Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektronische broodrooster
Grille-pain électronique
Elektronischer Toaster
GT-Tds-e-01
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Nederlands ............................... 2
Français................................... 16
Deutsch ................................... 30
3
Jaar
ans
Jahre
GARANTIE
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
03 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
3000694
AA 13/21 C
2007030006949
AA 13/21 C
PO51003165

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG GT-Tds-e-01

  • Page 1 Nederlands ....... 2 Français........16 Deutsch ........30 Elektronische broodrooster Grille-pain électronique Elektronischer Toaster GT-Tds-e-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 3000694 AA 13/21 C ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING  MODE D'EMPLOI ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheid ............3 De levering omvat .
  • Page 3: Veiligheid

    Veiligheid worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er De handleiding lezen en toezicht op hen is. bewaren Kinderen mogen niet met  Lees de volgende het apparaat spelen. aanwijzingen aandachtig Houdt plastic en verpak-  door en bewaar deze kingsmateriaal uit de buurt gebruiksaanwijzing, voor het geval u later iets wilt nalezen.
  • Page 4: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Als de netaansluitleiding klanten in hotels, motels of  van dit apparaat wordt be- andere wooninstellingen schadigd, moet deze door of in bed-and-breakfast- de fabrikant of zijn klanten- pensions. dienst of een soortgelijk Informatie over het verwij-  gekwalificeerde klanten- deren van paneermeel en service worden vervangen, het reinigen als het appa-...
  • Page 5 op dat het netsnoer niet door scher- Leg de te roosteren broodproduc-  pe randen of hete voorwerpen ten nooit direct op de broodrooster wordt beschadigd. of de roostergleuf. De warmte zou zich in het toestel kunnen ophopen. Grijp nooit in de binnenkant van de ...
  • Page 6: De Levering Omvat

    Als de broodrooster na enkele  De broodrooster heeft een bescher- minuten niet automatisch wordt ming tegen oververhitting. Bij over- uitgeschakeld, drukt u op de stop- verhitting door verkeerd gebruik knop of trekt u de stekker uit het wordt het lopende roosterproces stopcontact.
  • Page 7: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen 1 Roostergleuf Ontdooiknop 2 Opzetstuk voor broodjes Opwarmknop 3 Bedieningshendel Kabelopwikkeling met kabelklem 4 Bruiningsknop Kruimellade 5 Stoptoets...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste De eerste keer opwarmen gebruik Brandgevaar – Dek de broodrooster en de Uitpakken en neerzetten broodjeshouder nooit af wanneer u hem gebruikt Brandgevaar of wanneer hij nog warm is Brood kan branden. Gebruik door het gebruik ervan. de broodrooster daarom –...
  • Page 9: Tips En Informatie Over Het Gebruik

    2. Gebruik de bruiningsknop 4 om de nen enkel als aanwijzing voor de hoogste stand in stellen met bruiningsgraad. behulp van de +/- -toetsen. Let op De hoogste bruiningsgraad mag  de controlelampjes. alleen worden gebruikt voor grote 3. Herhaal deze procedure 3 keer sneden donker brood.
  • Page 10: Gebruik

    Gebruik Brood roosteren Gevaar voor verbranding Op de bruiningsknop 4 zijn alle gra- – Het apparaat wordt tijdens den tot de door u gekozen graad het gebruik heet. Raak het verlicht. niet aan en laat het volle- 1 = zeer lichte bruining dig afkoelen voordat u het 6 = zeer donkere bruining (alleen verplaatst, schoonmaakt...
  • Page 11: Broodjes Opwarmen

    Broodjes opwarmen 3. Druk de bedieningshendel 3 naar beneden tot deze vastklikt. De rand van de stopknop brandt. Gevaar voor verbranding – Na het gebruik is het op- 4. Stel met de bruiningsknop 4 de zetstuk voor broodjes gewenste bruiningsgraad in door heet.
  • Page 12: Brood Roosteren

