Page 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Infrarotkabine Art.-Nr.: 542.1010.33.21 Stand: 2406...
Page 2
- de - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau der Infrarotkabine vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG! Prüfen Sie sofort anhand der Packliste, ob die Kabine unbeschädigt und vollständig bei Ihnen angekommen ist. Schadhafte Teile sind vor Montage zu reklamieren. Mit der Montage eines Bauteils nach Prüfung auf Vollständigkeit und Schadlosigkeit akzeptieren Sie dessen Beschaffenheit als vertragsgerecht.
Page 3
Beim Umgang mit 230V Netzspannung besteht Lebensgefahr! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst der Firma weka oder durch einen zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der VDE-und EVU-Richtlinien ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Strahler und Strahleröffnungen dürfen nicht abgedeckt werden – BRANDGEFAHR!
Page 4
Technische Daten: Anschluss: 230 Volt ~ 50Hz ,I = 10A, P = 2,3KW betriebsbereit in 5 Minuten geringer Energieaufwand: ca. 1-2 kW pro Anwendung Anwendungsdauer: ca. 30 min Temperaturbereich: 0 – 80°C Zeitbereich: 0 – 60min ( kleinster Einstellwert 7,5 min ) Werkzeug Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurechtgelegt haben.
Page 5
Wir gewähren dem Käufer zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf Holzprodukte (WEKA-Produkt genannt) soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des WEKA-Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion.
Page 6
- en - Dear customer Read these instructions thoroughly before installing your infrared cabin in order to avoid installation errors or damage. Use the packing list to check immediately that you have received the cabin undamaged and complete. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present and is to be retained with your proof of purchase.
Page 7
There is a risk of serious injury or death from exposure to 230 V mains voltage. If the connector cable to this device is damaged, it must be replaced by a representative of weka customer service or an authorised electrician, taking into account the VDE and EVU directives, in order to avoid hazards.
Page 8
Technical data: Connection: 230 volts ~ 50 Hz , I = 10 A, P = 2.3 kW Ready for operation in 5 minutes Low energy consumption: Approx. 1-2 kW per use Duration of use: Approx. 30 minutes Temperature range: 0 – 80°C Time range: 0 –...
Page 9
We grant the buyer a 5-year guarantee on function from the date of delivery under the following conditions - but only on wooden products (referred to as WEKA product) insofar as they are made of wood, not on associated components or parts of the WEKA product made of material other than wood.
Page 10
- fr - Chère cliente, cher client, Lisez attentivement la présente notice avant de procéder à l'assemblage de la cabine thermique à infrarouge afin d’éviter toute erreur de montage ou d’éventuels dommages. Contrôlez immédiatement à l’aide de la liste de colisage que la cabine vous est bien parvenue intacte et complète.
Page 11
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service clientèle de la société weka ou bien par un électricien agréé dans le respect des règlements en vigueur (VDE et EVU en Allemagne) afin d'éviter tout danger.
Page 12
Après avoir quitté la cabine, laissez la porte ouverte pour que celle-ci se refroidisse. Faites en sorte que la pièce soit toujours bien aérée. Si vous n’utilisez pas la cabine durant un temps prolongé, nous vous recommandons de laisser la porte ouverte. Caractéristiques techniques : raccordement électrique : 230 volts ~ 50 Hz , I = 10 A, P = 2,3 kW temps de préchauffage : 5 minutes...
Page 13
- mais uniquement sur les produits en bois (appelés produits WEKA) dans la mesure où ils sont en bois, et non sur les éléments ou composants du produit WEKA qui y sont liés et qui sont fabriqués dans un autre matériau que le bois.
Page 14
- it - Egregi clienti, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, prima di montare la cabina a raggi infrarossi, al fine di evitare errori di montaggio o danneggiamenti. Controllare subito con l'ausilio della lista di imballaggio che la cabina sia stata fornita completa e senza danni.
Page 15
Se il cavo di collegamento dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal servizio clienti Della ditta weka o da un elettricista autorizzato nell'osservanza delle direttive VDE e EVU per evitare rischi. I radiatori a raggi infrarossi e le relative aperture non devono essere coperti: PERICOLO DI INCENDIO!
Page 16
Dopo l'utilizzo, lasciare raffreddare la cabina mantenendo aperta la porta. Fare in modo che l'ambiente in cui si trova la cabina sia sempre ben ventilato. In caso di mancato utilizzo prolungato, lasciare aperta la porta della cabina. Dati tecnici: Allacciamento: 230 Volt ~ 50 Hz , I = 10 A, P = 2,3 kW Pronta operatività...
Page 17
Fax: 0395/42908-83; e-mail: info@weka-holzbau.com Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Page 21
Abmessung Bild Anzahl [Stück] [mm] 5,0 x 80 4,5 x 70 6,0 x 60 4,0 x 60 3,5 x 35 3,0 x 30 3,5 x 25 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten...
Page 22
Abmessung Bild Anzahl [Stück] [mm] 3,5 x 15 1,6 x 30 40 x 90 350W 3,9 x 25 Ø 12mm Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten...
Page 39
- de - Netzanschluss 230VAC Steckdose Heizkreis 1 Eckstrahler, links Rückwandstrahler Heizkreis 2 Eckstrahler, rechts Beinstrahler Heizkreis 3 nicht belegt nicht belegt Dauerspannung nicht belegt 230VAC ( max.60W) Licht Kabinenbeleuchtung Deckenelement Sicherheitskreis nicht belegt ( optional ) Bussystem Bedienungseinheit nicht belegt ( optional ) Folienfühler nicht belegt Raumfühler...
Page 40
- en - AC 230 V mains connection Socket Heating circuit 1 Corner spotlight, left Rear spotlight Heating circuit 2 Corner spotlight, right Floor spotlight Heating circuit 3 Not assigned Not assigned Continuous voltage Not assigned AC 230 V (max. 60 W) Light Cabin illumination Ceiling element...
Page 41
- fr - Raccordement secteur 230 VAC Prise Circuit de chauffage 1 radiateur d'angle gauche radiateur dorsal Circuit de chauffage 2 radiateur d'angle droite radiateur inférieur Circuit de chauffage 3 Non affecté Non affecté Tension permanente Non affecté 230 VAC (max. 60 W) Lumière Éclairage de la cabine Élément de plafond...
Page 42
- it - Collegamento di rete 230 V CA Presa Circuito di riscaldamento 1 riflettore d'angolo sinistra riflettore posteriore Circuito di riscaldamento 2 riflettore d'angolo destra riflettore inferiore Circuito di riscaldamento 3 Non occupato Non occupato Tensione continua Non occupato 230 V CA (max.
Page 43
de Darstellung ohne Elektroteile en Representation without electrical parts fr schéma sans pièces électriques it Rappresentazione senza parti elettriche Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten...