Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HCG2000D
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UPUTE ZA UPORABU
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
UPUTSTVA ZA UPOTREBU BIH
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSLUGI
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ПРИРАЧНИК ЗА УПАТСТВО
ინსტრუქციის სახელმძღვანელო
НҰСҚАУЛЫҚ НҰСҚАУЛЫ
MANUAL UDHËZIMI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
02
EN
09
DE
17
FR
25
IT
ES
33
41
HR
49
SI
SQ
57
65
SRB
73
81
RO
89
RU
97
CZ
104
HU
112
PL
120
SK
128
UA
136
BG
144
PT
MK
152
KA
161
172
KZ
loading

Sommaire des Matières pour Hisense HCG2000D

  • Page 1 HCG2000D INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES UPUTE ZA UPORABU NAVODILA ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMI UPUTSTVA ZA UPOTREBU UPUTSTVA ZA UPOTREBU BIH MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2 SAFETY FIRST When using electrical appliances, the following basic safety precautions should always be followed: • Please read all instructions before using the product for the first time. • This product does not apply to persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge (including children under the age of 8), unless they are under the supervision of an adult with civil conduct.
  • Page 3 Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! SPECIFICATIONS Model No. HCG2000D Voltage/Frequency 220-240V,50/60Hz Upper Plate Rated Power 1000W Lower Plate Rated Power...
  • Page 4 KNOW YOUR GRILL 1. Top cover - supports the heating tube and grill plate; 2. Handle - used to open and close the top cover; 3. Plate release button - press the button, the plate pops out from the machine. 4.
  • Page 5 • 180°BBQ mode - press the Flat button (5) and push the handle forward at the same time. • Floating or height adjustment - push the sliding lock (4) to the appropriate position so that the sliding lock is contacted with the height and lock steps (7). The upper plate will be floated to a fixed height in this mode.
  • Page 6 CONTROL PANEL - ON/OFF, (2) - Start/Enter, (3) - Select program, (4) - Timer, - Temperature, (7) - Time or Temp. UP, (8) - Time or Temp. DOWN Steak program. You can access to steak program by pressing Select program (3) and confirm with pressing Start/Enter (2).
  • Page 7 program. Start with turning ON your grill (1). Press Temperature (5). At this moment you can cycle by pressing Temperature (5) between using both plates, upper plate only or lower plate only. Chosen setting will be blinking and now you can select desired Temperature by pressing UP (7) or DOWN (8).
  • Page 8 be grilled; the temperature level of the machine is adjustable Burred when when Different baking times for cold and hot In the hot machine state, baking bread machines, longer baking times for cold shorten the time of baking machines bread After working for a The maximum working time of this Turn on again...
  • Page 9 SICHERHEIT AN ERSTER STELLE Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundlegende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. • Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis (einschließlich Kinder unter 8 Jahren), es sei denn, sie werden von einem verantwortungsbewussten Erwachsenen beaufsichtigt.
  • Page 10 Berühren Sie niemals die Oberflächen von Heiz- oder Kochgeräten. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in sicherem Abstand. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen! SPEZIFIKATIONEN Modell-Nr. HCG2000D Spannung/Frequenz 220–240 V, 50/60 Hz Nennleistung der oberen Platte 1000 W...
  • Page 11 Nettogewicht 5,6 kg Bruttogewicht 6,9 kg LERNEN SIE IHREN GRILL KENNEN 1. Obere Abdeckung – stützt das Heizrohr und die Grillplatte. 2. Griff – zum Öffnen und Schließen der oberen Abdeckung. 3. Plattenentriegelungstaste – drücken Sie die Taste, die Platte springt aus dem Gerät. 4.
  • Page 12 GRILLMODI • Verriegelungsmodus – Schließen Sie die Abdeckung (1) und drücken Sie die Schiebeverriegelung (4) nach hinten, damit sie mit den Höhen- und Verriegelungsstufen (7) in Eingriff kommt. Dieser Modus kann für die Lagerung oder den Transport des Geräts verwendet werden.
  • Page 13 Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme ist ein leichter Geruch oder eine kurze Rauchentwicklung normal. BEDIENFELD – – – – EIN/AUS, (2) Start/Eingabe, (3) Programm auswählen, (4) Timer, – – – Temperatur, (7) Zeit oder Temp. erhöhen, (8) Zeit oder Temp. verringern Steakprogramm.
  • Page 14 Würstchen /Hot Dog Hähnchenfleisch Sandwiches Fisch Gemüse DIY-Programm. Beginnen Sie mit dem Einschalten Ihres Grills (1). Drücken Sie Temperatur (5). In diesem Moment können Sie durch Drücken der Temperaturtaste (5) zwischen der Verwendung beider Platten, nur der oberen Platte oder nur der unteren Platte wechseln. Die gewählte Einstellung blinkt und jetzt können Sie die gewünschte Temperatur auswählen, indem Sie sie erhöhen (7) oder verringern (8).
  • Page 15 Fehlerbehebung Häufige Probleme Ursache Abhilfe Der Grill funktioniert Das Netzkabel ist nicht an der Stecken Sie das Netzkabel nicht. Steckdose eingesteckt. in die Steckdose. Rauch zwischen den Nach der letzten Verwendung sind Reinigen Sie nach jedem beiden Grillplatten. noch Reste übrig. Gebrauch die oberen und unteren Grillplatten und die Fettauffangschale, um die...
  • Page 16 Gebrauch mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Im Inneren befinden sich spannungsführende Teile, die nicht in Wasser eingetaucht werden dürfen. • Die Platte kann zur Reinigung in Wasser getaucht werden. • Für die Reinigung eine angemessene Menge an alkalischer Reinigungsflüssigkeit hinzufügen. • Wischen Sie die Oberflächen nach der Reinigung aller Teile mit einem sauberen Tuch ab, um Oxidation und Rost zu vermeiden.
  • Page 17 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées : • Veuillez lire l'intégralité des instructions avant d'utiliser le produit pour la première fois. • Ce produit n'est pas adapté aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances (y compris les enfants de moins de 8 ans), à...
  • Page 18 éléments chaufferont en cours de fonctionnement. Maintenez les enfants à bonne distance de l'appareil afin de garantir leur sécurité. Ils risquent de se brûler ! CARACTÉRISTIQUES Référence HCG2000D Tension/Fréquence 220-240 V, 50/60 Hz Puissance nominale de la plaque supérieure 1 000 W Puissance nominale de la plaque inférieure...
  • Page 19 Dimensions du produit 376 mm x 362 mm x 179 mm Dimensions de l'emballage 435 mm x 238 mm x 430 mm Poids net 5,6 kg Poids brut 6,9 kg MAÎTRISEZ VOTRE GRILL 1. Couvercle supérieur : contient la résistance et la plaque de grill. 2.
  • Page 20 12. Sonde de température alimentaire : permet de relever la température interne du steak en fonction du programme sélectionné. 13. Plaque de grill : la plaque de grill peut être utilisée des deux côtés (grill ou plat). MODES DE GRILL •...
  • Page 21 la plaque de grill soit sèche avant de la remonter. • Ajoutez la quantité d'eau nécessaire dans le bac de récupération d'huile et insérez-le délicatement dans la partie inférieure du grill. Remarque : lors de la première utilisation du produit, une légère odeur ou une courte émanation de fumée peuvent se produire, il s'agit d'un phénomène normal.
  • Page 22 température peuvent être effectués en appuyant sur la touche Timer (4) ou Temperature (5) après avoir sélectionné le programme et avant de confirmer en appuyant sur la touche Start/Enter (2). Les ajustements sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le programme Viande pour hamburger convient également pour : Saucisses / Hot-dogs Poulet Sandwichs...
  • Page 23 Poisson 210-230 Légumes 170-230 Questions et réponses Num. Problèmes courants Cause Solution Le grill ne fonctionne Le cordon d'alimentation n'est pas Branchez le cordon pas. branché sur la prise de courant. d'alimentation dans une prise de courant. Présence de fumée Des résidus de la dernière utilisation Après chaque utilisation, entre les deux...
  • Page 24 d'objets métalliques, tels que de la paille de fer ou des tampons à récurer, pour nettoyer la plaque. • N'utilisez pas de spatules ni de racloirs métalliques pour nettoyer la plaque de cuisson. • Nettoyez les surfaces intérieures et extérieures avec un chiffon ou une éponge humide après chaque utilisation ;...
  • Page 25 LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO Quando si usano apparecchi elettrici, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni di sicurezza di base: • Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. • Questo prodotto non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e ridotte conoscenze (compresi bambini di età...
  • Page 26 Non toccare mai le superfici di elettrodomestici utilizzati per il riscaldamento o la cottura. Tali apparecchi si riscaldano durante il funzionamento. Tenere i bambini a distanza di sicurezza. Pericolo di ustione! SPECIFICHE Modello n. HCG2000D Tensione/frequenza 220-240 V, 50-60 Hz Potenza nominale piastra superiore 1000 W Potenza nominale piastra inferiore...
  • Page 27 CONOSCI IL TUO GRILL 1. Coperchio superiore – sostiene le resistenze elettriche e la piastra grill. 2. Maniglia – utilizzata per aprire e chiudere il coperchio superiore. 3. Pulsante di rilascio della piastra – premere il pulsante per staccare la piastra dall'apparecchio.
  • Page 28 MODALITÀ DI COTTURA • Modalità di blocco – chiudere il coperchio (1) e spingere il blocco scorrevole (4) all'indietro per farlo impegnare con gli scalini di regolazione altezza e blocco (7). Questa modalità può essere utilizzata per lo stoccaggio o il trasporto del prodotto. Invertire la procedura per sbloccare il grill.
  • Page 29 PANNELLO COMANDI – – – – ON/OFF, (2) Avvio/Invio, (3) Selezione programma, (4) Timer, (5) – – – Temperatura, (7) Tempo o temp.: AUMENTO, (8) Tempo o temp.: DIMINUZIONE Programma bistecche. È possibile accedere al programma bistecche premendo Selezione programma (3) e confermare premendo Avvio/Invio (2). Ora è possibile selezionare il grado di cottura desiderato premendo Selezione programma (3).
  • Page 30 Carne di pollo Panini Carne di pesce Verdure Programma fai da te. Iniziare accendendo la griglia (1). Premere Temperatura (5). In questo momento premendo Temperatura (5) è possibile scegliere in sequenza tra l'utilizzo di entrambe le piastre, solo della piastra superiore o solo della piastra inferiore. L'impostazione scelta lampeggerà...
  • Page 31 DOMANDE E RISPOSTE Problemi comuni Causa Soluzioni La griglia non funziona. Il cavo di alimentazione non è Inserire il cavo di collegato alla presa di corrente. alimentazione nella presa di corrente. Fumo tra le due piastre Dopo l'ultimo utilizzo sono rimasti dei Dopo ogni utilizzo, pulire la grill.
  • Page 32 evitare l'utilizzo di oggetti metallici, come sfere per pulizia e spugnette abrasive. • Non utilizzare spatole e raschietti metallici per pulire la teglia. • Pulire le superfici interne ed esterne con un panno o una spugna umidi dopo ogni utilizzo; all'interno dell'apparecchio sono presenti parti cariche elettricamente, che non possono essere immerse nell'acqua.
  • Page 33 LA SEGURIDAD PRIMERO Cuando utilice electrodomésticos, siga siempre las medidas básicas de seguridad: • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto por primera vez. • Este producto no es apto para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos (lo que incluye niños menores de 8 años), a menos que estén bajo la supervisión de un adulto responsable.
  • Page 34 Mantenga a los niños a una distancia segura de los mismos. ¡Existe el riesgo de quemaduras! ESPECIFICACIONES Modelo n.º HCG2000D Tensión/frecuencia 220-240 V, 50/60 Hz Potencia nominal de la placa superior 1000 W Potencia nominal de la placa inferior 1000 W Tamaño de la placa de grill...
  • Page 35 CONOZCA SU GRILL 1. Cubierta superior: contiene el tubo de calentamiento y la placa de grill. 2. Asa: se utiliza para abrir y cerrar la tapa superior. 3. Botón de liberación de la placa: pulse el botón y la placa saldrá de la máquina. 4.
  • Page 36 MODOS DEL GRILL • Modo de bloqueo: cierre la tapa (1) y empuje el bloqueo deslizante (4) hacia atrás para que se acople con los escalones de altura y bloqueo (7). Este modo se puede utilizar para almacenar o transportar el aparato. Si invierte el procedimiento, desbloqueará el grill. •...
  • Page 37 PANEL DE CONTROL – ENCENDIDO/APAGADO, (2) – Inicio/Entrada, (3) – Seleccionar programa, (4) – Temporizador, (5) – Temperatura, (7) – SUBIR tiempo o temp. (8) – BAJAR tiempo o temp. Programa de filetes. Para acceder al programa de filetes, pulse Seleccionar programa (3) y confirme con Inicio/Entrada (2).
  • Page 38 Pescado Verduras (DIY) Programa «Hágalo usted mismo» . Comience encendiendo el grill (1). Presione el botón de temperatura (5). En este momento, pulsando el botón de temperatura (5) puede elegir entre el uso de ambas placas, solo placa superior o solo placa inferior. La configuración elegida parpadeará...
  • Page 39 completamente en la toma de corriente. Sale humo entre las Quedaron residuos del último uso. Después de cada uso, dos placas del grill. limpie las placas superior e inferior y la bandeja de goteo para eliminar los residuos. Los alimentos quedan No ha ajustado la temperatura de Ajuste la temperatura de demasiado cocidos...
  • Page 40 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Cumplimiento de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y la eliminación de desechos: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 41 SIGURNOST NA PRVOM MJESTU Pri uporabi električnih uređaja potrebno je uvijek slijediti sljedeće osnovne mjere opreza: • Pročitajte sve upute prije prve uporabe proizvoda. • Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina), osim ako nisu pod nadzorom odrasle osobe.
  • Page 42 Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje ili kuhanje. Tijekom rada postat će veoma vruće. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina! TEHNIČKI PODACI Model br. HCG2000D Napon/frekvencija 220 – 240 V, 50/60Hz Nazivna snaga gornje ploče 1000 W Nazivna snaga donje ploče...
  • Page 43 UPOZNAJTE SVOJ ROŠTILJ 1. Gornji poklopac – podupire grijač i ploču za roštilj. 2. Ručka – upotrebljava se za otvaranje i zatvaranje gornjeg poklopca. 3. Gumb za otpuštanje ploče – pritisnite gumb, ploča iskače iz uređaja. 4. Klizna brava – upotrebljava se za zaključavanje gornjeg poklopca i podešavanje visine ovjesa.
  • Page 44 • Načini otvaranja – držite ručku (2) i gurnite je unatrag kako biste otvorili gornji poklopac (1) na oko 95 stupnjeva dok se ne zaustavi. • Način rada za roštilj od 180° – pritisnite gumb za poravnanje (5) i istodobno gurnite ručku prema naprijed.
  • Page 45 UPRAVLJAČKA PLOČA – Uključeno/isključeno, (2) – Početak/unos, (3) – Odabir programa, (4) – Mjerač vremena, (5) – Temperatura, (7) – Vrijeme ili temp. GORE, (8) – Vrijeme ili temp. DOLJE Program za odrezak. Programu za odrezak možete pristupiti pritiskom na Odabir programa (3) i potvrditi ga gumbom za početak/unos (2).
  • Page 46 Riblje meso Povrće Uradi sam program. Započnite s uključivanjem roštilja (1). Pritisnite gumb za temperaturu (5). U ovom trenutku možete mijenjati između uporabe obje ploče, samo gornje ploče ili samo donje ploče pritiskom na gumb za temperaturu (5). Odabrana će postavka treperiti i sada možete odabrati željenu temperaturu pritiskom na gumb GORE (7) ili DOLJE (8).
  • Page 47 Pitanja i odgovori Uobičajeni problemi Uzrokovanje Metode Roštilj ne radi. Kabel za napajanje nije spojen na Priključite kabel za utičnicu. napajanje u utičnicu. Dim između dvije ploče Nakon zadnje upotrebe ostaju ostaci. Nakon svake uporabe roštilja. očistite gornju i donju ploču i posudu za skupljanje ulja kako biste uklonili ostatke.
  • Page 48 ODLAGANJE I RECIKLIRANJE Usklađenost s Direktivom o OEEO-u i zbrinjavanje otpadnog proizvoda: ovaj je proizvod u skladu s Direktivom o OEEO-u EU-a (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (OEEO). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim kućanskim otpadom nakon isteka roka trajanja.
  • Page 49 VARNOST JE NA PRVEM MESTU Pri uporabi električnih naprav je vedno treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe: • Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila. • Ta izdelek ni primeren za osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (vključno z otroki, mlajšimi od 8 let), razen če so pod nadzorom odrasle osebe.
  • Page 50 Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Med delovanjem bodo postale vroče. Otroci naj se ne približujejo napravi. Obstaja nevarnost opeklin! SPECIFIKACIJE Model št. HCG2000D Napetost/frekvenca 220-240 V, 50/60 Hz Nazivna moč zgornje plošče 1000 W Nazivna moč...
  • Page 51 DELI ŽARA 1. Zgornji pokrov – z grelno cevjo in ploščo za žar. 2. Ročaj – uporablja se za odpiranje in zapiranje zgornjega pokrova. 3. Gumb za sprostitev plošče – pritisnite ta gumb, da plošča izskoči iz naprave. 4. Drsni zaklep – uporablja se za zaklepanje zgornjega pokrova in nastavitev višine. 5.
  • Page 52 • Odprti način – držite ročaj (2) in ga potisnite nazaj, da odprete zgornji pokrov (1) za približno 95 stopinj, dokler se ne ustavi. • 180-stopinjski način peke na žaru – pritisnite ravni gumb (5) in hkrati potisnite ročaj naprej. •...
  • Page 53 UPRAVLJALNA PLOŠČA – – – Gumb za VKLOP/IZKLOP, (2) Gumb za začetek/vnos, (3) Gumb za izbiro – – – programa, (4) Časovnik, (5) Temperatura, (7) Gumb za zvišanje časa ali – temperature (8) Gumb za znižanje časa ali temperature Program za zrezke. Do programa za zrezke lahko dostopate s pritiskom na gumb za izbiro programa (3), kar potrdite s pritiskom na gumb za začetek/vnos (2).
  • Page 54 Ribe Zelenjavo Prilagodljivi program. Začnite z vklopom žara (1). Pritisnite gumb za temperaturo (5). Sedaj lahko z gumbom za temperaturo (5) izbirate med uporabo obeh plošč, samo zgornje plošče ali samo spodnje plošče. Izbrana nastavitev bo utripala. Zdaj lahko izberete želeno temperaturo s pritiskom gumba gor (7) ali dol (8).
  • Page 55 ODPRAVLJANJE TEŽAV Št. Pogoste težave Vzrok Rešitev Žar ne deluje. Napajalni kabel ni priključen v vtičnico. Priključite napajalni kabel v električno vtičnico. Med ploščama za žar V napravi so ostanki hrane od zadnje Po vsaki uporabi očistite nastaja dim. uporabe. zgornjo in spodnjo ploščo ter posodo za olje, da odstranite ostanke.
  • Page 56 ODSTRANJEVANJE IN RECIKLIRANJE Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje izdelka: ta izdelek je skladen z Direktivo EU o OEEO (2012/19/EU). Ta izdelek ima klasifikacijski simbol za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Ta simbol pomeni, da tega izdelka ne smete odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po koncu njegove življenjske dobe.
  • Page 57 SIGURIA NË REND TË PARË Gjatë përdorimit të pajisjeve elektrike, gjithmonë duhet të ndiqni masat themelore të sigurisë: • Lexoni të gjitha udhëzimet para se ta përdorni produktin për herë të parë. • Ky produkt nuk zbatohet për personat me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose me mungesë...
  • Page 58 Mos i prekni asnjëherë sipërfaqet e pajisjeve nxehëse apo të gatimit. Ato do të nxehen gjatë funksionimit. Mbani fëmijët në një distancë të sigurt. Ekziston rreziku i djegies! SPECIFIKIMET Modeli nr. HCG2000D Tensioni/frekuenca 220-240 V, 50/60 Hz Fuqia nominale e pllakës së sipërme 1000 W Fuqia nominale e pllakës së...
  • Page 59 NJIHUNI ME SKARËN TUAJ 1. Kapaku i sipërm – mbështet tubin e nxehjes dhe pllakën e skarës. 2. Doreza – përdoret për të hapur dhe mbyllur kapakun e sipërm. 3. Butoni i lirimit të pllakës – shtypni butonin, pllaka del nga makina. 4.
  • Page 60 • Modalitetet e hapjes – Mbani dorezën (2) dhe shtyjeni prapa për të hapur kapakun e sipërm (1) në rreth 95 gradë derisa të ndalet. • Modaliteti 180°BBQ – shtypni butonin e sheshtë (5) dhe shtyni dorezën përpara në të njëjtën kohë.
  • Page 61 PANELI I KONTROLLIT – – – – ON/OFF, (2) Start/Enter, (3) Përzgjidh programin, (4) Kohëmatësi, – – – Temperatura, (7) Koha ose temp. LART, (8) Koha ose temp. POSHTË Programi i biftekut. Mund të hyni në programin e biftekut duke shtypur "Select program" (3) dhe të...
  • Page 62 Perime Programi DYI. Filloni me ndezjen e skarës (1). Shtypni temperaturën (5). Në këtë moment, duke shtypur temperaturën (5) mund të kaloni midis përdorimit të të dyja pllakave, vetëm pllakës së sipërme ose pllakës së poshtme. Cilësimi i zgjedhur do të pulsojë dhe tani mund të zgjidhni temperaturën e dëshiruar duke shtypur LART (7) ose POSHTË...
  • Page 63 Tym midis dy pllakave Pas përdorimit të fundit, ka mbetje. Pas çdo përdorimi, të skarës. pastroni pllakën e sipërme dhe të poshtme dhe kutinë e pikimit të vajit për të hequr mbetjet. Ushqimi është pjekur Pas ndezjes, temperatura nuk Sipas ushqimit, rregulloni tepër gjatë...
  • Page 64 HEDHJA DHE RICIKLIMI Pajtueshmëria me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të mbetur: Ky produkt është në përputhje me Direktivën WEEE të BE-së (2012/19/BE). Ky produkt mban një simbol klasifikimi për mbeturinat e pajisjeve elektrike dhe elektronike (WEEE). Në fund të...
  • Page 65 SIGURNOST NA PRVOM MESTU Prilikom upotrebe električnih uređaja treba da se pridržavate sledećih bezbednosnih mera: • Molimo vas da pročitate sva uputstva pre nego što prvi put upotrebite proizvod. • Ovaj proizvod ne smeju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući decu mlađu od 8 godina), osim ako su pod nadzorom odrasle osobe.
  • Page 66 Nikada ne dirajte površine uređaja za grejanje ili kuvanje. One će postati vruće tokom rada. Držite decu na bezbednoj udaljenosti. Postoji rizik od opekotina! SPECIFIKACIJE Model br. HCG2000D Napon/frekvencija 220-240 V, 50/60 Hz Nominalna snaga gornje ploče 1000 W Nominalna snaga donje ploče...
  • Page 67 UPOZNAJTE SVOJ ROŠTILJ 1. Gornji poklopac – podržava grejač i ploču za roštilj. 2. Ručka – koristi se za otvaranje i zatvaranje gornjeg poklopca. 3. Dugme za otpuštanje ploče – pritisnite dugme, ploča iskače iz uređaja. 4. Klizna brava – koristi se za zaključavanje gornjeg poklopca i podešavanje visine vešanja. 5.
  • Page 68 • Režimi otvaranja – držite ručku (2) i gurnite je unazad da biste otvorili gornji poklopac (1) na oko 95 stepeni dok se ne zaustavi. • Režim roštilja 180° – pritisnite dugme Flat (5) i istovremeno gurnite ručku napred. • Podešavanje položaja ili visine – gurnite kliznu bravu (4) u odgovarajući položaj tako da je klizna brava u dodiru sa visinom i položajem zaključavanja (7).
  • Page 69 KONTROLNA TABLA – – – UKLJUČENO/ISKLJUČENO, (2) Početak/Unos, (3) Izaberi program, (4) – – – – Tajmer, (5) Temperatura, (7) Vreme ili Temp. GORE, (8) Vreme ili temp. DOLE Program za odrezak. Programu za odrezak možete pristupiti pritiskom na Izaberi program (3) i potvrditi pritiskom na Početak/Unos (2).
  • Page 70 Riblje meso Povrće „Samostalni” program. Započnite sa uključivanjem roštilja (1). Pritisnite taster Temperatura (5). U ovom trenutku možete da birate pritiskom na taster Temperatura (5) između korišćenja obe ploče, samo gornje ili samo donje ploče. Izabrana postavka će treperiti i sada možete da izaberete željenu temperaturu pritiskom na taster GORE (7) ili DOLE (8).
