Table des Matières

Liens rapides

MEIKO TOPIC
Laveur-désinfecteur
Notice d'utilisation d'origine
FR
9694452 / Valide à compter du: 2011-06 / Mise à jour:
2025-10
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil !
www.meiko.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meiko TOPIC

  • Page 1 MEIKO TOPIC Laveur-désinfecteur Notice d'utilisation d'origine Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! 9694452 / Valide à compter du: 2011-06 / Mise à jour: www.meiko.com 2025-10...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire REMARQUES CONCERNANT LA NOTICE D'UTILISATION ....5 Identification produit Contenu de la livraison Documents d'accompagnement Conventions de présentation 1.4.1 Avertissements 1.4.2 Conseils d'utilisation 1.4.3 Éléments de balisage 1.4.4 Symboles 1.4.5 Figures DECLARATION DE CONFORMITE ............8 SECURITE ....................9 Utilisation conforme à...
  • Page 3 MEIKO T OPIC MONTAGE ....................25 MISE EN SERVICE ................... 25 FONCTIONNEMENT/UTILISATION ............26 Clavier à membrane Nettoyage et désinfection des ustensiles de soins (cycle du programme) 8.2.1 Nettoyage des ustensiles de soins (version de base de l'appareil) 8.2.2 Annulation du programme 8.2.3...
  • Page 4 10.3 Contrôle de routine 10.4 Nettoyage quotidien 10.5 Détartrage COMPORTEMENT LORSQUE L'APPAREIL EST INUTILISE ....57 MISE HORS SERVICE ................57 DEMONTAGE ET MISE AU REBUT ............58 13.1 Élimination du matériau d'emballage 13.2 Élimination de l'ancien appareil INDEX ......................60 NOTES .......................
  • Page 5: Remarques Concernant La Notice D'utilisation

    Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité lo- calement compétente en la matière. Identification produit Cette notice d'utilisation s'applique aux types d'appareils suivants : Laveur-désinfecteur MEIKO TOPIC Contenu de la livraison Contenu de la livraison : •...
  • Page 6: Conventions De Présentation

    Conventions de présentation 1.4.1 Avertissements DANGER - indique un danger imminent qui, s'il n'est pas pris en compte, en- traîne des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT – indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas pris en compte, est susceptible d'entraîner des blessures graves voire mortelles. PRUDENCE - indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas pris en compte, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées, ou des dégâts matériels.
  • Page 7: Figures

    MEIKO T OPIC 1.4.4 Symboles La liste indique le maximum de symboles pouvant être utilisés en combinaison avec le laveur-désinfecteur. Les symboles réellement appliqués varient en fonc- tion du modèle. Symbole Signification Symbole Signification Mettre hors tension Respecter la notice avant toute opération...
  • Page 8: Declaration De Conformite

    Déclaration de conformité Le paragraphe mentionne le contenu de la déclaration de conformité CE/UE concernant le produit. Les contenus figurant déjà dans la notice d'utilisation (par ex. l'usage prévu) ne sont pas répétés. La déclaration de conformité CE/UE signée et présentant le numéro de série est jointe au produit. Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 9: Securite

    Toute autre utilisation, toute conversion et toute modification sont interdites et peuvent provoquer des dommages corporels et matériels. Pour le rinçage final/l'adoucissement, utiliser exclusivement des agents de do- sage dont MEIKO a autorisé par écrit l'utilisation dans les laveurs-désinfecteurs. Produits autorisés : •...
  • Page 10: Définition Des Activités Par Groupe De Personnes

    3.1.5 Définition des activités par groupe de personnes Personnes Technicien in- Personnel Technicien terne/agent agréé soignant interne (consultant en disposi- instruit formé Activité tifs médicaux) Mise en place/mon- ✓ tage Mise en service ✓ Fonctionnement, uti- ✓ ✓ ✓ lisation Nettoyage ✓...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    MEIKO T OPIC • Utilisation pour éliminer des déchets (par ex. des ordures, des couches, des gants jetables, des seringues, etc.) Cela concerne aussi les quantités exces- sives de cellulose et les ustensiles de soins jetables. • L'actionnement des éléments de commande avec des objets pointus ou acé- rés...
  • Page 12 • Un laveur-désinfecteur endommagé ou qui fuit peut entraver la sécurité des personnes. Mettre immédiatement le laveur-désinfecteur hors service et in- former le SAV MEIKO. • L'eau se trouvant dans la chambre de lavage et dans le réservoir d'eau n'est pas potable.
  • Page 13: Compatibilité Électromagnétique

