Page 1
MEIKO TOPIC Laveur-désinfecteur Notice d'utilisation d'origine Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! 9694452 / Valide à compter du: 2011-06 / Mise à jour: www.meiko.com 2025-10...
Sommaire REMARQUES CONCERNANT LA NOTICE D'UTILISATION ....5 Identification produit Contenu de la livraison Documents d'accompagnement Conventions de présentation 1.4.1 Avertissements 1.4.2 Conseils d'utilisation 1.4.3 Éléments de balisage 1.4.4 Symboles 1.4.5 Figures DECLARATION DE CONFORMITE ............8 SECURITE ....................9 Utilisation conforme à...
Page 3
MEIKO T OPIC MONTAGE ....................25 MISE EN SERVICE ................... 25 FONCTIONNEMENT/UTILISATION ............26 Clavier à membrane Nettoyage et désinfection des ustensiles de soins (cycle du programme) 8.2.1 Nettoyage des ustensiles de soins (version de base de l'appareil) 8.2.2 Annulation du programme 8.2.3...
Page 4
10.3 Contrôle de routine 10.4 Nettoyage quotidien 10.5 Détartrage COMPORTEMENT LORSQUE L'APPAREIL EST INUTILISE ....57 MISE HORS SERVICE ................57 DEMONTAGE ET MISE AU REBUT ............58 13.1 Élimination du matériau d'emballage 13.2 Élimination de l'ancien appareil INDEX ......................60 NOTES .......................
Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité lo- calement compétente en la matière. Identification produit Cette notice d'utilisation s'applique aux types d'appareils suivants : Laveur-désinfecteur MEIKO TOPIC Contenu de la livraison Contenu de la livraison : •...
Conventions de présentation 1.4.1 Avertissements DANGER - indique un danger imminent qui, s'il n'est pas pris en compte, en- traîne des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT – indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas pris en compte, est susceptible d'entraîner des blessures graves voire mortelles. PRUDENCE - indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas pris en compte, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées, ou des dégâts matériels.
MEIKO T OPIC 1.4.4 Symboles La liste indique le maximum de symboles pouvant être utilisés en combinaison avec le laveur-désinfecteur. Les symboles réellement appliqués varient en fonc- tion du modèle. Symbole Signification Symbole Signification Mettre hors tension Respecter la notice avant toute opération...
Déclaration de conformité Le paragraphe mentionne le contenu de la déclaration de conformité CE/UE concernant le produit. Les contenus figurant déjà dans la notice d'utilisation (par ex. l'usage prévu) ne sont pas répétés. La déclaration de conformité CE/UE signée et présentant le numéro de série est jointe au produit. Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
Toute autre utilisation, toute conversion et toute modification sont interdites et peuvent provoquer des dommages corporels et matériels. Pour le rinçage final/l'adoucissement, utiliser exclusivement des agents de do- sage dont MEIKO a autorisé par écrit l'utilisation dans les laveurs-désinfecteurs. Produits autorisés : •...
3.1.5 Définition des activités par groupe de personnes Personnes Technicien in- Personnel Technicien terne/agent agréé soignant interne (consultant en disposi- instruit formé Activité tifs médicaux) Mise en place/mon- ✓ tage Mise en service ✓ Fonctionnement, uti- ✓ ✓ ✓ lisation Nettoyage ✓...
MEIKO T OPIC • Utilisation pour éliminer des déchets (par ex. des ordures, des couches, des gants jetables, des seringues, etc.) Cela concerne aussi les quantités exces- sives de cellulose et les ustensiles de soins jetables. • L'actionnement des éléments de commande avec des objets pointus ou acé- rés...
Page 12
• Un laveur-désinfecteur endommagé ou qui fuit peut entraver la sécurité des personnes. Mettre immédiatement le laveur-désinfecteur hors service et in- former le SAV MEIKO. • L'eau se trouvant dans la chambre de lavage et dans le réservoir d'eau n'est pas potable.
• Respecter les conditions d'installation (voir page 22). Compatibilité électromagnétique • Les laveurs-désinfecteurs MEIKO construits selon la norme CISPR 11:2009 Section 5 sont des appareils de classe A. Les points suivants s'appliquent à ces appareils : Avertissement : Cet appareil peut provoquer des interférences radio ou perturber le fonctionnement d'appareils se trouvant à...
Description du produit Variantes Le laveur-désinfecteur est disponible dans les modèles suivants : • MEIKO TOPIC 10 (montage mural) • MEIKO TOPIC 20 (debout) • MEIKO TOPIC 40 (encastrable) Variantes d’équipement : • DT-NDV : désinfection thermique décentralisée Tous les modèles sont disponibles pour des tensions de service différentes.