    Brood roosteren Bevroren brood roosteren Bij deze functie wordt bevroren brood Brandgevaar eerst ontdooid en vlak daarna in één Om brood opnieuw "op te keer geroosterd. piepen" gebruikt u uitslui- 1. Klop of kras los en overtollig ijs af tende de hierna beschreven van het brood.
  • Page 13: Brood Dat Vastzit Uit De Roostergleuf Verwijderen

    Brood dat vastzit uit de het oppervlak van het levensmiddel. Daarom is het raadzaam om brood, roostergleuf verwijderen broodjes en andere broodproducten Doe dit wanneer een stuk brood vast slechts voor korte tijd en met een eer- komt te zitten en voorkomt dat de sne- der licht ingestelde bruiningsgraad te den brood na het roosteren worden roosteren.
  • Page 14: Kruimellade Schoonmaken

    Kruimellade schoonmaken Gooi ook de verpakkingsmaterialen weg in overeenstemming met de mili- Broodkruimels die naar beneden val- eueisen, door ze soort bij soort in de len, worden in de kruimellade opge- beschikbaar gestelde inzamelcontai- vangen. ners te gooien. De kruimellade dient - afhankelijk van het gebruik - regelmatig worden Conformiteitsver- gereinigd.
  • Page 15: Storing En De Storing Verhelpen

    Storing en de storing verhelpen Fout Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Geen functie of bedieningshendel - Stekker in een onder spanning staand klikt niet vast. stopcontact gestoken? - Sneden brood misschien te dik? Broodrooster schakelt na een korte - Opwarmfunctie geactiveerd? De tijd weer uit of het brood is haast opwarmfunctie dient alleen maar voor het niet bruin.
  • Page 16 Sommaire Consignes de sécurité ......... .17 Contenu de l'emballage .
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de Le nettoyage et l’entretien  ne doivent pas être confiés sécurité à des enfants, sauf s’ils ont Lire et conserver le mode 8 ans ou plus et sont enca- d’emploi drés. Veuillez lire attentivement les Veillez à ce que les enfants ...
  • Page 18: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Si le cordon d’alimentation bureaux et autres environ-  de cet appareil est endom- nements professionnels, magé, il doit être remplacé dans des fermes, par les par le fabricant, son service clients des hôtels, motels atelier ou son SAV afin ou autre environnement à...
  • Page 19: Risques De Brûlure/Echauffements Et Incendie

    N’utilisez pas l’appareil : Risques de brûlure/  – si le grille-pain est endommagé, Echauffements et incendie – si le cordon d’alimentation ou la Ne recouvrez jamais le grille-pain  prise sont endommagés, pendant son utilisation ou lorsqu’il – si le grille-pain est tombé. est encore chaud.
  • Page 20: Informations - Dommages Matériels

    l’appareil sous un placard ou dans Le grille-pain est équipé d’une pro- un coin. tection contre la surchauffe. En cas de En raison d’un risque d’incendie, ne  surchauffe suite à une erreur d’utilisa- pas griller le pain ou le petit pain tion, le cycle en cours est automati- plusieurs fois.
  • Page 21: Vue Détaillée

    Vue détaillée 1 Chambre de grillage Touche Décongélation 2 Support à petits pains Touche Réchauffage 3 Levier Range-cordon sous l'appareil 4 Régulateur brunissage Tiroir ramasse-miettes 5 Touche Stop...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première Mise en service utilisation Risque d’incendie – Ne recouvrez jamais le Déballage et installation grille-pain ni le support à petits pains pendant son Risque d’incendie utilisation ou s’il est encore Le pain peut brûler. N’utilisez chaud. donc jamais le grille-pain à –...
  • Page 23: Conseils Et Instructions Concernant L'utilisation