  • Page 71 Pitanja i odgovori Uobičajeni problemi Uzrok Rešenje Roštilj ne radi. Kabl za napajanje nije priključen u Priključite kabl za utičnicu. napajanje u utičnicu. Između ploča za roštilj Nakon poslednje upotrebe ostalo je Nakon svake upotrebe izlazi dim. ostataka. očistite gornju i donju ploču kao i posudu za ulje kako biste uklonili ostatke hrane.
  • Page 72 ODLAGANJE I RECIKLAŽA Usklađenost sa Direktivom o OEEO i odlaganjem otpadnog proizvoda: ovaj proizvod je u skladu sa EU OEEO Direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacioni simbol za električnu i elektronsku opremu za otpad (OEEO). Simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na kraju svog radnog veka. Korišćeni uređaj mora biti vraćen na službeno mesto za sakupljanje radi recikliranja električnih elektronskih uređaja.
  • Page 73 SIGURNOST NA PRVOM MJESTU Prilikom upotrebe električnih uređaja uvijek treba slijediti sljedeće osnovne sigurnosne mjere predostrožnosti: • Pročitajte sva uputstva prije prve upotrebe proizvoda. • Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina), osim ako su pod nadzorom odrasle osobe.
  • Page 74 • Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Nikada ne dodirujte površine uređaja za zagrijavanje ili kuhanje. Postat će vruće tokom rada. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opekotina! SPECIFIKACIJE Model br. HCG2000D Napon/frekvencija 220-240 V, 50/60 Hz Nazivna snaga gornje ploče 1000 W Nazivna snaga donje ploče...
  • Page 75 OPIS ROŠTILJA 1. Gornji poklopac – podupire grijač i ploču roštilja. 2. Ručka – koristi se za otvaranje i zatvaranje gornjeg poklopca. 3. Dugme za otpuštanje ploče – pritisnite dugme, ploča se otpušta iz uređaja. 4. Klizna brava – koristi se za zaključavanje gornjeg poklopca i podešavanje visine ovjesa. 5.
  • Page 76 • Načini otvaranja – držite ručku (2) i gurnite je unazad da biste otvorili gornji poklopac (1) na oko 95 stepeni dok se ne zaustavi. • Način rada za roštilj od 180° – pritisnite ravno dugme (5) i istovremeno gurnite ručku prema naprijed.
  • Page 77 UPRAVLJAČKA PLOČA – – – UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE, (2) pokretanje/ulazak, (3) odabir – – – programa, (4) tajmer, (5) Temperatura, (7) Vrijeme ili temp. GORE, (8) – Vrijeme ili temp. DOLJE Program za odrezak. Programu za odrezak možete pristupiti pritiskom na Odabir programa (3) i potvrditi pritiskom na Start/Enter (2).
  • Page 78 Riblje meso Povrće Program "uradi sam" . Počnite UKLJUČIVANJEM roštilja (1). Pritisnite dugme za Temperaturu (5). U ovom trenutku, pritiskom na dugme za Temperaturu (5) možete birati koju ćete ploču koristiti, samo gornju ili samo donju. Odabrana postavka će treperiti i sada možete odabrati željenu temperaturu pritiskom na GORE (7) ili DOLJE (8).
  • Page 79 Pitanja i odgovori Uobičajeni problemi Uzrok Metode Roštilj ne radi. Kabal za napajanje nije spojen na Umetnite kabal za utičnicu. napajanje u utičnicu. Dim između ploča Ostaci hrane nakon posljednje Nakon svake upotrebe roštilja. upotrebe. očistite gornju i donju ploču i posudu za sakupljanje ulja kako biste uklonili ostatke hrane.
  • Page 80 ODLAGANJE I RECIKLIRANJE Usklađenost s Direktivom o OEEO i odlaganje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je u skladu s Direktivom EU o OEEO (2012/19/EU). Ovaj proizvod ima klasifikacioni simbol za otpadnu električnu i elektronsku opremu (OEEO). Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije odlagati s drugim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka. Korišteni uređaj mora se vratiti na službeno sabirno mjesto za recikliranje električnih uređaja.
  • Page 81 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Atunci când utilizați aparate electrice, trebuie să vă luați întotdeauna măsuri de siguranță de bază, inclusiv cele de mai jos: • Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza produsul pentru prima dată. • Acest produs nu se adresează persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Page 82 Nu atingeți niciodată suprafețele aparatelor de încălzire sau de gătit. Acestea se vor încălzi în timpul funcționării. Țineți copiii la o distanță sigură. Există riscul de arsuri! SPECIFICAȚII Numărul modelului HCG2000D Tensiune/Frecvență 220-240V,50/60 Hz Puterea nominală a plăcii 1000W superioare Puterea nominală...
  • Page 83 DESCOPERIȚI CARACTERISTICILE GRĂTARULUI DVS. 1. Capac superior - susține tubul de încălzire și placa grătarului; 2. Mâner - pentru deschiderea și închiderea capacului superior; 3. Butonul de deblocare a plăcii - apăsați butonul, placa iese din aparat. 4. Închidere glisantă - utilizată pentru a bloca capacul superior și pentru a regla înălțimea suspensiei.
  • Page 84 MODURI DE GĂTIRE LA GRĂTAR • Mod de blocare - Închideți capacul (1) și împingeți încuietoarea glisantă (4) înapoi pentru a o face să se fixeze în treptele de înălțime și blocare (7). Acest mod poate fi utilizat pentru depozitarea sau transportul produselor. Inversați procedura și veți debloca grătarul.
  • Page 85 PANOU DE COMANDĂ - ON/OFF (PORNIT/OPRIT, (2) - Start/Enter, (3) - Selectați programul, (4) TIMER (Temporizator, - Temperatură, (7) - Timp sau Temp. SUS, (8) - Timp sau Temp. JOS Program friptură. Puteți accesa programul de friptură apăsând Select program (3) și confirmând apăsând Start/Enter (2).
  • Page 86 Carne de pește Legume Programul DIY. Începeți cu pornirea grătarului (1). Apăsați Temperature (5). În acest moment, prin apăsarea Temperature (5) puteți alterna între utilizarea ambelor plăci, numai a plăcii superioare sau numai a plăcii inferioare. Setarea aleasă va clipi și acum puteți selecta temperatura dorită...
  • Page 87 Iese fum dintre cele Există reziduuri rămase de la ultima După fiecare utilizare două plăci ale folosire curățați placa superioară și grătarului inferioară și tava pentru colectarea grăsimii pentru a îndepărta reziduurile. Mâncarea este prăjită După pornire, temperatura nu este În funcție de alimente, prea mult timp (arsă) reglată...
  • Page 88 ELIMINAREA ȘI RECICLAREA Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea produsului uzat: Acest produs este conform cu Directiva UE privind DEEE (2012/19/UE). Acest produs poartă un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest marcaj indică faptul că, în întreaga UE, acest produs nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere.
  • Page 89 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприборов всегда соблюдайте основные правила техники безопасности: • Перед первым использованием прибора ознакомьтесь с инструкцией. • Данный прибор запрещается использовать лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с недостатком опыта и знаний (включая детей в возрасте до 8 лет), если только они не находятся под присмотром...
  • Page 90 Никогда не прикасайтесь к поверхностям нагревательных приборов или кухонного оборудования. В процессе работы они нагреваются. Следите за тем, чтобы дети находились на безопасном расстоянии. Существует опасность получения ожогов! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HCG2000D Напряжение/частота 220–240 В, 50/60 Гц Номинальная мощность 1 000 Вт верхней пластины...
  • Page 91 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Верхняя крышка: служит опорой для нагревательной трубки и пластины гриля; 2. Ручка: используется для открывания и закрывания верхней крышки; 3. Кнопка снятия пластин: нажмите кнопку для снятия пластин. 4. Замок-распорка для регулировки расстояния между пластинами: используется для фиксации...
  • Page 92 Повторите процедуру в обратном порядке, и гриль откроется. • Открытые режимы: возьмитесь за ручку (2) и толкайте ее назад, чтобы открыть верхнюю крышку (1) примерно на 95 градусов до упора. • Режим барбекю 180°: нажмите кнопку раскладывания гриля на 180° (5) и одновременно толкните ручку...
  • Page 93 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ : ВКЛ/ВЫКЛ, (2) : Старт/Ввод, (3) : Выбор программы, (4) : Таймер, : Температура, (7) : УВЕЛИЧИТЬ время или температуру, (8) : УМЕНЬШИТЬ время или температуру. Программа для приготовления стейков. Вы можете перейти к программе приготовления стейков, нажав кнопку «Выбор программы» (3) и подтвердив выбор нажатием кнопки «Старт/Ввод» (2).
