The Joy of Living.
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions
Gstaad
Küchenmaschine
Robot de cuisine
Robot da cucina
Stand mixer
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Satrap Gstaad

  • Page 1 The Joy of Living. Gstaad Küchenmaschine Robot de cuisine Robot da cucina Stand mixer Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instructions...
  • Page 2 Kauf für Sie da. satrap, ce sont des appareils électroménagers parfaits pour le quotidien. Opter pour un article satrap, c'est faire le bon choix! Merci pour la con- fiance que vous nous témoignez! Conçus pour vous faciliter la vie, les articles satrap sont synonymes de qualité...
  • Page 3 Küchenmaschine Gstaad – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Sicherheitshinweise Anwendung Consignes de sécurité Utilisation Avvertenze di sicurezza Safety instructions 20 Garantie-Hinweis Geräteübersicht Description de l’appareil Informations de garantie Descrizione dell’apparecchio Dichiariazione di garanzia...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise · Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme sensorischen oder geistigen Gerätes Gebrauchs­ Fähigkeiten oder einem Mangel an anleitung aufmerksam durch. Sie Erfahrung und/oder Wissen ver­ wendet werden, wenn sie beauf­ gibt wichtige Hinweise über die sichtigt werden oder bezüglich des Sicherheit, den Gebrauch und die sicheren Gebrauchs des Geräts Pflege des Gerätes.
  • Page 5: Entsorgung

    Sicherheitshinweise Netzstecker, das Netzkabel oder das Gehäuse defekt oder das Gerät hinuntergefallen oder anderweitig beschädigt worden sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre Coop Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. · Leicht entflammbare Gegen­ stände aus der Nähe des Gerätes entfernen.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité · Avant de mettre l'appareil en ser­ qu'à condition qu'elles soient sous vice, lire attentivement le mode surveillance ou qu'elles aient reçu d'emploi, qui fournit des rensei­ des instructions sur l'utilisation de l'appareil et sur les risques qui gnements importants sur la sécu­...
  • Page 7: Élimination

    Consignes de sécurité façon, l'apporter sans attendre dans un point de vente Coop pour le faire contrôler et réparer par le Service après­vente Coop. · Ne pas placer l'appareil à proximi­ té d'objets inflammables. Coop décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non­respect du présent mode d'em­...
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza · Prima di mettere in funzione l'ap­ sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio parecchio, leggere attentamente e sui pericoli correlati. le istruzioni per l'uso: contengono · Questo apparecchio non deve essere utilizzato bambini. importanti indicazioni riguardanti Tenere l'apparecchio e il cavo di la sicurezza, l'uso e la cura dell'ap­...
  • Page 9: Smaltimento

    Avvertenze di sicurezza Coop declina ogni responsabilità per danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Smaltimento Al termine del loro ciclo di vita, tutti gli apparecchi elettrici devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Se l’apparecchio è fuori uso, tagliare il cavo di alimentazione e riportare l’apparecchio al punto di vendita Coop più...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions · Please read the instructions care­ the appliance and have understood fully before using this appliance. the resulting risks. They contain important advice · This appliance must not be used by children. The appliance and its about safety and how to use and power cable must be kept out of care for your appliance.
  • Page 11 Safety instructions Coop does not accept any responsi­ bility for damage arising as a result of failure to observe these instruc­ tions. Disposal For the sake of the environment, all electrical appliances must be prop­ erly disposed of at the end of their life.
  • Page 12 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome Bitte lesen alle dieser Leggere tutte le informazioni conte­ Gebrauchsanweisung aufgeführten nute in queste istruzioni per l’uso. Informationen durch. Bewahren Sie Conservare con cura il presente die Gebrauchsanweisung sorgfältig manuale e trasmetterlo ad utenti geben diese seguenti.
  • Page 13 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo utilizzo | Before using for the first time Vor jedem Einsetzen oder Herausnehmen der Zubehörteile Netzstecker ziehen. Reinigen Sie alle Zubehörteile mit etwas Spülmittel in warmem Wasser. Motorsockel nur mit einem feuchten Tuch abreiben. Débranchez toujours l'appareil avant d'installer ou de retirer un accessoire.
  • Page 14 Küchenmaschine Gstaad – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description...
  • Page 15 Küchenmaschine Gstaad – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Küchenmaschine | Robot de cuisine | Robot da cucina | Stand mixer Motorsockel Knethaken Bloc moteur Crochet pétrisseur Unità motore Gancio per impastare Motor base Dough hook Arbeitsschüssel...
  • Page 16 Bedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo | Operation Arbeitsfunktion | Robot de cuisine | Robot da cucina | Stand mixer • Knethaken: Kneten von Teig für Kuchen und Brote (Max. 1kg Mehl) • Crochet pétrisseur : pétrir des pâtes à pain ou à gâteau (max. 1 kg de farine) •...
  • Page 17 Bedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo | Operation 1. Drücken Sie den Kipp­Schalter (6) und heben Sie den Rührarm (4) an bis zum Anschlag. 2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel (2) auf den Motorsockel (1) und drehen Sie sie nach links bis sie einrastet.
  • Page 18 Bedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo | Operation 1. Press the “Tilt” button (6) and lift the mixer arm (4) as far as it will go. 2. Place the mixing bowl (2) onto the motor base (1) and turn anti­clockwise until it locks into place.
  • Page 19 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice Reinigung und Pflege | Nettoyage et entretien | Pulizia e manutenzione Cleaning and care Wash all accessories under warm running water using a little dish soap. Rinse and dry carefully. Never immerse the motor base or power cable in water. Instead, clean them with a damp cloth. Stubborn stains can be removed using a little washing­up liquid.
  • Page 20 Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät kostenlos, ohne Fracht­ oder Reisekosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile. La garantie Coop s'applique sur tous les appareils satrap pendant 5 ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période, le Service après­vente Coop effectue gratuitement les réparations en prenant à...
  • Page 21 Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstauglichkeit, Leistung und Sicherheit eingehend geprüft und danach von Coop­Mitarbeitern zuhause getestet. Tous les appareils satrap sont contrôlés dans notre laboratoire de Wangen bei Olten selon des critères d'efficacité, de facilité d'utilisation, de puissance et de sécurité, avant d'être confiés à...
  • Page 22 Garantie von 2 Jahren. Besuchen Sie den Coop Service im Internet unter www.satrap.ch Coop assure le service après­vente pendant 5 ans pour les petits appareils. Le Service après­ vente Coop accorde 2 ans de garantie sur toute réparation effectuée par ses soins, pièces détachées comprises.
  • Page 23 Materialbeschaffenheit, Ausrüstung, Energiekonsum, Zubehör und Besonderheiten der jeweiligen Geräte. Avec satrap, vous pouvez vraiment vous informer avant l'achat: la fiche technique ne comportant pas de publicité, vous disposez d'informations claires et facilement comparables vous permettant de faire votre choix en connaissance de cause. Elle fournit notamment les informations suivantes: provenance, données électriques, nature des matériaux, équipement,...
  • Page 24 satrap.ch...

Table des Matières