Page 15
MEIKO T OPIC Déroulement du programme Le programme de nettoyage comprend 4 phases : • Prénettoyage à l'eau froide • Nettoyage à l'eau chaude • Désinfection thermique des ustensiles de soins • Refroidissement et séchage des ustensiles de soins Désinfection thermique et refroidissement La désinfection thermique fonctionne selon le procédé...
Page 16
Courbe de température chambre de lavage/ustensiles de soins (pro- gramme intensif n° 8) t(s) = temps en secondes (axe x) T(°C) = température en °C (axe y) 1 Pré-nettoyage à l'eau froide 4 Chauffage de l'évaporateur basse pression 2 Temps d'attente pour remplir l'éva- porateur basse pression 5 Désinfection thermique A0 60 3 Nettoyage à...
MEIKO T OPIC Aperçu MEIKO TOPIC 20 / TOPIC 10 (montage mural) 1 Porte d'inspection 2 Écran 3 Clavier à membrane 4 Chambre de lavage avec buses de nettoyage Support 6 Porte de la chambre de lavage 7 Porte d'inspection 8 Bidon (derrière la porte)
MEIKO TOPIC 40 1 Écran 2 Clavier à membrane 3 Chambre de lavage avec buses de nettoyage 4 Porte d'inspection 5 Support 6 Porte de la chambre de lavage 7 Bidon (derrière la porte, uniquement avec appareil individuel) Options 4.4.1 Dosage du détergent...
MEIKO T OPIC 4.4.3 Rinçage du vidoir pour unité vidoir séparée La pompe intégrée du laveur-désinfecteur permet de laver une unité vidoir. Le programme de rinçage du vidoir est lancé directement sur l'appareil, voir page Support Le support de récipient prend les ustensiles de soins en charge et les amène dans la meilleure position pour le nettoyage et la désinfection.
Page 20
Positions des ustensiles de soins dans le support SUH 1 20 / 64 9694452...
Page 21
MEIKO T OPIC Positions des ustensiles de soins dans le support SUH 2 Positions dans le support spécial • voir la présentation des ustensiles de soins à part 9694452 21 / 64...
Caractéristiques techniques Degré de pro- MEIKO TOPIC 10/20/40 : IP X4 tection Classe 1 selon VDE 0750 / CEI 601 Classe de protection Conditions Altitude maximum 2000 m, 5–40 °C avec humidité relative d'installation max. de 80 %, utilisation exclusivement en intérieur, degré...
Page 23
TOPIC 40 AT, carter et armoire de 200 mm) MEIKO 78 kg MEIKO 83 kg (avec socle, car- TOPIC 20 TOPIC 40 (700) ter) Transport Température [°C] -20 °C–40 °C Humidité relative maximale 80 % Type d'emballage Uniquement dans l'emballage de transport...
Fonctionnement/utilisation Clavier à membrane 1 Écran 2 Touche de programme in- tensif 3 Touche de programme court 4 Touches fléchées 5 Touche d'acquittement de défaut 6 Indicateur d'erreur 7 Touche de programme de rinçage du vidoir/ de la chambre de lavage (option) 8 Touche de programme standard...
MEIKO T OPIC Indicateur d'erreur Etat de l'indication d'er- Signification reur Indicateur d'erreur éteint Le laveur-désinfecteur est opérationnel. L'indicateur d'erreur cli- Le laveur-désinfecteur : gnote • signale une erreur. • émet un signal sonore. • l'écran affiche un message d'erreur.
Page 28
AVERTISSEMENT - Coincement dans la porte de la chambre de lavage • Lors de l'ouverture et de la fermeture de la chambre de lavage, veiller à ce que les membres ne puissent être coincés. • En cas d'incertitudes lors de l'élimination de blocages, appeler le technicien interne ou le technicien de service après-vente qui procédera à...
MEIKO T OPIC 8.2.1 Nettoyage des ustensiles de soins (version de base de l'appareil) Toujours porter des gants de protection pour toucher les ustensiles de soins utilisés. Respecter les règles d'hygiène de l'exploitant ! Recommandation Nettoyer les ustensiles de soins immédiatement après leur utilisation. La durée de stockage maximum des ustensiles de soins utilisés ne doit pas dépasser 30...
Page 30
Le programme de nettoyage et de désinfection démarre et se déroule automati- quement jusqu’à la fin. La porte de la chambre de lavage est verrouillée pendant le déroulement du programme. Une fois le programme terminé : 5. Quittez les gants de protection, ou- 6.
MEIKO T OPIC 8.2.2 Annulation du programme Si un programme de nettoyage incorrect a été lancé, il est possible d'annuler le programme de nettoyage et de lancer le programme correct. La porte de la chambre de lavage demeure verrouillée jusqu'à ce que le cycle de programme soit terminé.