  • Page 94 Рыбы Овощей «Сделай сам» . Сначала включите гриль, нажав кнопку «ВКЛ» (1). Нажмите кнопку Программа «Температура» (5). В этот момент нажатием кнопки «Температура» (5) можно переключать режимы работы пластин, включая обе пластины, только верхнюю или только нижнюю. Выбранная настройка будет мигать, и теперь вы можете выбрать нужную температуру, нажимая кнопки «УВЕЛИЧИТЬ»...
  • Page 95 верхнюю и нижнюю пластины и поддон для сбора масла от остатков. Еда готовится на гриле После включения гриля температура не Установите слишком долго установлена в соответствии с соответствующую (подгорает) или готовящимся блюдом; уровень температуру в зависимости недожарена. температуры можно корректировать. от...
  • Page 96 переработку. Для получения информации об этих пунктах приема, необходимо обратиться в местные органы власти или к продавцу, у которого было приобретено изделие. Каждое домохозяйство играет важную роль в восстановлении и переработке старой бытовой техники. Правильная утилизация отслужившей бытовой техники помогает предотвратить возможные негативные...
  • Page 97 BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM Při používání elektrických zařízení je třeba vždy dodržovat následující základní bezpečnostní opatření: Před prvním použitím výrobku si prosím přečtěte všechny pokyny. Práce s tímto produktem se nevztahuje na osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí (včetně dětí mladších 8 let), pokud nejsou pod dohledem dospělé...
  • Page 98 Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Děti musí být drženy mimo dosah zařízení. Hrozí riziko popálení! SPECIFIKACE Č. modelu HCG2000D Napětí/frekvence 220-240V,50/60Hz Jmenovitý výkon horní 1000W desky Jmenovitý...
  • Page 99 POZNEJ SVŮJ GRIL 1. Horní kryt - podpírá topnou trubici a grilovací desku; 2. Rukojeť - slouží k otevírání a zavírání horního krytu; 3. Tlačítko pro uvolnění desky - stiskněte tlačítko, deska se vysune ze stroje. 4. Posuvný zámek - slouží k uzamčení horního krytu a nastavení výšky zavření. 5.
  • Page 100 • Režimy otevírání – Uchopte rukojeť (2) a zatlačením dozadu otevřete horní kryt (1) asi na 95 stupňů, dokud se nezastaví. • Režim BBQ 180° - stiskněte ploché tlačítko (5) a současně zatlačte rukojeť dopředu. • Plovoucí nebo výškové nastavení – zatlačte posuvný zámek (4) do příslušné polohy tak, aby se posuvný...
  • Page 101 OVLÁDACÍ PANEL - Zapnutí/Vypnutí, (2) - Start/Vstup, (3) - Výběr programu, (4) - Časovač, - Teplota, (7) - Čas nebo Teplota NAHORU, (8) - Čas nebo Teplota DOLŮ Steakový program. K programu steak se dostanete stisknutím tlačítka Výběr programu (3) a potvrzením stisknutím tlačítka Start/Vstup (2).
  • Page 102 Ryby Zelenina Program DIY Začněte zapnutím grilu (1). Stiskněte tlačítko Teplota (5). V tomto okamžiku můžete přepínat stisknutím tlačítka Teplota (5) mezi použitím obou desek, pouze horní desky nebo pouze spodní desky. Zvolené nastavení bude blikat a nyní můžete vybrat požadovanou teplotu stisknutím tlačítek Nahoru (7) nebo Dolů...
  • Page 103 odkapávací nádobku, abyste odstranili zbytky. Jídlo se griluje příliš Po zapnutí není teplota nastavena Podle typu jídla nastavte dlouho (spáleno) nebo podle jídla, které chcete grilovat; odpovídající teplotu. není dostatečně teplotní úroveň přístroje je propečeno. nastavitelná. Chléb se při pečení Různé...
  • Page 104 FŐ A BIZTONSÁG Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani a következő alapvető biztonsági óvintézkedéseket: • Kérjük, olvassa el az összes utasítást a termék első használata előtt. • Ez a termék nem való csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezőknek, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyeknek (beleértve a 8 évesnél fiatalabb gyerekeket is), kivéve, ha felnőtt felügyelete alatt állnak.
  • Page 105 Soha ne érintse meg a fűtő- vagy főzőberendezések felületét. Működés közben felforrósodnak. Tartsa a gyermekeket biztonságos távolságban. Fennáll az égési sérülés veszélye! MŰSZAKI ADATOK Modellszám HCG2000D Feszültség/frekvencia 220-240V,50/60Hz Felső lap névleges 1000W teljesítménye Alsó lap névleges 1000W teljesítménye...
  • Page 106 ISMERJE MEG GRILLSÜTŐJÉT! 1. Felső fedél – a fűtőszálat és a grill lapot tartja; 2. Fogantyú - a felső fedél kinyitására és zárására szolgál; 3. Grill lap kioldó gomb – a gomb megnyomására a grill lap kiugrik a készülékből. 4. Tolózár – a felső fedél rögzítésére és a sütési magasság beállítására szolgál. 5.
  • Page 107 • Nyitott üzemmód – Fogja meg a fogantyút (2) és tolja hátrafelé a felső fedelet (1) körülbelül 95 fokig, ütközésig történő kinyitásához. • 180°BBQ üzemmód – nyomja meg a lapos gombot (5) és ezzel egyidőben tolja előre a fogantyút. • Rögzített magasság beállítása – tolja a tolózárat (4) a megfelelő...
  • Page 108 VEZÉRLŐ PANEL - BE/KI, (2) - Start/Enter, (3) - Programválasztás, (4) - Időzítés, - Hőmérséklet, (7) - Idő vagy hőfok növelése, (8) - Idő vagy hőfok csökkentése. Steak program. A steak program kiválasztásához nyomja meg a Programválasztás (3) gombot, majd hagyja jóvá a Start/Enter (2) gomb megnyomásával. A kívánt grillezési fokozat beállításához nyomja meg a Programválasztás (3) gombot.
  • Page 109 Zöldségek program. Kapcsolja BE (1) a grillsütőt. Nyomja meg a hőmérséklet gombot (5). Ekkor a hőmérséklet gomb (5) megnyomásával válthat a két lap között és kiválaszthatja csak a felsőt vagy csak az alsót. A kiválasztott beállítás villog és beállíthatja a hőmérsékletet a felfelé (7) vagy a lefelé...
  • Page 110 KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Sor- Gyakori problémák Okok Módszerek szám A grill nem működik A tápkábel nincs bedugva a Dugja be a tápkábelt a konnektorba. konnektorba. Füst a két grill lap Az előző használat után ételmaradék Minden egyes használat között. maradt a sütőben. után tisztítsa meg a grill lapokat és az olajgyűjtő...
  • Page 111 rozsdaképződést. • Végül kövesse a megfelelő lépéseket a grill lapok következő használathoz való felhelyezéséhez. ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS A WEEE irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék ártalmatlanítása: Ez a termék megfelel az EU WEEE direktívának (2012/19/EU). Ezen a terméken a hulladék elektromos berendezések (WEEE) osztályozási szimbóluma látható.
  • Page 112 PRZEDE WSZYSTKIM BEZPIECZEŃSTWO Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z całą instrukcją. Niniejszy produkt nie powinien być stosowany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy (w tym dzieci w wieku poniżej 8 lat), chyba że znajdują...
  • Page 113 Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Podczas pracy będą się nagrzewać. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko spalania! SPECYFIKACJE Nr modelu HCG2000D Napięcie/częstotliwość 220-240V,50/60Hz Moc znamionowa górnej 1000W płyty Moc znamionowa dolnej 1000W płyty...
  • Page 114 Rozmiar opakowania 435mmx238mmx430mm Masa netto 5,6kg Masa brutto 6,9kg POZNAJ SWÓJ GRILL 1. Górna pokrywa - podtrzymuje rurę grzewczą i płytę grilla; 2. Uchwyt - służy do otwierania i zamykania górnej pokrywy; 3. Przycisk zwalniający płytę - naciśnięcie przycisku powoduje wysunięcie płyty z urządzenia. 4.
  • Page 115 TRYBY GRILLA • Tryb blokady - Zamknij pokrywę (1) i przesuń blokadę przesuwną (4) do tyłu, aby zatrzasnęła się na wysokości i zablokowała stopnie (7). Ten tryb może być używany do przechowywania lub przenoszenia produktów. Odwróć procedurę, aby odblokować grill. •...
