Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Trash Pump
Operator's Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 203519GS Revision - (07/25/2007)
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 73017

  • Page 1 Trash Pump Operator’s Manual BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 203519GS Revision - (07/25/2007)
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton trash pump. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton trash pump will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with trash pumps and how to avoid them.
  • Page 3 Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Safety Rules.
  • Page 4 Operator Safety Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all Equipment Description safety messages that follow this symbol to avoid Read this manual carefully and become familiar possible injury or death.
  • Page 5 WARNING WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an Fuel and its vapors are extremely flammable and odorless, colorless, poison gas. explosive. Breathing carbon monoxide can cause headache, Fire or explosion can cause severe burns or fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, death.
  • Page 6 WARNING CAUTION Starter cord kickback (rapid retraction) can result Excessively high operating speeds increase risk of injury in bodily injury. Kickback will pull hand and arm and damage to trash pump. toward engine faster than you can let go. Excessively low speeds impose a heavy load. Broken bones, fractures, bruises, or sprains •...
  • Page 7 Assembly Add Engine Oil 1. Place trash pump on a flat, level surface. Read entire operator’s manual before you attempt 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap. to assemble or operate your new trash pump. NOTE: See Oil Recommendations in Maintenance section.
  • Page 8 Attach Suction Hose WARNING You will need the following tool to install the hoses to the trash pump: Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. • 1/4" or 6mm standard screwdriver Fire or explosion can cause severe burns or Connect Suction Hose to Pump death.
  • Page 9 Connect Discharge Hose (Optional) 3. Slide hose clamp (A) over end of hose (B). Slide suction hose onto hose barb (C). Tighten hose clamp If desired, use a commercially available hose. DO NOT use a securely using a standard 1/4” (6mm) screwdriver. hose with an inside diameter smaller than the pump’s discharge port size.
  • Page 10 Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your trash pump. Compare the illustrations with your trash pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Unit may vary slightly from that shown A - Data Tag —...
  • Page 11 Operation What is “Head”? Head refers to the height of a column of water that can be If you have any problems operating your trash pump, please delivered by the discharge of the pump. call the trash pump helpline at (800) 743-4115. Suction Head is the vertical distance between the center of the pump and the surface of the liquid on the suction side of Safe Operating Considerations...
  • Page 12 Total Head Discharge Head - 117 feet (35.6m) - 92 feet (28m) Maximum Maximum Suction Head - 25 feet (8m) Maximum Prime the Trash Pump Locate Strainer Basket Into Water Source 1. Remove priming plug from top of pump. Place strainer basket into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water.
  • Page 13 Starting the Trash Pump IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel mixture causing a “flooded” condition, move choke lever to “Run” ( Use the following start instructions: position and pull handle repeatedly until engine starts. 1. Make sure unit is on a flat, level surface and pump 7.
  • Page 14 After Each Use 7. Loosen the two large triangular knobs (A), inserting a tool in the grooves on the knobs to assist with leverage. Water should not remain in the pump chamber for long periods of time. Sediments and minerals can deposit on pump parts and cause poor pump performance.
  • Page 15 Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service Maintenance Task Service Intervals Service Dates Before Every 25 Hours Every 50 Hours...
  • Page 16 Cleaning Daily or before use, look around and underneath trash pump for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated debris from inside and outside trash pump. Keep linkage, spring and other engine controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris.
  • Page 17 Change the oil while the engine is still warm from running, NOTICE as follows: DO NOT use pressurized air or solvents to clean the foam 1. Make sure trash pump is on a level surface. air cleaner. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and •...
  • Page 18 Service Spark Plug 1. Remove spark arrester screen for cleaning and inspection. 2. Inspect screen and replace if torn, perforated or Change the spark plug every 100 hours of operation or once otherwise damaged. DO NOT use a defective screen. If each year, whichever comes first.
  • Page 19 Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The trash pump should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be Maintenance.
  • Page 20 Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Pump not primed. 1. Fill pump chamber with water and prime pump. 2. Suction hose restricted, collapsed, 2. Replace suction hose. damaged, too long, or diameter too small. 3. Strainer not completely under water. 3. Sink the strainer and the end of suction hose completely under water.
  • Page 21 Warranties As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, Emissions Control System Warranty neglect, improper maintenance or unapproved modifications. Briggs &...
  • Page 22 Emission Information 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent Engines that are certified to meet the California Air purchaser that the Warranted Parts shall be free from Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must defects in materials and workmanship which caused the display information regarding the Emissions Durability failure of the Warranted Parts for a period of two years...
  • Page 23 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 24 Trash Pump Product Specifications Model 073017 Model 073018 Suction Port Diameter ....2 in (50 mm) Suction Port Diameter ....3 in (76 mm) Discharge Ports Diameter .
  • Page 25 Bomba de Residuos Manual del Operario BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 26 Muchas gracias por comprar este bomba de residuos Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su bomba de residuos Briggs &...
  • Page 27 Tabla de Contenido Seguridad de Operario ......4 Descripción del equipo ........4 Reglas de seguridad .
  • Page 28 Seguridad de Operario Reglas de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para Descripción del equipo su integridad física. Siga todos los mensajes de Lea atentamente este manual y familiarícese con seguridad que figuren después de este símbolo la bomba de residuos.
  • Page 29 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de La gasolina y sus vapores son extremadamente carbono, un gas inodoro y venenoso. inflamables y explosivos. Respirar monóxido de carbono puede provocar El fuego o una explosión pueden causar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 30 ADVERTENCIA AVISO El retroceso (repliegue rápido) del cable del El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede arrancador puede producir lesiones. El retroceso dañarlo y acortar su vida productiva. impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a un tirará...
  • Page 31 Montaje Agregar aceite al motor 1. Coloque la bomba de residuos en una superficie plana y Lea totalmente el manual del operario antes que nivelada. intente ensamblar u operar su bomba de residuos. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de aceite y quite el tapón amarillo.
  • Page 32 Fijación de la manguera de aspiración ADVERTENCIA Necesitará la siguiente herramienta para fijar las mangueras a la bomba de residuos: La gasolina y sus vapores son extremadamente • Destornillador normal de 1/4" o 6 mm inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar Conexión de la manguera de aspiración a la bomba quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 33 Conexión de la manguera de descarga (opcional) 3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en la abrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguera Si lo desea, utilice una manguera adquirida en un de aspiración en el conector de la manguera (C). establecimiento comercial.
  • Page 34 Características y mandos Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de residuos. Compare las ilustraciones con su máquina bomba de residuos para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Page 35 Operando ¿Qué es la "altura total"? La altura total es la altura de la columna de agua que puede Si tiene problemas operando su bomba de residuos, por generar la descarga de la bomba. favor llame a la línea de ayuda para máquinas bomba de La altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro residuos al (800) 743-4115.
  • Page 36 Altura total Altura de descarga - 35,6 m - 28 m (92 pies) máx (117 pies) máx Altura de aspiración Bomba de residuos habitual - 8 m (25 pies) máx Cebado de la bomba de residuos AVISO 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba. El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede dañarlo y acortar su vida productiva.
  • Page 37 3. Sitúe el interruptor ON/OFF (B) en la posición "On". ADVERTENCIA 4. Mueva la palanca del acelerador (C) hasta la posición El contacto con la zona del silenciador puede "Rápido" ( producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
  • Page 38 Después de cada uso 7. Afloje los dos pomos triangulares grandes (A) insertando una herramienta en las ranuras de los Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba pomos para hacer palanca. durante períodos prolongados. Podrían depositarse sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y reducir su rendimiento.
  • Page 39 Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación. Plan de mantenimiento - Anote las fechas a medida que lleve a cabo las operaciones de mantenimiento Tarea de mantenimiento Intervalos de servicio Fechas de servicio...
  • Page 40 Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos del motor.
  • Page 41 Cambio de aceite del motor Revisión del filtro de aire Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento funcionará...
  • Page 42 Revisión de la bujía 1. Retire la pantalla del apagachispas para proceder a su limpieza e inspección. Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el 2. Examine la pantalla y cámbiela si está rota o perforada motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
  • Page 43 Instrucciones de almacenamiento a largo plazo Cambio de aceite del motor Durante el almacenamiento, es importante evitar la formación Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del de residuos en los componentes esenciales del circuito de cigüeñal.
  • Page 44 Resolución de Problemas Problema Motivo Solución 1. La bomba no se ha cebado. 1. Llene la cámara de bomba con agua y cebe la bomba. 2. La manguera de aspiración está doblada, 2. Cambie la manguera de aspiración. atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente.
  • Page 45 GARANTÍAS Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus Garantía del sistema de control de emisiones componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
  • Page 46 Información sobre emisiones e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores Los motores con certificación de cumplimiento de la • Válvulas y conmutadores de aspiración, normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air temperatura, posición y temporizados Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
  • Page 47 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de febrero de 2006. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Page 48 Bomba de residuos Especificaciones del producto Modelo 073017 Modelo 073018 Diámetro del orificio de aspiración . . . 50 mm (2 pulgadas) Diámetro del orificio de aspiración . . . 76 mm (3 pulgadas) Diámetro del orificio de descarga ..50 mm (2 pulgadas) Diámetro del orificio de descarga .
  • Page 49 Pompe à résidus Manuel d’utilisation BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 50 Merci d’avoir acheté cette pompe à résidus de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à...
  • Page 51 Table des Matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Règles de sécurité...
  • Page 52 Sécurité de l’opérateur Règles de sécurité Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour Description de l équipement vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort votre pompe à...
