Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual of Product 1:
Hamilton Beach 6-Speed Electric Hand Mixer with Whisk,
Traditional Beaters, Snap-On Storage Case, Dough Hooks, Red
User Manual of Product 2:
Hamilton Beach Power Elite Wave Action Blender-for Shakes
and Smoothies, Puree, Crush Ice, 40 Oz Glass Jar, 12
Functions, Stainless Steel Ice Sabre-Blades, Black (58148A)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach B0BK4JHTLX

  • Page 1 User Manual of Product 1: Hamilton Beach 6-Speed Electric Hand Mixer with Whisk, Traditional Beaters, Snap-On Storage Case, Dough Hooks, Red User Manual of Product 2: Hamilton Beach Power Elite Wave Action Blender-for Shakes and Smoothies, Puree, Crush Ice, 40 Oz Glass Jar, 12...
  • Page 2 – ainsi que nos Hand Mi xers délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach Batteur o para contactarnos à main Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, 2.
  • Page 4 How to Use Your Hand Mixer Parts and Features* To order parts: 1. Make sure Mixer is unplugged and turned to 4. Place Beaters/Whisk into bowl. US: 1.800.851.8900 OFF ( ). 5. Move Speed Control to desired speed. www.hamiltonbeach.com 2. Following diagram on bottom of Mixer, insert Start at 1 and increase speed as needed.
  • Page 5: Care And Cleaning

    Care and Cleaning General Mixing Guide SPEED FUNCTION w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord, OFF ( ) and/or Eject or plug in any liquid. LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads 1.
  • Page 6: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou 2.
  • Page 7: Comment Utiliser Votre Batteur À Main

    comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à grande w ATTENTION Risque de pièces en mouvement. vitesse dans des conditions de charge. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Guide général pour battre VITESSE FONCTION w AVERTISSEMENT Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil OFF ( /arrêt) et/ou expulsion avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans LOW (basse) vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des aucun liquide.
  • Page 9 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que 2.
  • Page 10 Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano w PRECAUCIÓN Riesgo de Piezas en Movimiento. a alta velocidad bajo una condición de carga. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano de colocar o quitar batidores.
  • Page 11: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Guía general de mezclado FUNCIÓN VELOCIDAD w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. OFF ( /apagado) y/o Eject (expulsión) Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe en ningún líquido. Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o panes rápidos.
  • Page 12 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 13 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Page 14 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Licuadora Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 15 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
  • Page 16: Other Consumer Safety Information

    To reduce the risk of injury, never place chopping/mixing blade on the processor The chopping/mixing blades are sharp. Handle carefully. Store out of reach of or chopper motor shaft without bowl properly attached. children. Make sure the chopping/mixing blade have come to a full stop before removing Never use appliance for a longer period or with a larger amount of ingredients chopper lid.
  • Page 17: Parts And Features

    Parts and Features Vent Opening Food Chopper Attachment Mess-Free Spout (optional accessory on select models) With Hinged Cap Blender Jar S-Blade Chopper Bowl Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is Collar permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Bowl Base Base...
  • Page 18 Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for bro- ken, cracked, or loose blades.
  • Page 19 Using Your Blender (cont.) Push the desired function button. When using a Pulse button, the blender will only run when the button is held down.
  • Page 20 Processing Foods in Blender FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Coffee Beans 1/2 cup (118 ml) None 30 seconds Parmesan Cheese 10 oz. (283 g) 1/2-in. (1.2-cm) chunks 15 seconds Baking Chocolate 2 oz. (57 g) Coarsely chop squares 15 seconds Nuts 1 cup (237 ml) None...
  • Page 21 Food Processing Chart TO MAKE INSTRUCTION Bread, crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces. Cheese, Parmesan Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Process 1/2 cup (118 ml) of cubes at a time. Chocolate, baking Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Do not process more than 4 oz. (113 g) at a time. Cookie, crumbs Break into pieces.
  • Page 22 Using Food Chopper w WARNING Cut Hazard. Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn Attachment on until lid is in position and locked on top of food chopper bowl. Always turn off, unplug, and allow blade to stop (Optional Accessory on Select Models) spinning before opening lid.
  • Page 23: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control panel, DO NOT use the “SANI” setting and cord with a damp cloth or when washing in the dishwasher.
  • Page 24: Blender Tips