  • Page 116 PANEL STEROWANIA - WŁ./WYŁ., (2) - Start/Enter, (3) - Wybierz program, (4) - Timer, - Temperatura, (7) - Czas lub Temp. W GÓRĘ, (8) - Czas lub Temp. W DÓŁ Program do grillowania steków. Dostęp do programu grillowania steków można uzyskać, naciskając przycisk Wybierz program (3) i potwierdzając przyciskiem Start/Enter (2).
  • Page 117 Kanapek Mięsa rybnego Warzyw Program DIY. Rozpocznij od włączenia grilla (1). Naciśnij przycisk Temperatura (5). W tym momencie można przełączać się między używaniem obu płyt, tylko górnej płyty lub tylko dolnej płyty, naciskając przycisk Temperatura (5). Wybrane ustawienie będzie migać i teraz można wybrać...
  • Page 118 Pytania & odpowiedzi Typowe problemy Przyczyna Metody rozwiązywania Grill nie działa Przewód zasilający nie jest podłączony Podłącz przewód do gniazdka elektrycznego zasilający do gniazdka elektrycznego Dym między dwiema Po ostatnim użyciu pozostały resztki Po każdym użyciu płytami grilla dymu wyczyść górną i dolną płytę...
  • Page 119 wewnętrzną i zewnętrzną powierzchnię wilgotną szmatką lub gąbką; wewnątrz znajdują się naładowane części, których nie można zanurzyć w wodzie. W celu wyczyszczenia płytę można zanurzyć w wodzie. • Do czyszczenia należy dodać odpowiednią ilość alkalicznego płynu czyszczącego. • Po wyczyszczeniu wszystkich części wytrzyj je do sucha czystą szmatką, aby zapobiec utlenianiu i rdzewieniu.
  • Page 120 BEZPEČNOSŤ PREDOVŠETKÝM Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali vždy dodržiavať nasledujúce základné opatrenia: Pred prvým použitím výrobku si prosím prečítajte návod na použitie. - Práca s týmto produktom sa nevzťahuje na osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí (vrátane detí...
  • Page 121 žiareniu; - Tento spotrebič je určený iba na domáce použitie. Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! ŠPECIFIKÁCIE Č. modelu HCG2000D Napätie/Frekvencia: 220-240V,50/60Hz Menovitý výkon hornej 1000W dosky Menovitý...
  • Page 122 SPOZNAJ SVOJ GRIL 1. Horný kryt – podopiera ohrievaciu trubicu a grilovaciu dosku; 2. Rukoväť – slúži na otváranie a zatváranie horného krytu; 3. Tlačidlo na uvoľnenie dosky – stlačte tlačidlo, doska sa vysunie zo stroja. 4. Posuvná zámka – slúži na uzamknutie horného krytu a nastavenie výšky zatvorenia. 5.
  • Page 123 • Režimy otvárania – Uchopte rukoväť (2) a zatlačením dozadu otvorte horný kryt (1) asi na 95 stupňov, kým sa nezastaví. • Režim BBQ 180° – stlačte ploché tlačidlo (5) a súčasne zatlačte rukoväť dopredu. • Plávajúce alebo výškové nastavenie – zatlačte posuvnú zámku (4) do príslušnej polohy tak, aby sa posuvná...
  • Page 124 OVLÁDACÍ PANEL - ZAP/VYP, (2) - Štart/Vstup, (3) - Výber programu, (4) - Časovač, - Teplota, (7) - Čas alebo Teplota HORE, (8) - Čas alebo Teplota DOLE Steakový program. K programu steak sa dostanete stlačením tlačidla Výber programu (3) a potvrdením stlačením tlačidla Štart/Vstup (2).
  • Page 125 Program DIY. Začnite zapnutím grilu (1). Stlačte tlačidlo Teplota (5). V tomto okamihu môžete prepínať stlačením tlačidla Teplota (5) medzi použitím oboch dosiek, iba hornej dosky alebo iba spodnej dosky. Zvolené nastavenie bude blikať a teraz môžete vybrať požadovanú teplotu stlačením tlačidiel Hore (7) alebo Dole (8).
  • Page 126 Jedlo sa griluje príliš Po zapnutí nie je teplota nastavená Podľa typu jedla nastavte dlho (spálené) alebo podľa jedla, ktoré chcete grilovať; zodpovedajúcu teplotu. nie je dostatočne teplotná úroveň prístroja je prepečené. nastaviteľná. Chlieb sa pri pečení Rôzne časy pečenia pre studené a Pri zahriatom prístroji spáli zahriate prístroje, dlhší...
  • Page 127 zariadenia pomáha predchádzať možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie ľudí.
  • Page 128 ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ Під час використання еклектичних приладів слід вживати наступних основних запобіжних заходів, зокрема таких: • Перш ніж увімкнути виріб уперше, уважно прочитайте усі інструкції. • Не слід дозволяти використовувати цей виріб особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи недостатнім досвідом...
  • Page 129 Ніколи не торкайтеся поверхонь нагрівальних приладів або приладів для приготування їжі. Вони нагріваються під час роботи. Слідкуйте за тим, щоб діти знаходилися на безпечній відстані. Існує ризик опіку! ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель №. HCG2000D Напруга/частота 220-240 В, 50/60 Гц Номінальна потужність верхньої пластини 1000 Вт Номінальна потужність нижньої пластини...
  • Page 130 Вага нетто 5,6 кг Вага брутто 6,9 кг ПОЗНАЙОМТЕСЯ З ГРИЛЕМ 1. Верхня кришка – тримає нагрівальну трубку і пластину гриля. 2. Ручка – використовується для відкривання та закривання верхньої кришки. 3. Кнопка вивільнення пластини – натисніть на кнопку, щоб витягнути пластину з приладу.
  • Page 131 13. Пластина гриля – можна використовувати обидві сторони пластини гриля – решітку або пласку сторону. РОБОЧІ ПОЛОЖЕННЯ ГРИЛЯ • Блокувальне положення – закрийте кришку (1,) відсуньте фіксатор (4) назад так, щоб він зачепився за виступи регулювання висоти та блокування (7). В цьому положенні виріб можна...
  • Page 132 Примітки: Під час першого використання виробу може з'явитися легкий запах або короткочасне задимлення, що вважається нормальним явищем. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ – – – Увімкнути/вимкнути, (2) Старт/Ввести, (3) Вибрати програму, (4) – – – – Таймер, (5) Температура, (7) Час або темп. ВГОРУ, (8) Час...
  • Page 133 температуру натисканням кнопок «Таймер» (4) або «Температура» (5). Параметри налаштування показані в таблиці нижче. Аналогічно до приготування м'яса для бургерів відбувається приготування: Сосисок / Хот- догів Курятини Сендвічів Рибного філе Овочів Програма «Зроби сам». Спочатку увімкніть гриль (1). Натисніть кнопку «Температура»...
  • Page 134 Риба 210-230 Овочі 170-230 Питання і відповіді № Поширені проблеми Причини виникнення Методи Гриль не працює. Шнур живлення не вставлений в Вставте шнур живлення в електричну розетку. електричну розетку. Дим між двома Після останнього використання Після кожного пластинами гриля. залишилися забруднення. використання...
  • Page 135 використовуйте металеві предмети, наприклад, кульки для чищення та скребки. • Щоб очистити деко для запікання не використовуйте металеві лопатки та металеві щітки. • Після кожного використання протирайте внутрішню і зовнішню поверхні вологою ганчіркою або губкою; на внутрішніх елементах корпусу накопичується електрозаряд, тому виріб не можна занурювати...
  • Page 136 БЕЗОПАСНОСТТА НА ПЪРВО МЯСТО Когато използвате електрически уреди, е необходимо винаги да спазвате следните основни мерки за безопасност: • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да използвате уреда за първи път. • Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалени...
  • Page 137 употреба. Никога не докосвайте нагряващите се повърхности или готварските съдове. Те ще се нагорещят по време на работа. Пазете децата на безопасно разстояние. Съществува риск от изгаряне! СПЕЦИФИКАЦИИ Модел № HCG2000D Напрежение/Честота 220-240V,50/60Hz Номинална мощност на 1000 W горната плоча...
  • Page 138 Размер на продукта 376mmx362mmx179mm Размер на пакета 435mmx238mmx430mm Нето тегло 5,6 kg Бруто тегло 6,9 kg ОПОЗНАЙТЕ СВОЯТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА СКАРА 1. Горен капак - поддържа нагревателя и грил плочата; 2. Дръжка - използва се за отваряне и затваряне на горния капак; 3.
