Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOCHTEMPERATURGRILL
BARBECUE HAUTE TEMPÉRATURE | GRIGLIA
AD ALTA TEMPERATURA
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....10
Français ....37
Italiano .....67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BBQ BEEF MAKER RC 800-G

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso HOCHTEMPERATURGRILL BARBECUE HAUTE TEMPÉRATURE | GRIGLIA AD ALTA TEMPERATURA Deutsch ..10 Français ..37 Italiano ..67...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ...................9 Lieferumfang / Geräteteile ............10 Allgemeines ................... 11 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........11 Zeichenerklärung ..................11 Sicherheit ..................12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............12 Sicherheitshinweise .................. 12 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gas .......... 17 Sicherheitshinweise zum Pizzastein ............18 Erstinbetriebnahme ..............
  • Page 10: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile Multifunktionsregler (ON/OFF, MIN - MAX) Einstellhebel der Grillschublade Griff Grillschublade Haken Gasanschluss Hitzeauslass Führungsschienen der Grillschublade Auslass der Führungsschiene Tragegriff, 2x Grillrost Fettauffangschale Aussparung Führungsschiene der Fettauffangschale Druckminderer Gasschlauch Pizzastein...
  • Page 11: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Hochtemperaturgrill Beef Maker (im Folgenden nur „Beef Maker“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Beef Maker einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Be- dienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Beef Maker führen.
  • Page 12: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Warnung vor heißer Oberfläche. Piezozündung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Beef Maker ist ausschließlich zum Grillen von Lebensmitteln konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Beef Maker nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 13 Sicherheit − Der Beef Maker darf während des Betriebes nicht bewegt werden. − Es dürfen keine Veränderungen am Beef Maker durchgeführt werden! − Betreiben Sie den Beef Maker nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder der Gasschlauch bzw. der Druckminderer defekt ist.
  • Page 14 Sicherheit − Verwenden Sie den Beef Maker nur im Freien. Betreiben Sie den Beef Maker nie im Regen. − Der Beef Maker darf nicht direkt an eine Wand oder unter ein Vordach o. ä. gestellt werden. − Halten Sie einen Mindestabstand zum Beef Maker von 50 cm zu jeder Seite ein.
  • Page 15 Sicherheit − Lassen Sie den Beef Maker während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt und führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten aus. − Bedienen Sie den Beef Maker mit großer Umsicht. Unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen, aber auch bei Müdigkeit oder Krankheit, sollte der Beef Maker nicht benutzt werden.
  • Page 16 Sicherheit − Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn der komplette Grilleinsatz und die Fettauffangschale in das Gerät eingesetzt wurden. Füllen Sie die Auffangschale mit etwas Wasser, um ein Entzünden des aufgefangenen Fettes zu vermeiden. Kontrollieren Sie während des Betriebes regel- mäßig den Wasserstand.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Gas

    Sicherheit − Stellen Sie den Beef Maker nie auf oder in die Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizung etc.). − Setzen Sie den Beef Maker niemals Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Sturm etc.) aus. − Verwenden Sie den Beef Maker und das Zubehör nicht mehr, wenn die Bauteile des Beef Makers Beschädigungen auf- weisen.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Zum Pizzastein

    Sicherheit rostig, verbeult oder das Ventil beschädigt ist. − Verwenden Sie den Beef Maker nur mit dem mitgelieferten Druckminderer und Gasschlauch. − Bei Funktionsstörungen drehen Sie umgehend das Gasventil und den Multifunktionsregler zu. − Gas ist schwerer als Sauerstoff und kann sich somit in Senken, z.
  • Page 19: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme und vom Umtausch ausgeschlossen. − Wenn der Pizzastein Risse hat oder ggf. gebrochen ist, verwenden Sie den Stein nicht mehr. Entsorgen Sie ihn fach- gerecht. Erstinbetriebnahme Beef Maker und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Beef Maker beschädigt werden.
  • Page 20 Erstinbetriebnahme − Der Beef Maker muss auf einen hitzefesten und stabilen Untergrund aufgestellt werden. 1. Stellen Sie den Beef Maker so auf, dass genügend Platz um den Beef Maker vorhanden ist (Mindestabstand 50 cm). 2. Platzieren Sie den Beef Maker nicht direkt vor einer Wand oder anderen Gegenständen.
  • Page 21: Anschließen Der Gasflasche