    3. Répétez l’opération 3 x après l’arrêt Optez pour le degré de brunissage  respectif de l’appareil et son refroi- le plus élevé uniquement pour les dissement. grandes tranches de pain noir. Un pain blanc trop grillé est imman- 4. Rincez le support à petits pains geable.
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation 3. En appuyant sur les touches sélectionnez le degré de brunissage 4 souhaité à l’aide du Griller du pain régulateur de brunissage. Risque de brûlures – L’appareil devient brûlant pendant son utilisation. N’y touchez pas et laissez- Sur le régulateur de brunissage, le refroidir entièrement tous les degrés sont allumés jusqu’à...
  • Page 25: Réchauffer Les Petits Pains

    Réchauffer les petits pains 2. Posez un ou deux petits pains 2 sur le support à petits pains. Risque de brûlures 3. Appuyez sur le levier 3 jusqu’à son – Après son utilisation, le enclenchement. support à petits pains est Le voyant entourant la touche Stop brûlant.
  • Page 26: Réchauffer Du Pain

    Réchauffer du pain Griller du pain congelé Cette fonction permet tout d'abord de Risque d’incendie décongeler le pain congelé puis de le Pour rendre le pain de nou- griller. veau « croustillant », utilisez 1. Grattez la glace superflue de la sur- exclusivement la fonction face du pain.
  • Page 27: Déloger Du Pain Coincé Dans La Chambre De Grillage

    Nettoyage du boîtier Si vous souhaitez inter-  Essuyer le grille-pain et le support à rompre le cycle, appuyez sur petits pains avec un chiffon doux, la touche Stop légèrement humidifié. Nettoyage du tiroir Déloger du pain coincé ramasse-miettes dans la chambre de grillage Les miettes tombent dans le tiroir Procédure à...
  • Page 28: Recyclage

    Recyclage Déclaration de conformité Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec Ce produit est certifié conforme aux déchets ménagers. normes prévues par la loi. Vous trouve- Conformément à la directive rez la déclaration de conformité inté- 2012/19/EU, l'appareil doit être éli- grale sur Internet à...
  • Page 29: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne Causes possibles et solution Aucune fonction ou le levier ne - La prise électrique est-elle branchée ? s'enclenche pas. - Les tranches de pain sont-elles éventuel- lement trop épaisses ? Le grille-pain s’éteint rapidement - La fonction Réchauffage est-elle activée ? ou le pain est à...
  • Page 30 Inhalt Sicherheit ............31 Lieferumfang .
  • Page 31: Sicherheit

    Sicherheit nommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder Anleitung lesen und älter und werden beauf- aufbewahren sichtigt. Lesen Sie die folgenden Hin- Kinder dürfen nicht mit  weise aufmerksam durch, dem Gerät spielen. beachten Sie diese und Halten Sie Folien und Ver- bewahren Sie die Betriebsanleitung ...
  • Page 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    schädigt wird, muss sie ren Wohneinrichtungen durch den Hersteller oder oder in Frühstückspensio- seinen Kundendienst oder nen ist der Toaster unge- Kundenservice ersetzt wer- eignet. den, um Gefährdungen zu Informationen zum Entfer-  vermeiden. nen von Brotkrümeln und Das Gerät darf nicht an eine zum Reinigen, falls das Ge- ...
  • Page 33 Wickeln Sie die Netzanschlusslei- wenn er noch heiß vom Gebrauch  tung vor jedem Gebrauch vollstän- ist. Auch der Brötchenröstaufsatz dig ab. Achten Sie dabei darauf, darf nicht abgedeckt werden (z. B. dass die Netzanschlussleitung nicht mit Alufolie). durch scharfe Kanten oder heiße Legen Sie die zu röstenden Brotwa- ...
  • Page 34: Lieferumfang