  • Page 139 11. Кутия за съхранение на температурна сонда - използва се за прибиране на температурната сонда 12. Температурна сонда - отчита вътрешната температура на стека в зависимост от избраната програма. 13. Грил плоча - и двете страни на грил плочата могат да се използват, грил или равна повърхност.
  • Page 140 за да почистите горната и долната грил плоча и съда за оттичане на мазнина. Изчакайте грил плочата да изсъхне, преди да я сглобите. • Добавете подходящо количество вода в отделението за оттичане на мазнина и и бавно го вкарайте в долната част на скарата. Бележки: Когато...
  • Page 141 добавите месото и да потвърдите със Старт/Влизане (2). Когато програмата приключи, скарата издава звуков сигнал и автоматично се изключва. Леко регулиране на времето и температурата може да се направи с натискане на Таймер (4) или Температура (5) след избора на програма и преди потвърждение със Старт/Влизане (2). Регулирането е показано...
  • Page 142 Хамбургер 190-210 Хотдог 160-230 Пиле 210-230 Сандвич 160-230 Риба 210-230 10 Зеленчуци 170-230 ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ Често срещани № Причини Начини на отстраняване проблеми Скарата не работи Захранващият кабел не е включен в Включете захранващия електрически контакт кабел в електрически контакт...
  • Page 143 Предупреждение: • Изключете захранващия кабел преди почистване; изчакайте, докато уредът и плочите се охладят напълно, за да избегнете изгаряния. • Не потапяйте захранващия кабел, щепсела или целия уред във вода или други течности. • Когато почиствате, не използвайте метални почистващи предмети, като почистващи топки и абразивни...
  • Page 144 SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Ao utilizar um aparelho elétrico, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas: • Leia todas as instruções antes de usar o produto pela primeira vez. • Este produto não se aplica a pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento (incluindo crianças com menos de 8 anos), a menos que estejam sob a supervisão de um adulto com comportamento adequado.
  • Page 145 Nunca toque em superfícies de aparelhos de aquecimento ou de cocção. Estas ficam quentes durante o funcionamento. Mantenha as crianças a uma distância segura. Existe risco de queimadura! ESPECIFICAÇÕES N.º do modelo HCG2000D Tensão/frequência 220-240 V, 50/60 Hz Potência nominal da placa superior 1000 W Potência nominal da placa inferior...
  • Page 146 CONHEÇA O SEU GRELHADOR 1. Tampa superior – suporta o tubo de aquecimento e a placa de grelhar. 2. Pega – usada para abrir e fechar a tampa superior. 3. Botão de libertação da placa – ao premir o botão, a placa sai da máquina. 4.
  • Page 147 MODOS DE GRELHAR • Modo de bloqueio – feche a tampa (1) e empurre o bloqueio deslizante (4) para trás, para contactar com os degraus de altura e bloqueio (7). Este modo pode ser usado para armazenamento ou transporte de produtos. Ao inverter o procedimento, irá desbloquear o grelhador.
  • Page 148 PAINEL DE CONTROLO – – – – LIGAR/DESLIGAR, (2) Iniciar/Enter, (3) Selecionar programa, (4) – – – – Temporizador, (5) Temperatura, (7) Tempo ou Temp. AUMENTAR, (8) – Tempo ou Temp. BAIXAR Programa de bifes. Pode aceder ao programa de bifes ao premir Selecionar programa (3) e confirmar ao premir Iniciar/Enter (2).
  • Page 149 Peixe Legumes Programa DIY (Faça você mesmo). Comece por ligar o grelhador (1). Prima Temperatura (5). Neste momento, ao premir Temperatura (5) pode alternar entre usar ambas as placas, apenas a placa superior ou apenas a placa inferior. A configuração escolhida piscará e agora pode selecionar a Temperatura desejada ao premir AUMENTAR (7) ou BAIXAR (8).
  • Page 150 Perguntas e respostas N.º Problemas comuns Causa Métodos O grelhador não O cabo de alimentação não está ligado Insira o cabo de funciona. à tomada. alimentação na tomada elétrica. Fumo entre as duas Após a última utilização, ficaram Após cada utilização, placas de grelhar.
  • Page 151 ou uma esponja após cada utilização; existem partes sob tensão no interior, que não podem ser mergulhadas em água. • A placa pode ser mergulhada em água para fins de limpeza. • Coloque uma quantidade apropriada de líquido de limpeza alcalino para limpar. • Seque todas as peças com um pano limpo para evitar a oxidação e ferrugem após limpar.
  • Page 152 БЕЗБЕДНОСТА НА ПРВО МЕСТО Кога користите електрични апарати, секогаш треба да се следат следните основни безбедносни мерки: • Ве молиме прочитајте ги сите упатства пред да го користите производот за прв пат . • Овој производ не е наменет лица со намалени физички, сетилни...
  • Page 153 Никогаш не допирајте ги површините на апаратите за греење или готвење. Тие ќе станат жешки за време на работата. Чувајте ги децата на безбедно растојание. Постои ризик од изгореници! СПЕЦИФИКАЦИИ Модел бр. HCG2000D Напон/Фреквенција 220-240V, 50/60Hz Номинална моќност на 1000 W горната...
  • Page 154 Големина на плочата за 281 * 237 mm скара Големина на 376mmх362mmх179mm производот Големина на 435mmx238mmx430mm пакувањето СЗ 5,6 kg 6,9 kg ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ВАШАТА СКАРА...
  • Page 155 1. Горен капак – го содржи грејачот и плочата за скара ; 2. Рачка - се користи за отворање и затворање на горниот капак; 3. Копче за ослободување на плочата - притиснете го копчето, плочата излегува од апаратот. 4. Заклучување на лизгање - се користи за заклучување на горниот капак и прилагодување...
  • Page 156 • Монтирање на плочите - отворете ја решетката во положба 95° или 180°, вметнете ги двата краја на плочата со засеци во држачот за прицврстување, а потоа притиснете ја плочата надолу. Со еден клик, плочата се составува. ЗАБЕЛЕШКА : Плочите за скара се составен...
  • Page 157 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ - Вклучување/Исклучување, (2) - Старт/Внес, (3) - Избор на програма, (4) - Тајмер, - Температура, (7) - Зголемување време или температура, (8) Намалување време или температура Програма за бифтек. Можете да пристапите до програмата за бифтек со притискање на...
  • Page 158 Колбаси / виршла Пилешко месо Сендвичи Риба Зеленчук Програма „направи сам“. Започнете со вклучување на вашата скара (1). Притиснете Температура (5). Во овој момент можете да менувате со притискање на Температура (5) помеѓу користење на двете плочи, само горната плоча или само долната плоча. Избраната поставка...
  • Page 159 Прашања и одговори Вообичаени Бр Причина Решение проблеми Скарата не работи Кабелот за напојување не е Вметнете го кабелот за приклучен во штекер напојување во штекерот Чадење помеѓу двете Има заостаната храна По секоја употреба, плочи за скара исчистете ги горните и долните...
  • Page 160 користете метални предмети за чистење , како што се абразивни жици и сунѓери, за чистење на плочата . • Не користете метални шпатули и стругалки за чистење на плочите за печење. • Избришете ги внатрешните и надворешните површини со влажна крпа или сунѓер...
  • Page 161 უსაფრთხოება უპირველეს ყოვლისა ელექტრომოწყობილობების გამოყენებისას ყოველთვის დაცული უნდა იყოს უსაფრთხოების შემდეგი ძირითადი ზომები: • გთხოვთ, პირველად გამოყენებამდე წაიკითხოთ ყველა მითითება. • ეს ნაკეთობა არ არის განკუთვნილი შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე ან გამოცდილებისა და ცოდნის არმქონე პირებისთვის (8 წლამდე ასაკის...
  • Page 162 დარწმუნდით, რომ მოწყობილობის ძაბვა შეესაბამება თქვენი სახლის ელექტროქსელის ძაბვას. • ეს ნაკეთობა არ არის მოძრავი ელექტრომოწყობილობა. გამოყენების დროს ის უნდა იდგეს სწორ და სტაბილურ მაგიდაზე. • არ მოათავსოთ მოწყობილობა ისეთ აალებად მასალებზე ან მათთან ახლოს, როგორიცაა სუფრები ან ფარდები. ყურადღება მიაქციეთ საექსპლუატაციო გარემოს...