    Anschließen einer Gasflasche Anschließen einer Gasflasche WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Beef Maker und der Gasfla- sche kann zu Verletzungen führen. − Die Gasflasche sollte in größtmöglicher Entfernung zum Beef Maker aufgestellt werden. Stellen Sie dabei sicher, dass der Gasschlauch keinesfalls den Beef Maker berührt oder unter Spannung steht.
  • Page 22 Dichtheitsprüfung der gasführenden Komponenten − Wenn Sie während des Betriebes Gasgeruch oder Undichtig- keit der gasführenden Komponenten feststellen, schließen Sie sofort die Gaszufuhr. Der Beef Maker darf erst in Betrieb genommen werden, wenn die Ursache behoben ist und alle gasführenden Komponenten einwandfrei funktionieren. −...
  • Page 23: Bedienung Des Beef Makers

    Bedienungs des Beef Makers Bedienungs des Beef Makers WARNUNG! Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Der Beef Maker wird während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie den Beef Maker nicht während des Betriebes! − Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Beef Maker, die Anschlüsse und die Gasleitungen.
  • Page 24 Bedienungs des Beef Makers • Hinweis: Bei besonders fettigem oder öligem Grillgut sollte die Fettauffangschale auf den Boden des Beef Makers gelegt und mit Wasser befüllt werden. • Bitte beachten Sie, dass bei dieser Verwendung die Höhenverstellung auf die unterste Stufe nicht mehr möglich ist. 3.
  • Page 25: Grillen Mit Dem Beef Maker

    Bedienungs des Beef Makers 7. Drehen Sie zum Vorheizen den Multifunktionsregler auf MAX. 8. Nach dem Vorheizen ist der Beef Maker einsatzbereit. Grillen mit dem Beef Maker HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Beef Maker kann zu Beschädi- gungen des Beef Makers führen. −...
  • Page 26: Grilleinstellungen

    Bedienungs des Beef Makers 8. Entleeren Sie die Fettauffangschale regelmäßig. 9. Wenn Sie den Beef Maker nicht mehr benutzen, schalten Sie ihn immer aus. zunächst auf die Position ON Stellen Sie dafür den Multifunktionsregler und halten Sie anschließend den Multifunktionsregler gedrückt und drehen ihn auf OFF.
  • Page 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienungs des Beef Makers − Legen Sie den Pizzastein immer auf den Grillrost , niemals direkt auf die Grillschublade oder die Fettauffangschale. Die heiße Luft im Beef Maker muss zirkulieren können. − Der Pizzastein darf niemals im feuchten oder nassen Zustand in den Beef Maker gelegt werden! Stellen Sie sicher, dass der Pizzastein immer vollständig trocken ist.
  • Page 28 Bedienungs des Beef Makers 1. Legen Sie den Pizzastein nur in den kalten Beef Maker. 2. Ziehen Sie die Grillschublade mit Hilfe des Griffs heraus. 3. Legen Sie den Pizzastein auf den Grillrost des Beef Makers (siehe Abb. 5). 4. Stellen Sie die Grillschublade mit Hilfe des Einstellhebels auf die oberste Stufe.
  • Page 29: Störungstabelle

    Störungstabelle Störungstabelle HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Beef Maker kann zu Beschä- digungen des Beef Makers führen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit dem Pizzastein kann zu Ver- letzungen führen. − Sollte der Fehler nicht behoben werden, wenden Sie sich an den Kundenservice.
  • Page 30 Störungstabelle Fehler Ursache Lösung Der Beef Maker Die Zündung ist fehlge- Wiederholen Sie den Zündungs- vorgang von OFF zu ON maximal funktioniert nicht. schlagen. 5-10x. Sollte es immer noch nicht funktionieren, warten Sie 5 Min. und wiederholen Sie das Prozedere. Der Beef Maker Drehen Sie den Mulitfunktions- Multifunktionsregler...
  • Page 31: Reinigung