    • Respecter les conditions d'installation (voir page 22). Compatibilité électromagnétique • Les laveurs-désinfecteurs MEIKO construits selon la norme CISPR 11:2009 Section 5 sont des appareils de classe A. Les points suivants s'appliquent à ces appareils : Avertissement : Cet appareil peut provoquer des interférences radio ou perturber le fonctionnement d'appareils se trouvant à...
  • Page 14: Description Du Produit

    Description du produit Variantes Le laveur-désinfecteur est disponible dans les modèles suivants : • MEIKO TOPIC 10 (montage mural) • MEIKO TOPIC 20 (debout) • MEIKO TOPIC 40 (encastrable) Variantes d’équipement : • DT-NDV : désinfection thermique décentralisée Tous les modèles sont disponibles pour des tensions de service différentes.
  • Page 15 MEIKO T OPIC Déroulement du programme Le programme de nettoyage comprend 4 phases : • Prénettoyage à l'eau froide • Nettoyage à l'eau chaude • Désinfection thermique des ustensiles de soins • Refroidissement et séchage des ustensiles de soins Désinfection thermique et refroidissement La désinfection thermique fonctionne selon le procédé...
  • Page 16 Courbe de température chambre de lavage/ustensiles de soins (pro- gramme intensif n° 8) t(s) = temps en secondes (axe x) T(°C) = température en °C (axe y) 1 Pré-nettoyage à l'eau froide 4 Chauffage de l'évaporateur basse pression 2 Temps d'attente pour remplir l'éva- porateur basse pression 5 Désinfection thermique A0 60 3 Nettoyage à...
  • Page 17: Aperçu

    MEIKO T OPIC Aperçu MEIKO TOPIC 20 / TOPIC 10 (montage mural) 1 Porte d'inspection 2 Écran 3 Clavier à membrane 4 Chambre de lavage avec buses de nettoyage Support 6 Porte de la chambre de lavage 7 Porte d'inspection 8 Bidon (derrière la porte)
  • Page 18: Options

    MEIKO TOPIC 40 1 Écran 2 Clavier à membrane 3 Chambre de lavage avec buses de nettoyage 4 Porte d'inspection 5 Support 6 Porte de la chambre de lavage 7 Bidon (derrière la porte, uniquement avec appareil individuel) Options 4.4.1 Dosage du détergent...
  • Page 19: Rinçage Du Vidoir Pour Unité Vidoir Séparée

    MEIKO T OPIC 4.4.3 Rinçage du vidoir pour unité vidoir séparée La pompe intégrée du laveur-désinfecteur permet de laver une unité vidoir. Le programme de rinçage du vidoir est lancé directement sur l'appareil, voir page Support Le support de récipient prend les ustensiles de soins en charge et les amène dans la meilleure position pour le nettoyage et la désinfection.
  • Page 20 Positions des ustensiles de soins dans le support SUH 1 20 / 64 9694452...
  • Page 21 MEIKO T OPIC Positions des ustensiles de soins dans le support SUH 2 Positions dans le support spécial • voir la présentation des ustensiles de soins à part 9694452 21 / 64...
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Degré de pro- MEIKO TOPIC 10/20/40 : IP X4 tection Classe 1 selon VDE 0750 / CEI 601 Classe de protection Conditions Altitude maximum 2000 m, 5–40 °C avec humidité relative d'installation max. de 80 %, utilisation exclusivement en intérieur, degré...
  • Page 23 TOPIC 40 AT, carter et armoire de 200 mm) MEIKO 78 kg MEIKO 83 kg (avec socle, car- TOPIC 20 TOPIC 40 (700) ter) Transport Température [°C] -20 °C–40 °C Humidité relative maximale 80 % Type d'emballage Uniquement dans l'emballage de transport...
  • Page 24 Dimensions MEIKO MEIKO MEIKO [mm] TOPIC 10 TOPIC 20 TOPIC 40 1 630 1 730 Hau- teur Largeur 500 Profon- deur Caractéristiques électriques DT-NDV Courant nomi- Puissance nominale Tension réseau (± 10 %) 11,8 A 2,6 kW 1 NPE, 220 V, 60 Hz...
  • Page 25: Montage

