Page 1
- Cumple con la normativa UNE EN 61008-1. - Para una instalación segura, siga las instrucciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. - La instalación, servicio y mantenimiento de los equipos eléctricos o/y electrónicos solo pueden ser realizados por una persona autorizada. .IM-S24DR2P4030 ed1...
Grado de contaminación cable rígido max. 1x2,5 o 2x1,5 / con puntera max. 1x2,5 Espesor max.cable (mm²) Dimensiones 82x53x78mm (Alto x ancho x profundo) Indicador estado RCCB S24DR2P4030 INSTALACIÓN CABLEADO GRD9L 0.03A 230V~ t≤0.1s Selección modo Im=I m=500A Inc=I c=6000A...
AUTO En modo AUTO, el diferencial funciona en modo “rearme” MANUAL AUTO En modo MANUAL, NO funciona modo “rearme”. Apertura y cierre manual del diferencial MANUAL Al encender el interruptor, la luz verde parpadeará durante 2 segundos hasta que se estabilice la alimentación.
Page 4
Instructions for use and safety ENGLISH General view: Normative: Complies with regulations UNE EN 61008-1.; For safe installation, follow the instructions in the Low Voltage Electrotechnical Regulations; Installation, service, and maintenance of electrical and/or electronic equipment may only be performed by an authorized person. Description and components: TECHNICAL DATA;...
Page 5
tension secteur, à la fréquence, etc. 3. Pour préserver la garantie, l’utilisateur ne doit pas modifier le produit. 4. Évitez de mouiller le produit pendant le transport, le stockage et l’utilisation. Notes d'entretien : • Ce produit nécessite une installation et une utilisation professionnelles. • L'utilisateur doit vérifier le bon fonctionnement de la protection différentielle tous les mois à...
Page 6
Riarmo automatico. Lo schema di riarmo è illustrato nel seguente disegno: Figura 1; auto; manuale; modalità automatica; In modalità AUTO, il differenziale funziona in modalità "riarmo". In modalità MANUALE, la modalità "riarmo" NON funziona. Apertura e chiusura manuale del differenziale. Attivare l'apertura e la chiusura dell'interruttore.