Télécharger Imprimer la page

Solera R168D Mode D'emploi Et De Sécurité

Interrupteur horaire par semaine, numerique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INTERRUPTOR HORARIO SEMANAL. DIGITAL. 1NOC(16A).DE 2 MÓDULOS.
TIME SWITCH WEEKLY. DIGITAL 1NOC(16A). 2 MODULES
INTERRUPTEUR HORAIRE PAR SEMAINE, NUMÉRIQUE, 1NOC (16A), DE 2 MODULES
INTERRUPTOR DE TEMPO SEMANAL. DIGITAL. 1NOC (16A) DE 2 MÓDULOS
1
Vista general:
CON TAPA ABIERTA
4
Conexión y datos técnicos:
5
Instrucciones:
1.- La primera vez que vaya a usar el interruptor, conecte y deje que se cargue la batería. Después apriete la tecla de reset.
2.- La primera vez, el interruptor horario está en modo 24h. Si quiere cambiarlo a modo 12h presione sobre la tecla durante 5 segundos , la
pantalla LCD mostrará AM. Si desea volver al modo de 24 horas, pulse la tecla5 segundos.
3.- Programación: Si se programa ON y OFF a la misma hora, la campana sonará durante 30 segundos.
Paso
Tecla
1
Pulsar
2
Pulsar H+/M+
3
Pulsar D+
4
Pulsar
5
Pulsar H+/M+
6
Pulsar D+
7
Repetir los pasos 2 a 6
8
Pulsar
Nota: Si no necesita 24 programaciones, pulsar para finalizar.
R168D
2
- Cumple con la normativa UNE EN 60730-2-7
- Siga estas instrucciones para cumplir con el reglamento electrotécnico para baja
- La instalación, servicio y mantenimiento de los equipos eléctronicos solo pueden
- Controla la apertura y cierre automaticos de un circuito según una programación
www.psolera.com
horaria, guardada en memoria y establecida por el usuario. Trabaja con reserva para
evitar la desprogramación con los cortes de energía.
3
● Tensión nominal : AC 220V 50/60Hz
● Cuenta atrás : 1 seg - 99 min 59 seg
● Pulso: 1 seg - 59 min 59 seg
● Histéresis : ≤2 seg /día ( 25 ℃ )
● Capacidad de carga: Carga resistiva : 16A / 250V AC
● Operación ON/OFF: 24 ON & OFF , programa de pulso:
24veces.
● Consumo de energía: 7.5VA (máx )
● Reserva: 3 años ( batería de litio )
● Intervalo mínimo : 1 minuto
Nota: El piloto de encendido (ON), se encenderá solo si hay tensión de entrada en el programador.
Programación
Configurar ON (en pantalla aparece 1 on)
Configurar horas y minutos.
Seleccionar días de la semana, entre las distintas opciones que aparecen
en pantalla al pulsar.
Configurar OFF (en pantalla aparece 1 off)
Configurar horas y minutos.
Si quiere los mismos días, no es necesario pulsar esta tecla.
Para configurar programas ON/OFF del 2 al 24.
Fin
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY
MODE D'EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E SEGURANÇA
Normativa:
tensión R.D. 842/2002.
ser realizados por una persona autorizada.
Características:
Instalación en rail DIN.
• Configuración de una semana.
• Interruptor electrónico digital, con programas diarios y semanales.
• Repita los programas con 24 ON / OFF ajustes, 24 veces los programas de pulso, y
el establecimiento de encendido / apagado manualmente.
• Dispone de batería de reserva litio.
• Error de ± 30 segundos semanal.
Carga inductiva: 8A/250V AC
Carga de lámparas: 2000W.
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
● Temperatura ambiente: -10 ~ + 40 ℃
● Peso: aprox 150g
● Humedad ambiente : 35 ~ 85 % RH
.IM-R168D_ED7
loading

Sommaire des Matières pour Solera R168D

  • Page 1 INTERRUPTOR HORARIO SEMANAL. DIGITAL. 1NOC(16A).DE 2 MÓDULOS. TIME SWITCH WEEKLY. DIGITAL 1NOC(16A). 2 MODULES INTERRUPTEUR HORAIRE PAR SEMAINE, NUMÉRIQUE, 1NOC (16A), DE 2 MODULES INTERRUPTOR DE TEMPO SEMANAL. DIGITAL. 1NOC (16A) DE 2 MÓDULOS R168D Normativa: Vista general: - Cumple con la normativa UNE EN 60730-2-7 - Siga estas instrucciones para cumplir con el reglamento electrotécnico para baja...
  • Page 2 4. Programación: IMPULSO :( aparece " " en la parte inferior - esquina izquierda de la pantalla LCD ) Paso Tecla Programación Pulsar H+ & M+ Para configurar impulsos Pulsar   &H+/M+ Para ajustar el tiempo del impulso, en automático ( rango 1 seg - 59min 59 seg) Pulsar ...
  • Page 3 Instructions for use and safety ENGLISH General view: Regulation: -Meets UNE EN 60730-2-7 regulations- Follow instructions to compliance with the R.D. 842/2002. - Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by anauthorized person only.-Controls the automatic opening and closing of a circuit according to a time schedule, stored in memory and established by the user.
  • Page 4 Mode d'emploi et de sécurité FRANÇAIS Présentation: -Conforme à la norme UNE EN 60730-2-7-Suivez ces instructions pour être conforme aux réglementations électrotechniques relatives à le Décret Royal Basse Tension 842/2002.-Installation, entretien et maintenance des équipements électroniques ne peuvent être effectués que par de personnel autorisée. Contrôle l'ouverture et la fermeture automatique d'un circuit selon un calendrier, stocké...
  • Page 5 Instruções de uso e segurança PORTUGUÊS Visão geral: Regulamento: - Atende aos regulamentos UNE EN 60730-2-7 - Siga as instruções para conformidade com o R.D. 842/2002. - A instalação, serviço e manutenção do equipamento elétrico podem ser realizados apenas por pessoa não autorizada. - Controla a abertura e o fechamento automáticos de um circuito de acordo com um cronograma, armazenado na memória e estabelecido pelo usuário.