    MEIKO T OPIC Caractéristiques électriques DT-NDV États-Unis + Canada Courant nomi- Puissance nominale Tension réseau (± 10 %) 10,1 A 2,2 kW 1 Gnd, 208 V, 60 Hz 11,8 A 2,8 kW 1 Gnd, 230 V, 60 Hz 12,5 A...
  • Page 26: Fonctionnement/Utilisation

    Fonctionnement/utilisation Clavier à membrane 1 Écran 2 Touche de programme in- tensif 3 Touche de programme court 4 Touches fléchées 5 Touche d'acquittement de défaut 6 Indicateur d'erreur 7 Touche de programme de rinçage du vidoir/ de la chambre de lavage (option) 8 Touche de programme standard...
  • Page 27: Nettoyage Et Désinfection Des Ustensiles De Soins (Cycle Du Programme)

    MEIKO T OPIC Indicateur d'erreur Etat de l'indication d'er- Signification reur Indicateur d'erreur éteint Le laveur-désinfecteur est opérationnel. L'indicateur d'erreur cli- Le laveur-désinfecteur : gnote • signale une erreur. • émet un signal sonore. • l'écran affiche un message d'erreur.
  • Page 28 AVERTISSEMENT - Coincement dans la porte de la chambre de lavage • Lors de l'ouverture et de la fermeture de la chambre de lavage, veiller à ce que les membres ne puissent être coincés. • En cas d'incertitudes lors de l'élimination de blocages, appeler le technicien interne ou le technicien de service après-vente qui procédera à...
  • Page 29: Nettoyage Des Ustensiles De Soins (Version De Base De L'appareil)

    MEIKO T OPIC 8.2.1 Nettoyage des ustensiles de soins (version de base de l'appareil) Toujours porter des gants de protection pour toucher les ustensiles de soins utilisés. Respecter les règles d'hygiène de l'exploitant ! Recommandation Nettoyer les ustensiles de soins immédiatement après leur utilisation. La durée de stockage maximum des ustensiles de soins utilisés ne doit pas dépasser 30...
  • Page 30 Le programme de nettoyage et de désinfection démarre et se déroule automati- quement jusqu’à la fin. La porte de la chambre de lavage est verrouillée pendant le déroulement du programme. Une fois le programme terminé : 5. Quittez les gants de protection, ou- 6.
  • Page 31: Annulation Du Programme

    MEIKO T OPIC 8.2.2 Annulation du programme Si un programme de nettoyage incorrect a été lancé, il est possible d'annuler le programme de nettoyage et de lancer le programme correct. La porte de la chambre de lavage demeure verrouillée jusqu'à ce que le cycle de programme soit terminé.
  • Page 32 Programme intensif Nettoyage et désinfection des ustensiles de soins avec des déjections humaines adhérant fortement (p. ex. des seaux de chaise percée). Valeur A : 60 Durée : 490 s Température minimum : 70 °C Options (facul- Rinçage du vidoir tatif) Nettoyage de l'unité...
  • Page 33: Porte Automatique (At), Fonctionnement Avec Capteur (Option)

    MEIKO T OPIC 8.2.4 Porte automatique (AT), fonctionnement avec capteur (option) Tous les modèles AT (Porte automatique) sont équipés d'un capteur qui permet l'ouverture et la fermeture automatique de la porte de la chambre de lavage. Selon le préréglage du laveur-désinfecteur, le programme de nettoyage dé- marre automatiquement après la fermeture de la porte.
  • Page 34: Verrouillage De La Porte Par Code / Saisie Du Code (Option)

    8.2.6 Verrouillage de la porte par code / saisie du code (option) Remarque Opérations pouvant être protégées avec un verrouillage par code : • Ouverture de la porte à la fin du programme • Démarrage du programme • Les deux Le code est réglé...
  • Page 35: Réglage D'usine De La Valeur A0

    MEIKO T OPIC Réglage d'usine de la valeur A0 Le paramètre de désinfection est réglé en usine sur une valeur A de 60. S'il est nécessaire de sélectionner une autre valeur A , contactez le service après-vente MEIKO. Sélection de la valeur A La valeur A peut être augmentée jusqu'à...
  • Page 36: Remplacer Le Bidon

    Remarque Il est possible que d'autres produits de rinçage / adoucisseurs que ceux homologués par MEIKO présentent un pouvoir agglutinant du calcaire inférieur. Un produit de rinçage / un adoucisseur inapproprié entraîne dans certaines conditions une formation de tartre sur les éléments de chauffage et sur les buses chauffantes.
  • Page 37: Procédure De Rinçage Du Vidoir (Option)

