Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WHEELS SERIES
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3
EN
MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7
FRA
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN _ PAG. 11
DEU
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilier SLR42KC

  • Page 1 WHEELS SERIES MANUALE D’USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3 MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN _ PAG. 11 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19...
  • Page 2 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R SLR42KC FIG. 5 FIG. 1 FIG. 6 FIG. 2 FIG. 7 FIG. 3 FIG. 8 FIG. 4...
  • Page 3: Indicazioni Generali

    7 bar o 101 psi. La pressione di INDICAZIONI GENERALI gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote SLR42KC, il livello di pressione MENO ELEVATO tra il valore un prodotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità...
  • Page 4 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803) • Inserite una chiave a brugola da 12 (M) sul lato I mozzi SLR42KC si prestano facilmente alla normale destro del mozzo (Fig. 4). manutenzione. Per la stessa procedete come • Con l’ausilio di una chiave tradizionale (N), svitate lo illustrato di seguito: scontro (O).
  • Page 5 Qualsiasi modifica o alterazione (anche della grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi da • Tensione raggi della ruota anteriore lato disco: quelli forniti da Wilier Triestina spa comporta lo 1200N. • Tensione raggi della ruota posteriore: lato ruota adere della garanzia.
  • Page 7: General Indications

    7 bar and 101 psi signed behind GENERAL INDICATIONS valve hole. The inflating pressure of the tyres must We thank you for buying the SLR42KC wheels, product NOT exceed the LOWER pressure level between the that will guarantee you security and functionality maximum pressure stated by the tyre manufacturer.
  • Page 8 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803) ratchets in the freewheel body. For any maintenance: The SLR42KC hubs are easy to maintain. To do it, • Insert allen wrentch 12mm (M) on right side of the proceed as follows: hub (Pic. 4). • Using adjustable wrentch (N), unscrew left stop (O) •...
  • Page 9 CHANGE A SPOKE COMPLETE WHEELS Warning If you have any doubt whatsoever your service-repair SLR42KC wheels are designed to fit clincher tyres. ability, please take your bicycle to a qualified repair Wilier Triestina spa wheels are designs for use solely shop.
  • Page 11: Indications Générales

    Wilier Triestina spa se réserve le droit de modifier le Une pression excessive réduit l’adhérence du pneu contenu du présent...
  • Page 12 26x17x5 (6803) entraîneront de fait la perte de la garantie légale. MOYEU ARRIÈRE Les moyeux SLR42KC se prêtent facilement à un entretien normal. Pour cela procédez comme illustré: Pour un éventuel entretien : • Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté...
  • Page 13 Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit: des produits avec des accessoires non originaux • Montage de la roue avant côté disque avec tension ou non fournis directement par Wilier Triestina spa des rayons à 1200N entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
  • Page 15: Allgemeine Angaben

    Durchmesser von 27 mm verwenden Beachten ALLGEMEINE ANGABEN Sie vor dem Gebrauch: Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SLR42KC, • Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft einem Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und und den Abnutzungsstatus aller Komponenten vor Funktionalität garantiert.
  • Page 16 Seite 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803) die nicht direkt von Wilier Triestina spa geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Die Naben SLR42KC sind relativ einfach zu warten. Garantieinanspruchnahme. Dazu wie folgt dargestellt vorgehen: HINTERE RADNABE VORDER RADNABE Die Hinterradnabe erfordert die Reinigung und die Die Vorderradnabe benötigt keine besondere Wartung.
  • Page 17 • Den beweglichen Konen (O) mit einem traditionellen gestellt werden. Schlüssel (N) auf 15 Nm (Fig. 6) blockieren. Um eine Speiche der Räder SLR42KC zu ersetzen, Den beweglichen Konen und wenn nötig, die Regelung ist wie folgt dargestellt vorzugehen: der Nabe über den Ring (H) vornehmen.
  • Page 18 Bruch der Felge und zu schweren oder tödlichen Unfällen führen. KOMPLETTE LAUFRÄDER Die Laufräder SLR42KC wurden für die Montage von Drahtreifen oder Abdeckungen Tubeless ready, falls sie mit dem entsprechenden Set vorbereitet wurden, konzipiert. Die Laufräder erlauben nur eine Anwendung auf der Assfaltstraße .
  • Page 19: Indicaciones Generales

    W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R SLR42KC componentes funcionen correctamente y su estado de INDICACIONES GENERALES desgaste. • Asegúrese de que el correcto funcionamiento y el...
  • Page 20 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803) firmemente la tuerca de tope móvil con un par de 15 Los bujes SLR42KC se prestan fácilmente al normal Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola: mantenimiento. Para el mantenimiento procedan como • Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig. 1).
  • Page 21 SUSTITUCIÓN DEL RADIO RUEDAS COMPLETAS ¡Atención! Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales Las ruedas SLR42KC han sido proyectadas para operaciones, diríjase a un mecánico especializado. montar neumatico. Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus Prestar mucha atención para evitar sitauaciones en ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Table des Matières