Page 32
Programme intensif Nettoyage et désinfection des ustensiles de soins avec des déjections humaines adhérant fortement (p. ex. des seaux de chaise percée). Valeur A : 60 Durée : 490 s Température minimum : 70 °C Options (facul- Rinçage du vidoir tatif) Nettoyage de l'unité...
MEIKO T OPIC 8.2.4 Porte automatique (AT), fonctionnement avec capteur (option) Tous les modèles AT (Porte automatique) sont équipés d'un capteur qui permet l'ouverture et la fermeture automatique de la porte de la chambre de lavage. Selon le préréglage du laveur-désinfecteur, le programme de nettoyage dé- marre automatiquement après la fermeture de la porte.
8.2.6 Verrouillage de la porte par code / saisie du code (option) Remarque Opérations pouvant être protégées avec un verrouillage par code : • Ouverture de la porte à la fin du programme • Démarrage du programme • Les deux Le code est réglé...
MEIKO T OPIC Réglage d'usine de la valeur A0 Le paramètre de désinfection est réglé en usine sur une valeur A de 60. S'il est nécessaire de sélectionner une autre valeur A , contactez le service après-vente MEIKO. Sélection de la valeur A La valeur A peut être augmentée jusqu'à...
Remarque Il est possible que d'autres produits de rinçage / adoucisseurs que ceux homologués par MEIKO présentent un pouvoir agglutinant du calcaire inférieur. Un produit de rinçage / un adoucisseur inapproprié entraîne dans certaines conditions une formation de tartre sur les éléments de chauffage et sur les buses chauffantes.
MEIKO T OPIC Procédure de rinçage du vidoir (option) ATTENTION - Mauvais résultat du rinçage du vidoir et éclaboussures d'eau en raison d'un alignement incorrect des buses de nettoyage • La rainure des buses doit s'orienter sur la ganulométrie du matériau se trou- vant sur la trémie d'alimentation.
Rinçage de la chambre de lavage (option) AVERTISSEMENT - Risque d'infection dû à un manque de désinfection • N'utilisez jamais le rinçage de la chambre de lavage pour nettoyer des us- tensiles de soin. 1. Ouvrez la porte de la chambre de 2.
MEIKO T OPIC Défauts AVERTISSEMENT - Coincement dans la porte de la chambre de lavage • Lors de l'ouverture et de la fermeture de la chambre de lavage, veiller à ce que les membres ne puissent être coincés. • En cas d'incertitudes lors de l'élimination de blocages, appeler le technicien interne ou le technicien de service après-vente qui procédera à...
Les ustensiles de soins doivent être soumis à un nouveau traite- ment différent. La responsabilité du traitement approprié incombe à l'opérateur. MEIKO recom- mande que les ustensiles de soins soient soumis à un net- toyage manuel de base et à une désinfection ultérieure, en utili-...
Page 41
MEIKO T OPIC Informations Indépendamment de l'état actuel du processus, il est possible d'appeler à l'écran des informations relatives au laveur-désinfecteur. Navigation entre les divers affichages : • Passer à l'affichage précédent ou suivant avec les touches fléchées ou .
Page 42
Texte affiché Signification Prochaine main- Nombre d'exécutions du programme jusqu'à la pro- tenance chaine maintenance Compteur de Total des charges pour tous programmes lots total Comptage de Total des charges pour le programme court lots programme court Compteur de Total des charges pour le programme standard lots programme nor- Comptage des...
Page 43
MEIKO T OPIC Les messages de service indiquent l'avancement pendant l'exécution du pro- gramme. Texte affiché Signification Prêt au fonc- • Le laveur-désinfecteur est opérationnel. tionnement • Il est possible de mettre les ustensiles de soins en place. Remplir •...
Page 44
Texte affiché Signification Désinfection • Uniquement avec calcul de la valeur A • Le laveur-désinfecteur chauffe la chambre de la- 0 de 60 vage et les ustensiles de soins à la vapeur jusqu'à ce que la température A soit atteinte. Remplissage re- •...
Page 45
MEIKO T OPIC Texte affiché Signification Mesure Contact de porte pas Fermer la porte cor- Porte ouverte fermé. rectement Remplacer ré- servoir produit • Mettre le produit de Affichage du réservoir de de rinçage / rinçage à disposition. produit de rinçage / adoucisseur •...
Page 46
Appuyez sur la touche d'acquittement de défaut Le défaut est acquitté. La diode indicatrice de défaut est allumée en continu. Pour tous les messages d'erreur ou les défauts qui ne sont pas répertoriés : • Avertir le SAV MEIKO. Texte affiché Signification Mesure Erreur n°...