    MEIKO T OPIC Procédure de rinçage du vidoir (option) ATTENTION - Mauvais résultat du rinçage du vidoir et éclaboussures d'eau en raison d'un alignement incorrect des buses de nettoyage • La rainure des buses doit s'orienter sur la ganulométrie du matériau se trou- vant sur la trémie d'alimentation.
  • Page 38: Rinçage De La Chambre De Lavage (Option)

    Rinçage de la chambre de lavage (option) AVERTISSEMENT - Risque d'infection dû à un manque de désinfection • N'utilisez jamais le rinçage de la chambre de lavage pour nettoyer des us- tensiles de soin. 1. Ouvrez la porte de la chambre de 2.
  • Page 39: Défauts

    MEIKO T OPIC Défauts AVERTISSEMENT - Coincement dans la porte de la chambre de lavage • Lors de l'ouverture et de la fermeture de la chambre de lavage, veiller à ce que les membres ne puissent être coincés. • En cas d'incertitudes lors de l'élimination de blocages, appeler le technicien interne ou le technicien de service après-vente qui procédera à...
  • Page 40: Messages

    Les ustensiles de soins doivent être soumis à un nouveau traite- ment différent. La responsabilité du traitement approprié incombe à l'opérateur. MEIKO recom- mande que les ustensiles de soins soient soumis à un net- toyage manuel de base et à une désinfection ultérieure, en utili-...
  • Page 41 MEIKO T OPIC Informations Indépendamment de l'état actuel du processus, il est possible d'appeler à l'écran des informations relatives au laveur-désinfecteur. Navigation entre les divers affichages : • Passer à l'affichage précédent ou suivant avec les touches fléchées  ou .
  • Page 42 Texte affiché Signification Prochaine main- Nombre d'exécutions du programme jusqu'à la pro- tenance chaine maintenance Compteur de Total des charges pour tous programmes lots total Comptage de Total des charges pour le programme court lots programme court Compteur de Total des charges pour le programme standard lots programme nor- Comptage des...
  • Page 43 MEIKO T OPIC Les messages de service indiquent l'avancement pendant l'exécution du pro- gramme. Texte affiché Signification Prêt au fonc- • Le laveur-désinfecteur est opérationnel. tionnement • Il est possible de mettre les ustensiles de soins en place. Remplir •...
  • Page 44 Texte affiché Signification Désinfection • Uniquement avec calcul de la valeur A • Le laveur-désinfecteur chauffe la chambre de la- 0 de 60 vage et les ustensiles de soins à la vapeur jusqu'à ce que la température A soit atteinte. Remplissage re- •...
  • Page 45 MEIKO T OPIC Texte affiché Signification Mesure Contact de porte pas Fermer la porte cor- Porte ouverte fermé. rectement Remplacer ré- servoir produit • Mettre le produit de Affichage du réservoir de de rinçage / rinçage à disposition. produit de rinçage / adoucisseur •...
  • Page 46 Appuyez sur la touche d'acquittement de défaut Le défaut est acquitté. La diode indicatrice de défaut est allumée en continu. Pour tous les messages d'erreur ou les défauts qui ne sont pas répertoriés : • Avertir le SAV MEIKO. Texte affiché Signification Mesure Erreur n°...
  • Page 47 MEIKO T OPIC Texte affiché Signification Mesure Erreur n° 210 La température d'arrivée • Avertir le SAV MEIKO. Température eau de l'eau froide est exces- • Ouvrir la porte de la froide exces- sive. chambre de lavage sive Arrivées d'eau via un réglage au ni-...
  • Page 48: Niveau De Service / Modification Des Parametres

    ATTENTION - Dysfonctionnement du fait d'un mauvais paramétrage Avant de modifier le réglage des paramètres : • Avertir un technicien interne autorisé ou le SAV MEIKO. • Consulter le manuel de service. Le niveau de service donne accès aux réglages et fonctions suivants dans l'écran :...
  • Page 49: Affichage Ou Modification De La Liste Des Paramètres De Service

    MEIKO T OPIC Les touches du laveur-désinfecteur ont les fonctions suivantes dans le niveau de service : Touche Signification Touches fléchées  • Navigation dans le menu. et  La valeur sélectionnée clignote lorsqu'un réglage est édité : • augmenter ou réduire la valeur.
  • Page 50: Purge D'air Des Conduites