    Reinigung Fehler Ursache Lösung Das Fett/Öl in der Fettauffangschale ist Fettauffangschale stark verschmutzt. WARNUNG! flammt stark auf und verbrennt. Achtung! Löschen Sie Fette und Öle niemals mit Wasser. - Stellen Sie den Beef Maker aus und schließen das Gas- ventil. - Lassen Sie den Beef Maker abkühlen und entnehmen Sie vorsichtig die Fettauf-...
  • Page 32 Reinigung schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Lassen Sie den Beef Maker vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. − Tauchen Sie den Beef Maker niemals ins Wasser. − Bevor Sie den Beef Maker reinigen, schalten Sie diesen aus, drehen das Gasventil zu und entfernen Sie die Gasflasche.
  • Page 33: Außenreinigung

    Reinigung Es ist zu empfehlen, den Beef Maker nach jeder Verwendung und vor der Aufbewahrung gründlich zu reinigen. Außenreinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Beef Makers kann zu Beschädi- gungen des Beef Makers führen. − Verwenden Sie zur Reingung leicht angefeuchtetes weiches Tuch mit handels- üblichem Geschirrspülmittel.
  • Page 34: Reinigung Des Pizzasteins

    Aufbewahrung Reinigung des Pizzasteins HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Pizzasteins kann zu Beschädi- gungen des Pizzasteins führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall- schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten − Entfernen Sie zur Aufbewahrung immer die Gasflasche und den Gasschlauch. − Verstauen Sie den Beef Maker nur im trockenen Zustand. − Wenn Sie den Beef Maker nicht verwenden, decken Sie ihn mit einer witterungsbeständigen Abdeckhaube ab. − Bewahren Sie den Beef Maker stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem er vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist.
  • Page 36: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Beef Maker einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Ver- braucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.
  • Page 37 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ...................... 4 Utilisation ........................ 9 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ............38 Codes QR ....................... 39 Généralités ......................40 Lire le mode d’emploi et le conserver .................40 Légende des symboles ......................40 Sécurité ........................41 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................41 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Régulateur multifonctions (ON/OFF, MIN - MAX) Levier de réglage du tiroir du barbecue Poignée Tiroir du barbecue Crochet Raccordement au gaz Sortie de chaleur Rails de guidage du tiroir du barbecue Sortie du rail de guidage Poignée, 2x Gril...
  • Page 39: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Aller rapidement et facilement au but avec les Codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 40: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce barbecue haute température Beef Maker (désigné ci-dessous uniquement par «Beef Maker»). Il comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avec soin avant d’utiliser le Beef Maker .
  • Page 41: Sécurité

    Sécurité isez lemode d’emploi. Avertissement face à la surface brûlante. Allumage piézoélectrique Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le Beef Maker est exclusivement conçu pour griller des denrées alimentaires. Il est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à une utilisation commerciale.
  • Page 42 Sécurité − Tenez les enfants éloignés du Beef Maker. − Ne pas déplacer le Beef Maker durant le fonctionnement. − Aucune modification ne doit être apportée au Beef Maker ! − N’utilisez pas le Beef Maker lorqu’il présente des dommages visibles ou lorsque le tuyau de gaz ou le réducteur de pression est défectueux.
  • Page 43 Sécurité − Le Beef Maker ne doit pas être placé près d’un mur ou sous un avant-toit ou autre. − Respectez une distance minimale de 50 cm de chaque côté du Beef Maker. − N’utilisez pas le Beef Maker sur une cuvette, le gaz s’échappant risquant de s’y accumuler.
  • Page 44 Sécurité − Utilisez le Beef Maker avec la plus grande prudence. Le Beef Maker ne doit pas être utilisé sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues mais également en cas de fatigue et de maladie. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants risquent de s’y empêtrer et d’étouffer.
  • Page 45 Sécurité est évaporée, éteignez le Beef Maker et retirez la lèchefrite refroidie prudemment pour remplir de l’eau. − Retirez l’insert de gril uniquement une fois le Beef Maker entièrement refroidi. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’incendie! L’utilisation inappropriée du Beef Maker peut entraîner des blessures graves.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Relatives À La Manipulation Du Gaz