    Toasten Sie Brot oder Brötchen  Der Toaster besitzt einen Überhit- wegen der Brandgefahr nie mehr- zungsschutz. Bei Überhitzung durch fach. Nutzen Sie zum erneuten Fehlgebrauch wird der laufende „Aufknuspern“ ausschließlich die Toastvorgang automatisch beendet. Auftoast-Funktion. Sie können den Toaster erst wieder Wenn sich der Toaster nach einigen ...
  • Page 35: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente 1 Röstschacht Auftau-Taste 2 Brötchenröstaufsatz Aufwärm-Taste 3 Bedienhebel Kabelaufwicklung mit Kabelklemme 4 Bräunungsregelung Krümelschublade 5 Stopp-Taste...
  • Page 36: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Erstes Aufheizen Gebrauch Brandgefahr – Decken Sie den Toaster Auspacken und aufstellen und den Brötchenhalter niemals ab, während Sie Brandgefahr ihn benutzen oder wenn Brot kann brennen. Verwen- er noch heiß vom Ge- den Sie deshalb den Toaster brauch ist.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise Zum Gebrauch

    1. Drücken Sie den Bedienhebel 3 her- Für dunkleres Brot wählen Sie einen  unter. höheren Bräunungsgrad als bei- spielsweise für Weißbrot. 2. Stellen Sie mit der Bräunungsrege- lung 4 die höchste Stufe ein, indem Die Ziffern der Bräunungs-  Sie mit den Tasten +/- die höchste regelung 4 sind keine Zeitangaben.
  • Page 38: Gebrauch

    Gebrauch 3. Stellen Sie mit der Bräunungsrege- lung 4 die gewünschte Bräunung ein, indem Sie die Tasten +/- Brot toasten drücken. Verbrennungsgefahr – Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß. Be- rühren Sie es nicht und las- An der Bräunungsregelung 4 leuch- sen Sie es vollständig ab- ten alle Stufen bis zu derjenigen, die kühlen, bevor Sie es um-...
  • Page 39: Brötchen Aufbacken

    Brötchen aufbacken 2. Legen Sie ein oder zwei Brötchen auf den Brötchenröstaufsatz 2. Verbrennungsgefahr 3. Drücken Sie den Bedienhebel 3 – Nach dem Gebrauch ist nach unten, bis er einrastet. der Brötchenröstaufsatz Die Umrandung der Stopp-Taste heiß. Lassen Sie ihn abküh- leuchtet.
  • Page 40: Brot Auftoasten

    Brot auftoasten Gefrorenes Brot toasten Bei dieser Funktion wird gefrorenes Brandgefahr Brot in einem Durchgang zunächst Nutzen Sie zum erneuten aufgetaut und dann getoastet. „Aufknuspern“ ausschließ- 1. Klopfen oder kratzen Sie loses und lich die nachfolgend überschüssiges Eis vom Brot. beschriebene Aufwärm- 2.
  • Page 41: Feststeckendes Brot Aus Dem Röstschacht Entfernen

    Feststeckendes Brot aus an der Lebensmittel-Oberfläche. Daher ist es ratsam, Brot, Brötchen und dem Röstschacht entfernen andere Brotwaren nur kurz und mit So gehen Sie vor, wenn ein Stück Brot einem eher hell eingestellten Bräu- feststeckt und verhindert, dass die nungsgrad zu rösten.
  • Page 42: Krümelschublade Reinigen

    Krümelschublade reinigen diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben. Herabgefallene Brotkrümel werden in Wenden Sie sich für nähere Auskünfte der Krümelschublade aufgefangen. an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- Die Krümelschublade muss regelmä- men oder Ihre kommunale Verwal- ßig - abhängig vom Gebrauch - gerei- tung.
  • Page 43: Störung Und Abhilfe

    Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Keine Funktion bzw. Bedienhebel - Netzstecker in eine stromführende Steck- rastet nicht ein. dose eingesteckt? - Brotscheiben möglicherweise zu dick? Toaster schaltet sich nach kurzer - Auftoast-Funktion aktiviert? Die Auf- Zeit wieder aus bzw. Brot ist kaum wärm-Funktion dient lediglich zum “Auf- gebräunt.
  • Page 44 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ België/Belgique/Belgien teknihall.be Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...

Table des Matières