Page 47
MEIKO T OPIC Texte affiché Signification Mesure Erreur n° 210 La température d'arrivée • Avertir le SAV MEIKO. Température eau de l'eau froide est exces- • Ouvrir la porte de la froide exces- sive. chambre de lavage sive Arrivées d'eau via un réglage au ni-...
ATTENTION - Dysfonctionnement du fait d'un mauvais paramétrage Avant de modifier le réglage des paramètres : • Avertir un technicien interne autorisé ou le SAV MEIKO. • Consulter le manuel de service. Le niveau de service donne accès aux réglages et fonctions suivants dans l'écran :...
MEIKO T OPIC Les touches du laveur-désinfecteur ont les fonctions suivantes dans le niveau de service : Touche Signification Touches fléchées • Navigation dans le menu. et La valeur sélectionnée clignote lorsqu'un réglage est édité : • augmenter ou réduire la valeur.
Purge d'air des conduites La purge de la conduite de détergent et du conduit de rinçage est nécessaire si les doseurs ont aspiré de l'air. Cela se produit si un bidon a été totalement vidé pendant le fonctionnement ou si une des lances d'aspiration n'a pas été enfon- cée jusqu'au fond du bidon.
MEIKO T OPIC Réglage de la minuterie pour le démarrage automatique du programme 1. Dans le niveau service, ouvrir l'option de menu Modifier la liste des para- mètres. 2. Actionner la touche d'acquittement de défaut pour confirmer le sous- menu. Le 1er paramètre de la liste apparaît avec sa valeur actuelle.
Définition de la première ligne de texte de l'indicateur d'erreur 1. Dans le niveau SAV, ouvrir l'option de menu Modifier le texte d'aide de dé- faut. 2. Appuyez sur la touche d'acquittement de défaut 3. Entrer les nombres ou le texte pour la première ligne de l'affichage de défaut avec les touches fléchées (max.
à vapeur. 10.1 Travaux d'entretien Remarque Pour assurer une maintenance régulière et conforme, MEIKO recom- mande de conclure un contrat d'entretien avec le service après-vente MEIKO. Une maintenance régulière est une condition essentielle à la fiabilité et à la sé- curité...
Le plan de maintenance est à disposition du personnel compétent autorisé et formé. Les flexibles de raccordement résistants à la pression fournis par MEIKO sont mentionnés par le fabricant comme disposant d'une durée de vie de 10 ans. 10.1.1 Autocollant « Prochaine maintenance »...
MEIKO T OPIC 10.2 Validation du processus L'exploitant doit veiller à ce que les processus de nettoyage et de désinfection soient réalisés correctement dans le cadre de la routine. Dans certains pays, cela est également exigé par les lois, les règlements ou les recommandations nationales en vigueur.
10.4 Nettoyage quotidien ATTENTION – Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage incor- rect L'utilisation de produits lessiviels, de produits d'entretien et d'ustensiles de nettoyage inappropriés pour nettoyer les pièces en acier inoxydable entraîne des dégâts, des dépôts ou des décolorations de l'appareil. •...
• En cas de non-utilisation prolongée, faire en outre vidanger le système de tuyauterie par le technicien interne formé ou par le SAV MEIKO. Mise hors service Consulter le manuel de service pour mettre le laveur-désinfecteur hors service.
Démontage et mise au rebut En plus de ressources précieuses et de matières premières recyclables, l'em- ballage et l'ancien appareil peuvent également contenir des substances pol- luantes et nocives pour la santé, mais qui étaient indispensables au fonctionne- ment et à la sécurité de l'appareil. 13.1 Élimination du matériau d'emballage L'ensemble du matériau d'emballage est composé...
Lors de l'élimination de l'ancien appareil, retirer la pile contenue dans la com- mande et l'éliminer à part. Veuillez ne pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets résiduels. Pour la décontamination, le démontage et l'élimination professionnels de l'an- cien appareil, vous pouvez contacter le service MEIKO. 9694452 59 / 64...
Index Détartrage ........57 Déverrouiller la porte ....51 Annulation du programme ..31 Documents d'accompagnement ..5 Aperçu ......... 17 Dosage du détergent ....18 Appel du niveau de service ..48 Autocollant maintenance .... 54 Écran ........17, 18 Élimination de l'ancien appareil ...
Page 61
SUH 1 ..........19 Porte automatique (AT) ....18 SUH 2 ..........19 Porte de la chambre de lavage .. 17, TOPIC 10 ........17 Porte d'inspection ....17, 18 TOPIC 20 ........17 Purge d'air des conduites ... 50 TOPIC 40 ........