Page 1
Moniteur de Monoxyde de Carbone 3MMC et Kit de Rétrofit de Moniteur de Monoxyde de Carbone W-2808/37027 Instructions Utilisateur (Conservez ces instructions pour référence) Monitor de Monóxido de Carbono 3M™ y Kit de Adaptación de Monitor de Monóxido de Carbono W-2808/37027 Instrucciones del Usuario (Conserve estas instrucciones para referencia)
Page 2
General Safety Use Information Intended Use The 3M™ Carbon Monoxide (CO) Monitor and the 3M™ Retrofit Carbon Monoxide (CO) Monitor Kit are designed to provide continuous, direct read CO monitoring for compressed air used with supplied air respirators. List of Warnings and Cautions within these User Instructions WARNING •...
Page 3
These User Instructions apply to the 3M™ CO Monitor mounted inside some of the 3M™ Portable Compressed Air Filter and Regulator Panels and the 3M™ Retrofit CO Monitor Kit W-2808/37027. The retrofit kit includes the 3M CO monitor and accessories to attach the CO monitor to a 3/8-inch port on a filter and regulator panel that does not currently have CO monitoring capability, such as the 3M™...
Page 4
Figure Reference Description Buzzer - Provides continuous tone during high "CO" alarm; a pulsing tone during certain malfunction conditions. Red alarm, LED light; blinks faintly during normal operations & on steady during high "CO" alarm conditions. Yellow low battery LED light; comes on when 9 volt battery voltage falls below about 7.0 volts.
Page 5
Low Battery Light Yellow LOW BATTERY light comes on when battery voltage falls to where the instrument will not function properly (about 7 volts DC). Batteries should be replaced at this time. Normal Light The green NORMAL light acts as a pilot light and glows when the instrument is turned on. At the same time the red ALARM light flickers faintly at intervals of about one second.
Page 6
3M™ Retrofit Carbon Monoxide Monitor Kit W-2808/37027* The 3M retrofit kit allows the 3M CO monitor to be used with filter and regulator panels that do not currently have CO monitoring capability, such as the 3M compressed air filter and regulator panel W-2806/07006*. The 3M retrofit CO monitor kit is comprised of a 3M CO monitor, mounting bracket, flow meter, and hardware connections to attach the monitor to an available 3/8-inch port on a filter and regulator panel.
Page 7
ASSEMBLY The following instructions apply only if you are using the 3M™ Retrofit CO Monitor Kit W-2808/37027. (Fig. 2 and 3) 1. Secure the mounting bracket to a surface close to the filter and regulator panel with #8 x 1/2"self tapping screws.
Page 8
If you are installing the flow meter on the 3M com pressed air filter and regulator panel W-2806/07006, you will need to remove the plug from the CO sampling port located above the quick disconnect outlets on the panel.
Page 9
W-2808/37027 3M™ Compressed Air Filter and (Sold Separately) Regulator Panel Assembled 3M™ Retrofit Kit W-2808/37027 attached to 3M Compressed Air Filter and Regulator Panel W-2806/07006 (sold separately). SETUP PROCEDURES AND PERFORMANCE CHECK Turn instrument on and allow 5 minutes to stabilize. Verify that the yellow LOW BATTERY light is off.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS The following instructions are intended to serve as a guideline for the use of the 3M™ Carbon Monoxide Monitor. It is not to be considered all-inclusive, nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility.
Page 11
Remove the zero air sample. Span Adjustment Introduce a known sample of 50 to 150 ppm CO to the sample tube (see User Instructions for the 3M™ Calibration Kit 529-04-48 or 529-04-49). The sample flow should be between 0.5 to 1.5 scfh.
Page 12
Repeat above steps for the second battery. (It is possible to operate with only one battery, but operating hours will be greatly reduced). 3M™ Carbon Monoxide Sensor 529-05-22 To replace sensor: (Fig. 4) Remove the two knurled thumbscrews at bottom.
Page 13
Be sure flow block cavity and o-ring are dry and clean of oils, dirt etc. The o-ring must be positioned evenly in the bottom of the flow block cavity. Push the sensor into block against o-ring and evenly tighten the 2 screws that hold the circuit board/sensor to flow block.
Page 14
Problem Potential Cause Corrective Action CO monitor's LED red and green lights blink The sensor has internal failure Turn monitor off and after a few seconds on/off along with the alarm buzzer and tum monitor back on. Try to calibrate the Poor connection between sensor pins and display shows 'SC' monitor.
Page 15
Warranty 3M warrants its Carbon Monoxide Monitor for a period of one (1) year and its Carbon Monoxide Sensor for a period of two (2) years from the original shipping date, to be free from defects in mate rial and workmanship in normal service and under normal conditions.
Page 16
Ces produits sont conçus pour vérifier la concentration de monoxyde de carbone. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour une utilisation correcte, consultez le superviseur et les Instructions d'utilisation , ou appelez 3M aux États-Unis, au 1-800-243-4630.