  • Page 53 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de L'essence et ses vapeurs sont extrêmement carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. inflammables et explosives. L’inhalation du monoxyde de carbone peut Le feu ou l'explosion risque de provoquer des causer des maux de tête, de la fatigue, des blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 54 AVERTISSEMENT AVIS Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde Le traitement inadéquat de la pompe à résidus peut du démarreur pourrait entraîner des blessures l'endommager et réduire sa durée de vie utile. corporelles. L’effet de recul tirera votre main et •...
  • Page 55 Assemblage Ajoutez de l'huile à moteur 1. Placez le pompe à résidus sur une surface plane. Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de 2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau d’huile et enlevez la jauge d’huile.
  • Page 56 Fixation du boyau d'aspiration AVERTISSEMENT Vous aurez besoin des outils suivants pour fixer le boyau d’aspiration au panier-filtre: L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. • Tournevis standard de 1/4" ou 6 mm Le feu ou l'explosion risque de provoquer des Branchement du boyau d'aspiration à...
  • Page 57 Branchement du boyau d'évacuation (facultatif) 3. Glissez la bride de serrage (A) sur l'extrémité du boyau (B). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (C). Si désiré, utilisez un boyau disponible sur le marché. Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus régulier de 6 mm (1/4 po).
  • Page 58 Fonctions et commandes Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre pompe à résidus. Comparez les illustrations avec votre pompe à résidus pour vous familiariser avec l'emplacement des différents boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. L’appareil peut varier légèrement de l’illustration.
  • Page 59 Opération Qu'est-ce que la "hauteur"? La hauteur fait référence à la hauteur d’une colonne d’eau qui Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre peut être évacuée de la pompe. pompe à résidus, veuillez appeler la ligne d’aide du pompe à La hauteur de succion est la distance verticale entre le centre résidus au (800) 743-4115.
  • Page 60 Hauteur totale Hauteur d'évacuation - 35,6 m (117 pieds) - 28 m (92 pieds) maximum maximum Hauteur d'aspiration Pompe à résidus type illustrée - 8 m (25 pieds) maximum Amorçage de la pompe à résidus AVIS 1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe. Un traitement inapproprié...
  • Page 61 IMPORTANT: Il faudra peut-être quelques minutes avant que 3. Poussez l'interrupteur ON/OFF (B) sur "On". la pompe à résidus ne commence à pomper de l'eau. 4. Placez le levier du régime du moteur (C) à la position "Rapide" ( Le débit de la pompe est contrôlé en réglant le régime du moteur.
  • Page 62 Après chaque utilisation 7. Desserrez les deux grands boutons triangulaires (A), en insérant un outil dans les rainures des boutons afin de L'eau ne doit pas demeurer dans la chambre de la pompe faciliter l’effet de levier. durant une longue période de temps. Des sédiments et des minéraux pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et entraîner une performance médiocre de la pompe.
  • Page 63 Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-dessous. Calendrier d’entretien - Inscrivez les dates au fur et à...
  • Page 64 Nettoyage À tous les jours ou avant de l'utiliser, regardez autour ou sous la pompe s'il y a des signes de fuites d'huile ou d'essence. Nettoyez les débris accumulés à l'intérieur et à l'extérieur de la pompe à résidus. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les autres commandes du moteur propres.
  • Page 65 MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile L'essence et ses vapeurs sont extrêmement moteur usagée. inflammables et explosives. • Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des •...
  • Page 66 Entretien de la bougie d'allumage 1. Enlevez l'écran de pare-étincelles pour procéder au nettoyage et à l'inspection. Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux 2. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou prévalant.
  • Page 67 Entreposage Si le carburant du moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur d’essence, vous devez le vidanger dans un Il est préférable de démarrer la pompe à résidus au moins une contenant approuvé. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au s’arrête par manque d’essence.
  • Page 68 Dépannage Problèm Cause Solution 1. La pompe n'est pas amorcée. 1. Remplir la chambre de pompe avec l'eau et amorcez la pompe. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, 2. Remplacez le boyau d'aspiration. endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit.
  • Page 69 Garanties Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur chez un distributeur de service B&S autorisé. Les réparations couvertes par la garantie non Garantie du dispositif antipollution contestées doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.
  • Page 70 Renseignements sur les émissions 2. Durée de la couverture B&S garantit au propriétaire initial et à tous les Les renseignements concernant la période de durabilité des acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives pourrait entraîner la défectuosité...
  • Page 71 GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er février 2006. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Page 72 Pompe à résidus Caractéristiques du produit Modèle 073017 Modèle 073018 Diamètre de l'orifice d'aspiration ..50 mm (2 po) Diamètre de l'orifice d'aspiration ..76 mm (3 po) Diamètre de l'orifice d'évacuation .