    Purge d'air des conduites La purge de la conduite de détergent et du conduit de rinçage est nécessaire si les doseurs ont aspiré de l'air. Cela se produit si un bidon a été totalement vidé pendant le fonctionnement ou si une des lances d'aspiration n'a pas été enfon- cée jusqu'au fond du bidon.
  • Page 51: Réglage De La Minuterie Pour Le Démarrage Automatique Du Programme

    MEIKO T OPIC Réglage de la minuterie pour le démarrage automatique du programme 1. Dans le niveau service, ouvrir l'option de menu Modifier la liste des para- mètres. 2. Actionner la touche d'acquittement de défaut pour confirmer le sous- menu. Le 1er paramètre de la liste apparaît avec sa valeur actuelle.
  • Page 52: Définition De La Première Ligne De Texte De L'indicateur D'erreur

    Définition de la première ligne de texte de l'indicateur d'erreur 1. Dans le niveau SAV, ouvrir l'option de menu Modifier le texte d'aide de dé- faut. 2. Appuyez sur la touche d'acquittement de défaut 3. Entrer les nombres ou le texte pour la première ligne de l'affichage de défaut avec les touches fléchées (max.
  • Page 53: Maintenance Et Nettoyage

    à vapeur. 10.1 Travaux d'entretien Remarque Pour assurer une maintenance régulière et conforme, MEIKO recom- mande de conclure un contrat d'entretien avec le service après-vente MEIKO. Une maintenance régulière est une condition essentielle à la fiabilité et à la sé- curité...
  • Page 54: Autocollant « Prochaine Maintenance

    Le plan de maintenance est à disposition du personnel compétent autorisé et formé. Les flexibles de raccordement résistants à la pression fournis par MEIKO sont mentionnés par le fabricant comme disposant d'une durée de vie de 10 ans. 10.1.1 Autocollant « Prochaine maintenance »...
  • Page 55: Validation Du Processus

    MEIKO T OPIC 10.2 Validation du processus L'exploitant doit veiller à ce que les processus de nettoyage et de désinfection soient réalisés correctement dans le cadre de la routine. Dans certains pays, cela est également exigé par les lois, les règlements ou les recommandations nationales en vigueur.
  • Page 56: Nettoyage Quotidien

    10.4 Nettoyage quotidien ATTENTION – Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage incor- rect L'utilisation de produits lessiviels, de produits d'entretien et d'ustensiles de nettoyage inappropriés pour nettoyer les pièces en acier inoxydable entraîne des dégâts, des dépôts ou des décolorations de l'appareil. •...
  • Page 57: Détartrage

    • En cas de non-utilisation prolongée, faire en outre vidanger le système de tuyauterie par le technicien interne formé ou par le SAV MEIKO. Mise hors service Consulter le manuel de service pour mettre le laveur-désinfecteur hors service.
  • Page 58: Demontage Et Mise Au Rebut

    Démontage et mise au rebut En plus de ressources précieuses et de matières premières recyclables, l'em- ballage et l'ancien appareil peuvent également contenir des substances pol- luantes et nocives pour la santé, mais qui étaient indispensables au fonctionne- ment et à la sécurité de l'appareil. 13.1 Élimination du matériau d'emballage L'ensemble du matériau d'emballage est composé...
  • Page 59: Élimination De L'ancien Appareil

    Lors de l'élimination de l'ancien appareil, retirer la pile contenue dans la com- mande et l'éliminer à part. Veuillez ne pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets résiduels. Pour la décontamination, le démontage et l'élimination professionnels de l'an- cien appareil, vous pouvez contacter le service MEIKO. 9694452 59 / 64...
  • Page 60: Index

    Index Détartrage ........57 Déverrouiller la porte ....51 Annulation du programme ..31 Documents d'accompagnement ..5 Aperçu ......... 17 Dosage du détergent ....18 Appel du niveau de service ..48 Autocollant maintenance .... 54 Écran ........17, 18 Élimination de l'ancien appareil ...
  • Page 61 SUH 1 ..........19 Porte automatique (AT) ....18 SUH 2 ..........19 Porte de la chambre de lavage .. 17, TOPIC 10 ........17 Porte d'inspection ....17, 18 TOPIC 20 ........17 Purge d'air des conduites ... 50 TOPIC 40 ........
  • Page 62: Notes

    Notes ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… 62 / 64 9694452...
  • Page 63 MEIKO T OPIC 9694452 63 / 64...
  • Page 64 MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com 9694452 / Valide à compter du: 2011-06 / Mise à jour: 2025-10...

Table des Matières