Page 17
W-2806/07006 3MMC. Le Détecteur de monoxyde de carbone 3M est conçu pour offrir une détection directe et continue du monoxyde de carbone dans l’air comprimé utilisé avec les appareils de protection respiratoire à adduction d’air. Un microprocesseur interne contrôle les fonctions d’indication et d’alarme en réponse aux signaux émis par un capteur électrochimique de monoxyde de carbone.
Page 18
Référence de la Figure Description Alarme sonore – Émet une tonalité continue lorsque la concentration en monoxyde de carbone est élevée et émet une tonalité intermittente lorsque certaines défaillances surviennent. Le voyant à DEL rouge ALARM (ALARME) clignote légèrement durant le fonctionnement normal et s’allume en continu lorsque la concentration en monoxyde de carbone est élevée et fait déclencher l’alarme.
Page 19
Alarme sonore L’alarme sonore est située dans le haut du panneau latéral. Elle émet une tonalité continue lorsque la concentration en monoxyde de carbone est élevée et émet une tonalité intermittente lorsque surviennent certaines défaillances. Alarme visuelle Le voyant rouge ALARM (ALARME) clignote légèrement durant le fonctionnement normal et s’allume en continu lorsque la concentration en monoxyde de carbone est élevée.
Page 20
Détecteur de monoxyde de carbone 3MMC Le Détecteur de monoxyde de carbone 3M est installé en usine à l’intérieur de certains Panneaux de filtration et de régulation d’air comprimé portatifs 3MMC. Dans ce cas, consulter les directives d’utilisation du Panneau de filtration et de régulation d’air comprimé...
Page 21
* 37027 est le numéro de la Division du marché après-vente pour l’automobile pour le produit W-2808. * 07006 est le numéro de la Division du marché après-vente pour l’automobile pour le produit W-2806. Accessoires et pièces 3MMC Numéro de pièce...
Page 22
à un orifice, juste devant les raccords de tuyau d’air comprimé sur le panneau de filtration et de régulation. Pour installer le débitmètre sur le Panneau de filtration et de régulation d’air comprimé W-2806/07006 3M, il faudra enlever le raccord de l’orifice d’échantillonnage du monoxyde de carbone situé...
Page 23
Collier d’arrêt du tuyau Débitmètre Coude mâle et femelle de 90° Mamelon de tuyau de 2 1/2 po Raccord de réduction de 1/8 po W-2808/37027 Trousse de modification pour détecteur de monoxyde de carbone 3MMC comprend les articles 1 à 11.
Page 24
Trousse de modification pour détecteur de monoxyde de carbone W-2808/37027 3M montée au Panneau de filtration et de régulation d’air W-2806/07006 3M (vendu séparément). PROCÉDURES DE MONTAGE ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT Mettre l’instrument sous tension et attendre cinq minutes pour qu’il se stabilise. Vérifier que le voyant jaune LOW BATTERY (PILE FAIBLE) n’est pas allumé.
Page 25
Si vous avez des doutes sur l'applicabilité de l'équipement à votre situation de travail, consultez un hygiéniste industriel ou appelez le Service Technique de la Division de la Sécurité Personnelle de 3M au 1-800-243-4630. Au Canada, appelez le Service Technique au 1-800-267-4414.
Page 26
Réglage du zéro Retirer le tuyau d’échantillonnage du collier d’arrêt du tuyau noir situé sur le dessus du débitmètre. Acheminer un échantillon de gaz zéro vers le tuyau d’échantillonnage (consulter les directives d’utilisation de la Trousse d’étalonnage 529-04-48 ou 529-04-49 3MMC).
Page 27
Retirer les vis à tête moletée. Tirer la plaque inférieure hors du boîtier, aussi loin que les connecteurs le permettent. Retirer les deux vis retenant la carte de circuit imprimé des connecteurs/la cellule du capteur dans le module de débit. Un joint torique est situé...
Page 28
S’assurer que la cavité du module de débit et le joint torique sont propres, secs et exempts d’huile, de saleté, etc. Placer le joint torique à plat dans le fond de la cavité du module de débit. Presser le capteur dans le module, contre le joint torique, et visser uniformément les deux vis qui fixent la carte de circuit imprimé/le capteur au module de débit.
Page 29
Problème Causes possibles Mesure corrective Les voyants à DEL rouge et vert du Le capteur présente une défaillance interne. Mettre le détecteur hors tension pendant détecteur de monoxyde de carbone quelques secondes, puis remettre le Mauvaise connexion entre les broches du clignotent en même temps que la tonalité...
Page 30
Garantie 3M garantit que le détecteur de monoxyde de carbone, pendant un (1) an, et le capteur de monoxyde de carbone, pendant deux (2) ans, à compter de la date d’expédition initiale, seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
Page 31
Estos productos están diseñados para monitorear el monóxido de carbono. El mal uso puede provocar enfermedades o la muerte. Para un uso correcto, consulte al supervisor y las Instrucciones de Uso , o llame a 3M en EE.UU., al 1-800-243-4630. En Canadá, llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414.