    Sécurité Remplacez les éléments détériorés uniquement par des pièces détachées d’origine adaptées. Consignes de sécurité relatives à la manipulation du AVERTISSEMENT! Risque de blessure, d’incendie et d’explosion! L’utilisation inappropriée du gaz peut entraîner des blessures. Le gaz est légèrement inflammable et hautement explosif. −...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Concernant La Pierre À Pizza

    Sécurité − Le gaz est plus lourd que l’oxygène et peut ainsi s’accumuler en descendant dans des cours intérieures mal aérées par ex. Une sortie de gaz incontrôlée peut causer des problèmes de santé graves. − Les bouteilles de gaz et les composants conducteurs de gaz ne doivent pas être exposés à...
  • Page 48: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le Beef Maker et l’étendue de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le Beef Maker. −...
  • Page 49: Branchement De La Bouteille De Gaz

    Branchement de la bouteille de gaz 2. Ne placez pas le Beef Maker directement devant un mur ou d’autres objets. 3. Placez le Beef Maker à une hauteur de plan de travail de 100 cm min. 4. Retirez toutes les pièces individuelles dans le Beef Maker avant de l’utiliser. 5.
  • Page 50: Contrôle D'étanchéité Des Composants Conducteurs De Gaz

    Contrôle d’étanchéité des composants conducteurs de gaz cas le Beef Maker ou qu’il n’est pas sous tension. − Le dégagement de chaleur du Beef Maker ne doit atteindre ni la surface de la bouteille de gaz, ni celle du tuyau de gaz ou celle du réducteur de pression.
  • Page 51: Utilisation Du Beef Maker

    Utilisation du Beef Maker AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’explosion! L’utilisation inappropriée du gaz peut entraîner des blessures graves. − N’utilisez en aucun cas de flamme nue pour trouver la fuite de gaz! 1. Avant chaque utilisation et avant chaque remplacement de la bouteille de gaz, un contrôle d’étanchéité...
  • Page 52 Utilisation du Beef Maker − Ne touchez pas les pièces brûlantes du Beef Maker durant le fonctionnement avec les doigts nus. − Saisissez uniquement le Beef Maker avec des gants spéciaux thermo-résistants. Instruisez les autres utilisateurs des dangers! − Tenez compte du fait que le Beef Maker peut encore être brûlant même une fois éteint! −...
  • Page 53 Utilisation du Beef Maker AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’asphyxie! L’utilisation inappropriée du gaz peut entraîner des blessures. − Assurez-vous qu’il n’y ait plus de problème d’étanchéité. Si du gaz s’échappe, ou si vous percevez une odeur de gaz, fermez immédiatement la vanne à gaz. Si vous ne trouvez pas la source de l’erreur, lisez pour cela le «Tableau de dysfonctionnements»...
  • Page 54: Griller Avec Le Beef Maker

    Utilisation du Beef Maker Griller avec le Beef Maker AVIS! Risque de détérioration! L’utilisation inappropriée du Beef Maker peut entraîner des détériorations de l’appareil. − Lorsque vous n’utilisez pas le Beef Maker, éteignez-le et fermez la vanne à gaz. 1. Avant de commencer à griller, préchauffez le Beef Maker pendant 5 min. à température maximum MAX (10 min.
  • Page 55: Réglage Du Barbecue

    Utilisation du Beef Maker 10. Sortez le tiroir du barbecue, le Beef Maker peut ainsi mieux refroidir et vous évitez que les restes d’aliments grillés ne brûlent. 11. Rallumez le Beef Maker uniquement une fois ce dernier entièrement refroidi. Poursuivez comme décrit à partir du chapitre «Utilisation du Beef Maker». 12.
  • Page 56: Avant La Première Utilisation

    Utilisation du Beef Maker soit toujours entièrement sèche. − Ne découpez jamais pizza, pain ou autre directement sur la pierre à pizza! Avant la première utilisation 1. Retirez entièrement le matériel d’emballage. 2. Nettoyez la pierre à pizza uniquement avec un chiffon humide avant de l’utiliser. N’utilisez pas de liquide vaisselle ! 3.
  • Page 57 Utilisation du Beef Maker 5. Réglez le régulateur multifonctions sur MAX. La pierre à pizza dans le Beef Maker a besoin d’un temps de préchauffage de 5 minutes environ. Évitez un préchauffage plus long, sans quoi une accumulation de cha- leur pourrait se former sous le brûleur et la pierre à...
  • Page 58: Tableau De Dysfonctionnements