  • Page 163 სხივებს. • ეს ნაკეთობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლში გამოსაყენებლად. არ შეეხოთ გამაცხელებლების ან კერძის მოსამზადებელი მოწყობილობების ზედაპირებს. მუშაობისას ისინი გაცხელდება. არ მიუშვათ ბავშვები ახლოს. არსებობს დამწვრობის საფრთხე! ტექნიკური მახასიათებლები მოდელის № HCG2000D 220-240 ვ, 50/60 ჰც ძაბვა/სიხშირე ზედა ფირფიტის ნომინალური 1000 ვტ სიმძლავრე ქვედა ფირფიტის ნომინალური...
  • Page 164 გაიცანით თქვენი გრილი 1. ზედა თავსახური – იჭერს გათბობის მილს და გრილის ფირფიტას. 2. სახელური – გამოიყენება ზედა თავსახურის გახსნისა და დახურვისთვის. 3. ფირფიტების მადებლოკირებელი ღილაკი – დააჭირეთ ამ ღილაკს აპარატიდან ფირფიტის გამოსაღებად. 4. სრიალის ფიქსატორი – გამოიყენება ზედა თავსახურის დასაფიქსირებლად...
  • Page 165 12. საჭმლის თერმოზონდი – ადგენს სტეიკის შიდა ტემპერატურას შერჩეული პროგრამის მიხედვით. 13. გრილის ფირფიტა – შეგიძლიათ, გამოიყენოთ გრილის ფირფიტის ორივე მხარე: ცხაურიანი ან ბრტყელი. გრილის რეჟიმები • ბლოკირების რეჟიმი – დახურეთ თავსახური (1) და გამოწიეთ ფიქსატორი (4) უკან ისე, რომ წამოედოს სიმაღლისა და ბლოკირების მარეგულირებელ შვერილებს...
  • Page 166 პირველ გამოყენებამდე • ნაკეთობას მოხსენით ყველა შესაფუთი მასალა. • შესაფუთი მასალების გადაგდებამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ნაწილი ადგილზეა და არცერთი კომპონენტი არ აკლია, რომ თავიდან აიცილოთ პრობლემები. • ყურადღებით გაეცანით ნაკეთობის სახელმძღვანელოს და შეინახეთ ის შემდგომი გამოყენებისთვის. • შეამოწმეთ, ხომ არ არის აპარატი გაფუჭებული ან დაზიანებული;...
  • Page 167 გამოჩნდება წარწერა Add (დამატება). ახლა შეგიძლიათ, დაამატოთ სტეიკი და არჩევანის დასადასტურებლად დააჭიროთ დაწყების/შეყვანის (2) ღილაკს. პროგრამის დასრულების შემდეგ გრილი ხმოვან სიგნალს გამოსცემს და ავტომატურად გამოირთვება. თუ თერმოზონდს იყენებთ, ამოიღეთ გრილიდან და შესანახი ყუთიდან და გრილზე შეაერთეთ სტეიკის მომზადების პროგრამის არჩევამდე. ზონდი ჩასვით სტეიკის შუაგულში. სტეიკის...
  • Page 168 აციმციმდება და ახლა შეგიძლიათ, სასურველი ტემპერატურის ასარჩევად გამოიყენოთ ღილაკი „ზემოთ“ (7) ან „ქვემოთ“ (8). ამის შემდეგ დააჭირეთ ტაიმერს (4) და აირჩიეთ სასურველი დრო ღილაკზე „ზემოთ“ (7) და „ქვემოთ“ (8) დაჭერით. სასურველი პარამეტრების დაყენების შემდეგ დააჭირეთ დაწყების/შეყვანის ღილაკს და დაელოდეთ გრილის გაცხელებას.
  • Page 169 გრილი არ კვების კაბელი არ არის შეაერთეთ კვების მუშაობს. შეერთებული კაბელი ელექტროქსელის როზეტში. ელექტროქსელის როზეტში. კვამლი ჩნდება ბოლო გამოყენების შემდეგ ნარჩენების გრილის ორ დარჩენილია ჭუჭყი. მოსაშორებლად ფირფიტას შორის. ყოველი გამოყენების შემდეგ გაწმინდეთ გრილის ზედა და ქვედა ფირფიტები და ზეთის კონტეინერი. საჭმელი...
  • Page 170 შეწვის დროს შეწვის ძალიან ხანგრძლივი იხილეთ დრო სტეიკის ზედაპირი დრო. საცნობარო მენიუში. დაიწვა. გაწმენდა და ტექნიკური მომსახურება გაფრთხილება: • გაწმენდამდე როზეტიდან გამოაერთეთ დენის კაბელი; დაელოდეთ აპარატისა და ფირფიტის სრულად გაგრილებას, რომ თავიდან აიცილოთ დამწვრობა. • არ ჩადოთ დენის კაბელი, შტეკერი ან მთელი მოწყობილობა...
  • Page 171 განთავსება ხელს უწყობს გარემოსა და ადამიანთა ჯანმრთელობაზე შესაძლო უარყოფითი შედეგების თავიდან აცილებას.
  • Page 172 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Электрлік аспапты қолдану кезінде әрқашан қауіпсіздік техникасының негізгі ережелерін ұстаныңыз: • Аспапты алғаш қолданар алдында нұсқаулықпен танысып шығыңыз. • Егер қауіпсіздік үшін жауап беретін белгілі бір адамның қарауында болмаса, бұл аспапты физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектелген немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз (8 жасқа дейінгі балаларды...
  • Page 173 қолдануға ғана арналған. Қыздыратын аспаптардың немесе асхана жабдықтарының бетіне ешқашан қолыңызды тигізбеңіз. Жұмыс процесінде олар қызады. Балалардың қауіпсіздік қашықтықта тұруын қадағалаңыз. Күю қауіпі бар! ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Моделі HCG2000D Кернеу/жиілік 220–240 В, 50/60 Гц Жоғарғы пластинаның 1 000 Вт номиналды қуаты Төменгі пластинаның...
  • Page 174 376 мм × 362 мм × 179 Бұйым өлшемі мм 435 мм × 238 мм × 430 Қаптама өлшемі мм Таза салмағы 5,6 кг Брутто салмағы 6,9 кг АСПАП СИПАТТАМАСЫ 1. Жоғарғы қақпақ: қыздыру түтігі және гриль пластинасы үшін тіреу болады; 2.
  • Page 175 13. Гриль пластинасы: гриль пластинасының екі бетін, торды немесе тегіс бетті қолдануға болады. ГРИЛЬДІҢ ЖҰМЫС ЖАСАУ РЕЖИМІ • Жабық режим: қақпақты (1) жабыңыз және құлып-кергіштің өзінің жауап бөлігімен (7) ілмекке кіруі үшін оны (4) артқа жылжытыңыз. Бұл режимді тағамдарды сақтау немесе тасымалдау...
  • Page 176 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ : ҚОСУ/ӨШІРУ, (2) : Старт/Енгізу, (3) : Бағдарламаны таңдау, (4) Таймер, : Температура, (7) : Уақытты немесе температураны КӨБЕЙТУ, (8) Уақытты немесе температураны АЗАЙТУ. Стейк дайындауға арналған бағдарлама. «Бағдарлама таңдау» батырмасын (3) басу және таңдауды «Старт/Енгізу» (2) батырмасын басып, растау арқылы стейк дайындау бағдарламасына...
  • Page 177 аласыз. Гриль қажетті температураға дейін қызған кезде дисплей күйі «Қосу» мәніне өзгереді. Енді етті салып, «Старт/Енгізу» (2) батырмасын басу арқылы растай аласыз Бағдарлама аяқталғаннан кейін гриль дыбысты сигнал береді және автоматты түрде өшеді. Бағдарламаны таңдағаннан кейін және таңдауды «Старт/Енгізу» (2) батырмасын басу...
  • Page 178 Гамбургер 190-210 Хот-дог 160–230 Тауық 210–230 Сэндвич 160–230 Балық 210–230 10 Көкөністер 170–230 Сұрақтар мен жауаптар Көп таралған № Себебі Шешу тәсілі мәселелер Гриль жұмыс Қорек шнуры розеткаға тығылмаған. Қорек шнурын розеткаға жасамайды. қосыңыз. Гриль Соңғы қолданудан кейін тағам Әр қолданудан кейін пластиналарының...
  • Page 179 Ескерту: • Тазалауды бастамас бұрын қорек шнурын ажырату қажет; күйіп қалмау үшін аспап пен пластиналардың толықтай салқындауын күтіңіз. • Қорек шнурын, ашаны және аспаптың өзін суға немесе басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз. • Пластинаны тазалау үшін металл заттарды, мысалы, металл және абразивтік губкаларды қолданбаңыз. • Табаны...