Page 32
3M™ y el kit de retroadaptación para monitor de CO W-2808/37027 3M™. El kit de retroadaptación incluye el monitor de CO de 3M y accesorios para conectar el monitor de CO a un puerto de 3/8 pulgadas (0,95 cm) en un panel de filtrado y regulación que actualmente no tiene capacidad de monitoreo de CO, como el panel de filtrado y regulación de aire...
Page 33
Referencia de figura Descripción Zumbador: emite un sonido continuo durante la alarma de CO elevado, y un sonido pulsante durante ciertas situaciones de mal funcionamiento. Luz LED roja de alarma: parpadea débilmente durante el funcionamiento normal y permanece encendida durante las condiciones de alarma de CO elevado.
Page 34
Zumbador El zumbador se encuentra en la parte superior del panel lateral. Emite un sonido continuo durante la alarma de CO elevado, y un sonido pulsante durante ciertas situaciones de mal funcionamiento. Luz de alarma La luz roja ALARM (alarma) parpadea débilmente durante el funcionamiento normal y permanece encendida durante la condición de alarma de CO elevado.
Page 35
3M™Monitor de monóxido de carbono El monitor de CO de 3M viene montado de fábrica dentro de algunos de los paneles de filtrado y regulación de aire comprimido portátiles 3M™. Consulte las Instrucciones de uso correspondientes a su panel de filtrado y regulación de aire comprimido portátil 3M™.
Page 36
Si está instalando el medidor de flujo en el panel de filtrado y regulación de aire comprimido W-2806/07006 de 3M, deberá quitar el tapón del puerto de muestreo de CO que se encuentra sobre las salidas de desconexión rápida del panel.
Page 37
Manguito para tubería de 2-1/2in (6,33 cm) Casquillo reductor de 3/8in x 1/8in W-2808/37027 3M™ Kit de retroadaptación para monitor de CO, incluye los artículos 1 a 11 W-2806/07006 3M™ Panel de filtrado y (Se vende por separado) regulación de aire comprimido...
Page 38
Kit de retroadaptación W-2808/37027 3M™ ensamblado y conectado al panel de filtrado y regulación de aire comprimido W-2806/07006 3M (se vende por separado). PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN Y CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Encienda el instrumento y espere 5 minutos para que se estabilice. Verifique que la luz amarilla de batería baja (LOW BATTERY) esté...
Page 39
Las instrucciones que aparecen a continuación tienen como finalidad servir de guía para el uso del monitor de monóxido de carbono 3M™. No deben considerarse exhaustivas ni tienen como propósito reemplazar la política y los procedimientos de cada lugar de trabajo.
Page 40
Repita los pasos anteriores con la segunda batería. (Aunque el instrumento puede funcionar con una sola batería, las horas de funcionamiento se reducirán considerablemente). 3M™ Sensor de monóxido de carbono 529-05-22 Para reemplazar el sensor: (Fig. 4)
Page 41
Quite los dos tornillos de cabeza estriada ubicados en la parte inferior. Tire de la placa inferior para separarla de la carcasa tanto como los cables lo permitan. Quite los 2 tornillos que sujetan la placa de circuito/celda del sensor de los conectores de cables en el bloque de flujo. Hay una junta tórica debajo del sensor en la parte inferior de la cavidad del bloque de flujo: NO LA PIERDA.
Page 42
Asegúrese de que la cavidad del bloque de flujo y la junta tórica estén secas y sin aceites, suciedad, etc. La junta tórica se debe colocar de manera uniforme en la parte inferior de la cavidad del bloque de flujo. Presione el sensor contra la junta tórica y ajuste uniformemente los 2 tornillos que sostienen la placa de circuito/el sensor al bloque de flujo.
Page 43
c) A los 5,8 voltios, el zumbador sonará a intervalos de 1 segundo y la pantalla mostrará “--”. Esta indicación de mal funcionamiento se mantendrá hasta que la batería se descargue por completo.
Page 44
Problema Causa potencial Acción correctiva Las luces LED roja y verde del monitor de El sensor tiene una falla interna. Apague el monitor y vuelva a encenderlo CO parpadean al mismo tiempo que suena el luego de unos segundos. Intente calibrar el Hay una mala conexión entre las clavijas del zumbador de alarma y en la pantalla aparece monitor.
Page 45
Garantía 3M garantiza que su monitor de monóxido de carbono y su sensor de monóxido de carbono estarán libres de defectos en cuanto a sus materiales y mano de obra durante un período de un (1) año y dos (2) años, respectivamente, a partir de la fecha de envío original, si se utilizan de manera normal y en condiciones normales.
Page 46
Para otros productos de 3M: 1-800-364-3577...