanie noktowizora ■ OFF: wyłączanie noktowizora. ■ EXIT / BACK: powrót do menu głównego Za pomocą przycisku wybrać...
Page 68
Quality (jakość obrazu) Alarm Można wybrać następujące ustawienia Urządzenie może wydawać sygnał akustyczny o ustawionym czasie (funkcja budzenia). Normal: Duże zdjęcie w standardowej (normalnej) wielkości na ª Aby dokonać ustawień, należy: całą szerokość wyświetlacza, bez zdjęcia w tle. Good (dobrze): Małe zdjęcie z bardzo dobrą jakością ª...
Page 69
Video Timeout (wyłączenie wideo) Czyszczenie i pielęgnacja Ustawianie czasu, po upływie którego wyłączana jest funkcja wideo. Możliwości ustawienia: No (bez wyłączenia), 30, 60, 90 lub 120 Wskazówki bezpieczeństwa sekund. NIEBEZPIECZEŃSTWO WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! ► Przy włączonej funkcji VOX wyłączenie następuje tylko wtedy, gdy w ustawionym czasie nadajnik nie rejestruje dźwięków.
Page 70
Przyczyny usterek i ich usuwanie Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i usuwaniu drobnych usterek: Na mały odstęp Zwiększyć odstęp między nadajnika od dziecka. nadajnikiem a dzieckiem. Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Konstrukcje stalowe i ściany betonowe Urządzenie jest Zmienić...
Page 71
R&TTE 99/5/WE. 176 x 220 pikseli Rozdzielczość Kompletna oryginalna deklaracja zgodności Prędkość nagrywania ≤ 9 obrazów na sekundę dostępna jest w Internecie na stronie http://www.hama.com. Waga 156 g (bez baterii) Nadajnik Poziom mocy 20 dBm Wymiary 129 x 88 x 83 mm Zasięg mikrofonu...
Page 73
Назначение изделия Правила техники безопасности В руководстве приводятся следующие предупредительные указания: Прибор предназначен для наблюдения за детьми. Эксплуатация прибора разрешается только в помещении. ОПАСНО Любое другое применение прибора считается использованием не по Указывает на потенциально опасную ситуацию. назначению. Несоблюдение данной инструкции может стать причиной несчастного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 74
Правила техники безопасности Батареи и аккумуляторы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В главе приводятся сведения по технике безопасности при эксплуатации прибора. Несоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации! Прибор соответствует предписанным нормативам безопасности. Неправильное обращение с батареями может привести к Неправильная эксплуатация может привести к травмам людей и порче оборудования.
Page 75
Конструкция родительского блока (рис. 1) Общие правила техники безопасности Эксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности. ■ Сборку прибора разрешается производить только взрослым. Собирая прибор, следите за тем, чтобы сам прибор, а также малогабаритные детали не стали предметом игр детей. ■...
Page 76
Детский блок Индикация дисплея родительского блока (рис. 3) Мигает зеленая Детский блок пытается установить соединение с сила сигнала лампа родительским блоком. включено масштабирование Горит зеленая лампа Обычный режим работы. Соединение с сигнализация включена родительским блоком установлено. ночной светильник включен Мигает красная Слабый...
Page 77
Комплект поставки. Проверка на предмет повреждений Выбор места установки вследствие транспортировки С целью обеспечить надежную работу устройства место установки следует выбирать, учитывая следующее: В стандартный комплект поставки входит следующее: ■ Розетка электросети должна быть легко доступна, с тем чтобы кабель ●...
Page 78
Установка родительского блока Питание Поворотная ножка Загрузка батарей детский блок: Ножка поворачивается на 360° и наклоняется на угол до 70°. Родительский блок: Крепление ª 1 Отвинтите крепежные винты крышки отсека батарей. ª Откройте отсек батарей. ª Вставить крепление в держатель до...
Page 79
ª 4 Закройте крышку и притяните винты. Эксплуатация. Управление Подключение блока питания Включение и выключение ª Чтобы включить детский блок, установите выключатель питания (рис. 2, стр. 9, 8) в положение ON. Горит индикация питания (зеланая лампа). ª Чтобы включить родительский блок, установите выключатель питания ª...
Page 80
Установка канала Главное меню При отсутствии соединения между блоками выполните следующее: Нажмите кнопку MENU (рис. 1, 4). Индикация главного меню на дисплее родительского блока: ª Включите оба блока. На детском блоке будет мигать индикация питания (зеленая лампа), а на дисплее родительского блока Mode (режим...
Page 81
Меню Night Vision (ночная подсветка) Zoom In Данное меню доступно только при выключенном масштабировании. Параметры меню Night Vision: ■ ON: ночная подсветка включена ■ OFF: ночная подсветка выключена ■ EXIT / BACK: возврат в главное меню ª С помощью кнопок и выберите область, которую требуется приблизить.
Page 82
Quality (качество изображения) Alarm (будильник) Настройки: Прибор снабжен функцией подачи сигнализации в установленное время. Порядок настройки: ª Normal (обычное): крупное изображение обычного качества на весь экран дисплея; фоновый рисунок отсутствует. ª С помощью кнопок и выберите ª Good (хорошее): небольшое изображение высокого качества пункт...
Page 83
Video Timeout (отключение видеоизображения) Чистка и уход Функция предназначена для установки времени отключения передачи видеоизображения. Настройки: No (не отключать), 30, 60, 90 или 120 Техника безопасности секунд. ПРИМЕЧАНИЕ ОПАСНО ► При включенной функции VOX отключение видеоизображения Электрический ток опасен для жизни! происходит...
Page 84
Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение В таблице приводятся возможные причины незначительных сбоев. Детский блок Увеличьте расстояние между Неисправность Возможная причина Устранение расположен слишком ребенком и детским блоком. близко от ребенка. Прибор выключен. Включите прибор. Сказывается негативное влияние Изображение Неправильно Проверьте...
Page 85
совместимости R&TTE 99/5/ EG. Полный текст заявления о соответствии товара Скорость видеосъемки < 9 кадров/секунду характеристикам и нормативам смотрите на вебузле http://www.hama.com Вес 156 г (без батарей) Детский блок Уровень мощности 20 дБм Размеры 129 x 88 x 83 мм...