    Tableau de dysfonctionnements Tableau de dysfonctionnements AVIS! Risque de détérioration! L’utilisation inappropriée du Beef Maker peut entraîner des détériorations de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation inappropriée de la pierre à pizza peut entraîner des blessures. − Si l’erreur n’est pas éliminée, contactez le SAV. −...
  • Page 59 Tableau de dysfonctionnements Erreur Cause Solution Le Beef Maker ne L’allumage n’a pas Répétez l’opération d’allumage de OFF à ON au maximum 5-10x. fonctionne pas. fonctionné. Si cela ne fonctionne toujours pas, patientez 5 min. et répétez la procédure. Le Beef Maker Le régulateur Ouvrez plus le régulateur fonctionne mais n’a...
  • Page 60: Nettoyage

    Nettoyage Erreur Cause Solution La graisse/l’huile Le bac récupérateur de dans le bac graisses est fortement AVERTISSEMENT! encrassé. récupérateur de graisses Attention! N’éteignez s’enflamme jamais graisses et huiles fortement et brûle. avec de l’eau. - Éteignez le Beef Maker et fermez la vanne à...
  • Page 61 Nettoyage − Laissez entièrement refroidir le Beef Maker avant chaque nettoyage. − Ne plongez jamais le Beef Maker dans l’eau. − Avant de nettoyer le Beef Maker, éteignez-le, fermez la vanne à gaz et retirez la bouteille de gaz. − Lissez entièrement refroidir le Beef Maker. Pour nettoyer le Beef Maker, procédez comme suit: 1.
  • Page 62: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage Nettoyage extérieur AVIS! Risque de détérioration! Le nettoyage inapproprié du Beef Maker peut entraîner des détériorations de l’appareil. − Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec un liquide vaisselle usuel. − Il est recommandé d’utiliser un produit de nettoyage spécial pour l’acier inoxydable.
  • Page 63: Rangement

    Rangement tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Les surfaces de la pierre à pizza pourraient être endommagées ainsi. − Ne nettoyez pas la pierre à pizza au lave-vaisselle. La pierre à pizza pourrait être abimée ou le lave-vaisselle détérioré. −...
  • Page 64: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: RC 800-G Référence article: 86511 Catégorie d’appareils: (50) 3 B/P Dimensions (L × P × H): env. 558 x 425 x 325 mm Dimensions de la grille (L X P): env. 357 × 294 mm Dimensions de la pierre à...
  • Page 65: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Lorsque le Beef Maker ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légale- ment tenu de remettre les appareils ménagers séparément des ordures ménagères par ex.
  • Page 67 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................... 4 Utilizzo ........................9 Dotazione / Parti dell’apparecchio ..............68 Codici QR ....................... 69 In generale ......................70 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..............70 Descrizione pittogrammi ....................... 70 Sicurezza ........................ 71 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................71 Note relative alla sicurezza .....................
  • Page 68: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Regolatore multifunzione (ON/OFF, MIN - MAX) Leva di comando del cassetto con griglia Maniglia Cassetto con griglia Ganci Allacciamento del gas Valvola di sfogo per calore Guide di scorrimento per cassetto con griglia Apertura della guida di scorrimento Maniglia per il trasporto, 2x Griglia...
  • Page 69: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assi- stenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 70: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Il presente manuale d'uso si riferisce alla griglia ad alta temperatura Beef Maker (di seguito denominata solo "Beef Maker"). Contiene informazioni importanti sulla messa in servizio e sull'utilizzo. Leggere attentamente il presente manuale d'uso, prestando particolare attenzione alle istruzioni in materia di sicurezza, prima di utilizzare Beef Maker.
  • Page 71: Sicurezza

