Page 1
167440-1 Ë Vi anbefaler at være 2 personer til samling af dette produkt. Se www.plus.dk for yderligere information og vedligehold af materialer. Vi rekommenderar 2 personer för att montera denna produkt. Se www.plus.dk för ytterligare information och underhåll av material.
Page 3
Pcs. Pos. Tolerance ± 5mm 600x1204 16x92x680 44x70x1222 44x70x740 16x44x1204 16x44x1480 16x44x1124 16x92x1154 2370 2370 I-H-1 1118x2370 I-V-1 1118x2370 x 12 x 50 x 400 x 10 2 x 20mm 3,0 x 20mm 3,0 x 60mm 4,0 x 50mm 3,0 x 30mm 4,5x70mm Vinduet kan placeres i husets venstre(1) eller højre(2) side, højden kan justeres i montagen(3): Fönstret kan placeras på...
Page 4
Vi anbefaler at der forbores, for at undgå at træet revner. 2 mm Tagkonstruktionen bør af hensyn til holdbarhed og sikkerhed beklædes med tagpap. 16744-1 medfølger ikke. Vedligeholdelse: Legehuset leveres ubehandlet, hvilket betyder, at du selv – eller ungerne – kan bestemme, hvordan det færdige legehus skal se ud.
Page 5
Vi rekommenderar förborrning för att undvika sprickbildning i träet. 2 mm Takkonstruktionen bör av hänsyn till hållbarhet och säkerhet täckas med takpapp. 16744-1 medföljer ej. Underhåll: Lekstugan levereras obehandlad, vilket innebär att du – eller dina barn – kan bestämma hur den färdiga lekstugan ska se ut.
Page 6
2 mm Bitte beachten: Die Dachkonstruktion sollte in Bezug auf Haltbarkeit und Sicherheit mit Dachpappe bekleidet werden. 16744-1 nicht im Liefer- umfang enthalten. Pflege: Das Spielhaus wird unbehandelt geliefert, sodass Sie – oder Ihre Kinder – selbst entscheiden können, wie das fertige Spielhaus aussehen soll.
Page 7
2 mm For durability and safety reasons, the roof structure should be covered with roofing felt. 16744-1 not included. Maintenance: The playhouse is delivered untreated, which means that you – or your children – can decide how the finished playhouse should look.
Page 8
2 mm Pour des raisons de durabilité et de sécurité, la structure du toit doit être recouverte de carton bitumé. 16744-1 non fourni. Entretien : La cabane est livrée non traitée, ce qui signifie que vous-même ou vos enfants pouvez décider de l'aspect final de la cabane.
Page 10
31.5 31.5 219.6 cm 219.6 cm 31.5 A-2-1 A-2-1 31.5 A-2-1 x 10 x 3,0 x 30mm 220cm 4,5x70mm x 6 x 3,0 x 30mm...
Page 11
A-2-1 x15 ca 6 mm x 240 3,0 x 30mm Tips : For en nemmere montage af gulvbrædder kan disse vægbrædder placeres midlertidigt. Tips: För att underlätta installationen av golvbrädor B-1-1 kan dessa väggskivor placeras tillfälligt. Tipp: B-1-1 Um die Montage der Dielen zu erleichtern, können diese Wandbretter vorübergehend angebracht werden.
Page 12
B-1-1 B-1-1 4,0 x 50mm 4,0 x 50mm x 2 x 4,0 x 50mm 4,0 x 50mm B-2-1 B-2-1...
Page 13
C-4-H C-4-V x1 x 4,0 x 50mm 90.0° 90° 90.0° x1 x 4,0 x 50mm B-4-1 B-4-1 4,0 x 50mm...
Page 14
B-2-1 B-5-1 B-2-1 B-5-1 Tip: se side 20 Tips: se sidan 20 Tipp: siehe Seite 20 Tip: see page 20 Conseil : voir page 20 B-2-1 B-2-1...
Page 15
B-8-1 B-7-1 B-8-1 B-7-1 x 4 x x 2 x x 4 x 3,0 x 30mm 3,0 x 30mm 3,0 x 30mm...
Page 17
x 2 x x 2 x 4,0 x 50mm 4,0 x 50mm 4,5 x 70mm x 4 x 3,0x 30mm 167440-1 DK: Se for montage af tagpap. SE: Se för installation av takpapp. DE: Siehe Montage von Dachpappe. UK: See for installation of roofing felt. FR: Voir pour la pose du carton bitumé.
Page 18
x 3 x 4,0 x 50mm 4,0 x 50mm x 2 x 3,0 x 20mm...
Page 19
x 2 x 3,0 x 20mm x 1 x 3,0 x 60mm 2,0 x 20mm 3,0 x 30mm...
Page 20
Er det ikke muligt at få det lange bræt til at passe over vinduet ?. A Kan brættet under vindues tilpasses med en hobbykniv. B Går det inte att montera den långa brädan över fönstret? A Brädan under fönstret kan justeras med en hobbykniv. B Ist es nicht möglich, das lange Brett so anzupassen, dass es über das Fenster passt? A Das Brett unter dem Fenster kann mit einem Bastelmesser angepasst werden.