Safety Instructions • Clean the probe immediately after each measurement to avoid cross contamination • Do not use inside an oven� The accuracy of this device has been tested as part of the manufacturing quality control process. Operation Temperature Measurement Press [HOLD/ON-OFF] button once to switch thermometer on�...
HYGIPLAS. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve the right to change specifications without notice.
Veiligheidstips • Reinig altijd onmiddellijk de sensor na elk gebruik om kruislingse besmetting te voorkomen� • Niet gebruiken in ovens� De nauwkeurigheid van dit apparaat is getest als onderdeel van het kwaliteitscontroleproces tijdens de productie. Werking Temperatuurmeting Druk een keer op de knop [HOLD/ON-OFF] om de 1�...
HYGIPLAS. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Conseils de sécurité • Nettoyer la sonde après chaque mesure afi d’éviter toute contamination croisée. • Ne pas utiliser à l’intérieur d’un four. La précision de cet appareil a été testée dans le cadre du processus de contrôle qualité de la fabrication. Fonctionnement Mesure de la température 1� Appuyer sur le bouton [HOLD/ON-OFF] pour allumer le thermomètre� 2�...
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, HYGIPLAS se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
Sicherheitshinweise • Die Sonde nach jeder Messung sofort reinigen, um eine Verunreinigung durch andere Stoffe zu vermeiden� • Nicht im Ofen verwenden� Die Genauigkeit dieses Geräts wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle während der Herstellung geprüft. Betrieb Temperaturmessung 1� Nach Einschalten des Thermometers [HOLD/ON-OFF] drücken� 2�...
Page 9
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. HYGIPLAS behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Page 10
Suggerimenti per un utilizzo sicuro • Pulire la sonda immediatamente dopo ogni misurazione per impedire contaminazioni� • Non utilizzare all’interno di un forno. L’accuratezza di questo dispositivo è stata testata nell’ambito del processo di controllo qualità della produzione. Funzionamento Misurazione della temperatura 1� Per accendere il termometro, premere il tasto [HOLD/ON-OFF] una volta�...
Page 11
I componenti HYGIPLAS sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
Consejos de seguridad • Limpie la sonda inmediatamente después de cada medición para evitar la contaminación cruzada • No utilizar dentro de un horno� La precisión de este dispositivo ha sido probada como parte del proceso de control de calidad de fabricación. Funcionamiento Medición de la temperatura 1� Pulse el botón [HOLD/ON-OFF] una vez para encender el termómetro. 2� Introduzca la sonda aproximadamente 25 mm (1”) en el alimento�...
Page 13
HYGIPLAS. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación;...
Page 14
• Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Mini Fridge /Freezer Thermometer CB891 Oven Digital Cooking Thermometer CE399 Insertion T-Shape Thermometer F306 Multi-Purpose Stem Thermometer F338 Catertherm Thermometer GG748 Digital Water-Resistant Thermometer GH628 Application of Territory Legislation &...