    Sicurezza gere il manuale d'uso. Avviso di superficie calda. Accensione piezoelettrica Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Beef Maker è progettata esclusivamente per grigliare gli alimenti. È destinata al solo uso privato, quindi non adatta all'uso commerciale. Utilizzare Beef Maker solo con le modalità descritte nel presente manuale d'uso. Qualsiasi altro uso è...
  • Page 72 Sicurezza − Non apportare modifiche a Beef Maker! − Non accendere Beef Maker in presenza di danni visibili o qualora il tubo flessibile del gas o il riduttore di pressione fossero difettosi. − Il tubo flessibile del gas o il riduttore di pressione di Beef Maker non devono essere riparati in autonomia, se danneggiati.
  • Page 73 Sicurezza − Beef Maker non deve essere posizionato a diretto contatto con la parete, sotto una tettoia o simili. − Garantire una distanza minima di 50 cm da ogni lato di Beef Maker. − Non utilizzare Beef Maker in una conca poiché si rischia l'accumulo di gas in caso di fughe.
  • Page 74 Sicurezza stanchezza o malattia, è opportuno non utilizzare Beef Maker. − Non far giocare i bambini con la pellicola dell'imballaggio. Giocando, i bambini rischiano di rimanere impigliati e di soffocare. − Tenere gli animali domestici lontani da Beef Maker. − Informare anche gli altri utenti dei possibili pericoli. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni e di incendio! L'utilizzo improprio di Beef Maker e della bombola di gas può...
  • Page 75 Sicurezza Maker, rimuovere con cautela la vaschetta di raccolta una volta raffreddata e aggiungere l'acqua. − Rimuovere la griglia solo quando Beef Maker si è completamente raffreddata. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni e di incendio! L'utilizzo improprio di Beef Maker può causare delle lesioni. −...
  • Page 76: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alla Gestione Del Gas

    Sicurezza i componenti danneggiati utilizzando solo gli opportuni componenti di ricambio originali. Indicazioni di sicurezza relative alla gestione del gas AVVERTENZA! Pericolo di lesioni, incendio ed esplosione! La gestione impropria del gas può causare delle lesioni. Il gas è altamente infiammabile ed esplosivo. −...
  • Page 77: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alla Pietra Per La Pizza

    Sicurezza gravi problemi di salute. − Le bombole di gas e i componenti per il trasporto del gas non devono essere esposti a temperature superiori ai 50°C. Indicazioni di sicurezza relative alla pietra per la pizza AVVERTENZA! Pericolo di ustioni e lesioni! L'utilizzo improprio della pietra per la pizza può...
  • Page 78: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Verificare lo stato di Beef Maker e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la Beef Maker.
  • Page 79: Collegamento Della Bombola Di Gas

    Collegamento della bombola di gas 4. Estrarre i singoli componenti da Beef Maker prima dell'uso. 5. Estrarre il cassetto con la griglia per circa 2-3 cm, quindi sollevarlo fino a (vedi Figura C). toglierlo dalle guide di scorrimento 6. Gettare via il materiale dell'imballaggio e la pellicola protettiva. Prima dell'uso, pulire tutti i componenti di Beef Maker come descritto nel capitolo "Pulizia".
  • Page 80: Prova Di Tenuta Dei Componenti Per Il Trasporto Del Gas

    Prova di tenuta dei componenti per il trasporto del gas la superficie della bombola di gas e del tubo flessibile del gas né il riduttore di pressione. 1. La bombola di gas deve essere posizionata in verticale, su una superficie stabile. 2.
  • Page 81: Funzionamento Di Beef Maker

    Funzionamento di Beef Maker − Non utilizzare mai una fiamma viva per individuare una perdita di gas! 1. Prima di ogni utilizzo e dopo ogni sostituzione della bombola di gas, è necessario effettuare una prova di tenuta dei componenti per il trasporto del gas (tubo flessibile del gas, riduttore di pressione, ecc.).
  • Page 82 Funzionamento di Beef Maker − Tenere presente che Beef Maker, una volta spenta, potrebbe essere ancora calda! − Tenersi a debita distanza dal vapore che fuoriesce. AVVISO! IMPORTANTE: Prima di accendere Beef Maker, osservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per i collegamenti e la tenuta.
  • Page 83: Grigliare Con Beef Maker