    Blender Tips • To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, and add ingredients through the opening. grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables. •...
  • Page 25 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 26 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : Lire toutes les instructions. peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Page 27: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil S’assurer que la lame à hacher/mélanger se sont complètement arrêtés avant de en marche. retirer le couvercle du ou hachoir. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle. S’assurer que le couvercle du hachoir est solidement verrouillé...
  • Page 28 Information au sujet de la tension et de la puissance maximale Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le mélangeur piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du sont basées sur la transformation d’une quantité d’aliments, comme moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
  • Page 29: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Évent Hachoir (accessoires en option sur certains modèles) Bec verseur sans goutte à capuchon Couvercle Couvercle sur charnière Lame en Récipient forme de S Bol Hachoir Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne Collier pas tenter de le retirer.
  • Page 30: Utilisation De Votre Mélangeur

    Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chap- itre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à...
  • Page 31 Utilisation de votre mélangeur (suite) Appuyer sur le bouton de fonction désirée. Lorsque le bouton d’impulsion (Pulse) est utilisé, l’appareil ne fonctionnera que si l’on appuie sur le bouton.
  • Page 32: Transformation Des Aliments Dans Le Mélangeur

    Transformation des aliments dans le mélangeur ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 1/2 tasse (118 ml) Aucune 30 secondes Fromage parmesan 10 oz. (283 g) Morceaux de 1/2 po (1,2 cm) 15 secondes Carrés de chocolat pour la cuisson 2 oz.
  • Page 33 Tableau de traitement des aliments POUR OBTENIR INSTRUCTION Chapelure, miettes Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Fromage parmesan Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Traiter 1/2 tasse (118 ml) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm).
  • Page 34: Utilisation Du Hachoir

    Utilisation du hachoir w AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS branch- er ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le (Accessoires en option sur certains couvercle du bol hachoir.
  • Page 35: Nettoyage Du Mélangeur

    w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution. Nettoyage du mélangeur Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, NE PAS utiliser le réglage “SANI” le panneau de commande et le du lave-vaisselle.
  • Page 36 Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture. la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
  • Page 37: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 38: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones. Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la licuadora no Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades está...
  • Page 39: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida Asegúrese de que la cuchilla picadora/mezcladora se hayan detenido por de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante completo antes de quitar la tapa de la picador. un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un Asegúrese de que la tapa de la picador esté...
  • Page 40: Piezas Y Características

    Piezas y Características Abertura de Ventilacion Accesorio Picador de Alimentos Pico Libre de Derrames (accessorios optional en modelos selectos) con Tapón Articulado Tapa Tapa Jarra de Licuadora Cuchilla en S Tazón Picador Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente Collar a las cuchillas de corte.
  • Page 41 Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Page 42 Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Presione el botón de función deseado. Cuando utilice el botón Pulse, la licuadora sólo funciona- rá cuando el botón se mantenga presionado.
  • Page 43 Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora ALIMENTO CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza (118 ml) Ninguna 30 segundos Queso parmesano 10 oz. (283 g) Trozos 1/2 pulg. (1.2 cm) 15 segundos Chocolate para hornear 2 oz. (57 g) En cuadrados grandes 15 segundos Nueces...
  • Page 44 Tabla de Procesamiento de Alimentos PARA PREPARAR INSTRUCCIONES Migas de pan Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas. Queso parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm). Procese 1/2 taza (118 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm).
  • Page 45 Cómo Usar el Accesorio w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de Picador de Alimentos instalar el accesorio picador de alimentos. No enchufe ni enci- enda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos.
  • Page 46 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cómo Limpiar Su Licuadora Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, el No utilice la configuración panel de control y el cable con “SANI”...
  • Page 47: Consejos Para La Licuadora

    Consejos para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
  • Page 48 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 49 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...

Table des Matières