    Funzionamento di Beef Maker si dovesse avvertire odore di gas, chiudere immediatamente la valvola della bombola di gas. Se non si riesce a individuare la fonte dell'errore, consultare la "Tabella dei guasti" a pagina 87 e/o contattare il produttore. 5. Per accendere Beef Maker, tenere premuto il regolatore multifunzione girare verso sinistra fino ad arrivare su ON.
  • Page 84 Funzionamento di Beef Maker 2. Posizionare l'alimento da grigliare, ad esempio la carne, al centro della griglia così da essere perfettamente sotto il bruciatore. Mantenere una distanza minima di 2-3 cm dal bordo della griglia! Non riempire eccessivamente la griglia così da ottenere un risultato finale migliore. 3.
  • Page 85: Impostazioni Della Griglia

    Funzionamento di Beef Maker Impostazioni della griglia Beef Maker offre almeno 6 zone di temperatura grazie alle quali si può scegliere la temperatura più adatta per l'alimento che si desidera grigliare. - Nella tabella sottostante vengono riportate le impostazioni consigliate per diversi tipi di alimenti.
  • Page 86: Uso Della Pietra Per La Pizza In Beef Maker

    Funzionamento di Beef Maker Non utilizzare detersivi per i piatti! 3. In seguito, asciugare la pietra per la pizza con un canovaccio. Accertarsi che la pietra per la pizza sia completamente asciutta prima di utilizzarla. Uso della pietra per la pizza in Beef Maker ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e lesioni! L'utilizzo improprio della pietra per la pizza può...
  • Page 87: Tabella Dei Guasti

    Tabella dei guasti 6. In attesa che si riscaldi, è possibile preparare la pizza. Consiglio: Accertarsi che la tra la pizza e il bordo della pietra per la pizza ci sia uno spazio sufficiente per far fronte a un eventuale aumento di volume dell'impasto o alla fuoriuscita della salsa.
  • Page 88 Tabella dei guasti AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L'utilizzo improprio della pietra per la pizza può causare delle lesioni. − Nel caso in cui non si riuscisse a risolvere l'errore, contattare il servizio clienti. − Non effettuare riparazioni su Beef Maker in autonomia. −...
  • Page 89 Tabella dei guasti Errore Causa Soluzione Beef Maker Il regolatore multifunzione Girare il regolatore multifunzione funziona, ma ha non è stato girato a ulteriormente. poca potenza. sufficienza. La bombola di gas è Sostituire la bombola di gas. vuota. La valvola di gas non è Ruotare ulteriormente la valvola stata girata a sufficienza.
  • Page 90: Pulizia

    Pulizia Pulizia VORSICHT! Pericolo di danneggiamento! L'utilizzo improprio di Beef Maker e degli accessori può causare il danneggiamento di Beef Maker e degli accessori. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Beef Maker diventa molto calda quando è in funzione. È possibile ustionarsi. −...
  • Page 91: Pulizia Esterna

    Pulizia 4. Tirare il cassetto con la griglia fino a farlo sporgere di 2-3 cm da Beef Maker, quindi sollevarlo dalle guide di scorrimento (vedi Figure C e D). dal suo cassetto (vedi Figura F). 5. A questo punto, è possibile estrarre la griglia 6.
  • Page 92: Pulizia Interna

    Pulizia Pulizia interna AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia scorretta di Beef Maker può causare il danneggiamento di Beef Maker. − Pulire gli spazi interni con l'ausilio di acqua e di un detersivo per i piatti disponibile in commercio o di latte abrasivo. −...
  • Page 93: Conservazione

    Conservazione − I cambiamenti di colore della pietra per la pizza sono assolutamente normali e non ne pregiudicano l'igiene. Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'utilizzo improprio di Beef Maker può causare il danneggiamento di Beef Maker. − Non lasciare mai Beef Maker vicino a una fonte di calore. −...
  • Page 94: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Pressione del gas: 50 mBar Consumo di gas: 254 g/h Tipo di gas: propano, butano o una miscela di più gas Accessorio consigliato: bombola di gas propano conforme alla norma DIN 51622, con una capacità di almeno 5 kg Con riserva di modifiche tecniche Dichiarazione di conformità...
  • Page 96 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH MAXSTRASSE 16 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 86511 00 800 78 77 23 68 (kostenfrei / gratuit / gratuito) service@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: RC 800-G 04/2019 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

86511

Table des Matières