Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. • Verwenden Sie nur das Netzteil von Braun, Type 492 • Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder...
Page 5
Kontrollleuchte (3) Ladestatus weißes Blinken Ladevorgang läuft weißes Leuchten für 5 Sekunden und Komplett geladen anschließendes Abschalten gelbes Blinken Akkustand unter 10 % schnelles gelbes Blinken Der Akku ist leer, bitte aufladen. Die beste Umgebungstemperatur für das Laden, die Verwendung und die Aufbe- wahrung liegt zwischen 15 und 30 °C.
Page 6
• Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir, nach der Epilation eine Feuchtigkeits- creme aufzutragen. Wenn Sie zum ersten Mal epilieren, ist es ratsam, dies abends zu machen, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Allgemeine Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.
Aufsatzes (7a/b) alle 3 Monate oder auch früher, falls sie durch häufigen Gebrauch verformt sind. Verschiedene Ersatzbürsten (Referenz-Nr.: 80 Face) sind bei Ih- rem Einzelhändler, im Braun Service Center oder über www.service.braun.com Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden,...
Only use the special cord set provided with the appli- ance. • Only use a Braun power supply, type 492 • Do not open the appliance! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons...
Page 9
Yellow flashing Charging level has dropped below 10 %. Yellow fast flashing Motor has stopped, please recharge. The best environmental temperature for charging, using and storing is between 15 and 30 °C. Beyond this range, charging might take longer. In case of overheating/motor blocking, the red pilot light flashes/shines constantly and the motor turns off.
In general, skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In order to minimise the risk of infection or inflammation due to penetrating bacteria (e.g.
Page 11
For best results, replace the brush/pad (7a/b) every 3 months or sooner if bristles be- come deformed due to frequent usage. A range of brush refills (ref. no. 80 Face) is available at your retailer, Braun Service Centres or via www.braun.com. Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
Page 12
Service Agent, at your expense. Should your ‘Braun product require service, please call (free call) for Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the Authorized Braun Service Center clos- est to you or visit www.service.braun.com.
électrique. Utilisez uniquement le câble spécial fourni avec l’appareil. • Utiliser uniquement un câble d’alimentation électrique Braun de type 492 • Ne pas ouvrir l’appareil ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans...
Lumière blanche continue pendant Complètement chargé 5 sec. avant arrêt Lumière jaune clignotante L’état de charge est inférieur à 10 % Lumière jaune clignotant rapidement Le moteur s’est arrêté, rechargez l’appareil La température idéale de recharge, d’utilisation et de stockage de l’appareil se situe entre 15 et 30 °C.
Informations générales sur l’épilation Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple : démangeaisons, gêne et rougeur), selon l’état de votre peau et de vos poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante après les premières épilations ou si vous avez une peau sensible.
à se déformer en raison d’un usage fréquent. Une gamme de brosses de rechange (réf. n°80 Face) est disponible auprès de votre revendeur, des centres de service Braun ou via le site www.braun.com/fr. Note environnementale Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables.
De lo contrario, podría correr riesgo de descarga eléctrica. Usar el aparato únicamente con el cable especial suministrado. • Utilice solo el tipo de fuente de alimentación Braun 492 • No abra el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que tengan falta de experiencia y...
Page 18
Luz blanca constante durante Carga completa 5 segundos que después se apaga Parpadea en amarillo Nivel de carga por debajo del 10 % Parpadeo amarillo rápido Batería agotada, cargar de nuevo el aparato El intervalo de temperatura idóneo para la carga, uso y almacenamiento del aparato es de entre 15 y 30 °C.
Page 19
Información general sobre la depilación de raíz Todos los métodos de depilación del vello de raíz pueden provocar irritación en la piel (p. ej., picor, molestias o enrojecimiento) dependiendo del estado de la piel y del vello. Es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero es posible que esta sea más intensa las primeras veces que se depila el vello de raíz o si usted tiene la piel sensible.
3 meses o antes si los filamentos se deforman debido al uso frecuente. La gama de cepillos de recambio (n.º de ref. 80 Face) está disponible en su distribuidor, en los Centros de Atención al Cliente Braun o en nuestra página web www.braun.com. Normas de protección del medioambiente Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables.
Se o fizer, há o risco de choque elétrico. Utilize apenas o conjunto especial de cabos disponibilizado com o aparelho. • Utilize apenas uma fonte de alimentação Braun 492 • Não abra o aparelho! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta...
Page 22
Luz branca intermitente Carregamento em curso Luz branca constante durante 5 Carga completa segundos, em seguida desliga-se Luz amarela intermitente Nível de carga desceu abaixo dos 10% Luz amarela intermitente rápida O motor parou, carregue novamente o aparelho A melhor temperatura ambiente para carregar, utilizar e armazenar o aparelho é entre 15 e 30 °C.
Page 23
• Para relaxar a pele, recomendamos que aplique um creme hidratante depois da depilação. Ao depilar-se pela primeira vez, é aconselhável fazê-lo à noite, para que qualquer eventual vermelhidão ou irritação da pele desapareça durante a noite. Informações gerais sobre depilação Todos os métodos de remoção de pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritações na pele (por exemplo, comichão, desconforto, vermelhidão da pele), dependendo do estado da pele e dos pelos.
(7a/b) a cada 3 meses ou antes se as cerdas ficarem deformadas devido à utilização frequente. A gama de recargas de escovas (ref. n.º 80 Face) está disponível no seu revendedor, nos serviços de atendimento ao cliente da Braun ou através de www.braun.com.
In caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche. Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio. • Utilizzare solo l’alimentatore Braun 492 • Non aprire l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità...
Page 26
Luce bianca lampeggiante In fase di carica Luce bianca fissa per 5 sec. prima dello Ricarica completa spegnimento Luce gialla lampeggiante Il livello di carica è inferiore al 10% Luce gialla lampeggiante a intervalli Il motore ha smesso di funzionare. più...
Page 27
• Per rilassare la pelle, dopo l’epilazione si consiglia di applicare una crema idratante. Se si utilizza l’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo di sera, per dare tempo a eventuali rossori di sparire durante la notte. Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad esempio prurito, fastidio e rossore alla pelle) a seconda delle condizioni della pelle e dei peli.
Un’ampia gamma di spazzole di ricambio (rif. n. 80 Face) è disponibile presso i rivenditori, i centri assisten- za Braun e sul sito www.braun.com/IT. Informazione agli utilizzatori Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica...
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. • Gebruik alleen de type stroomvoor ziening die voor Braun bedoeld is 492 • Open het apparaat niet! • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder, en personen...
Page 30
Geel flitslicht Laadniveau is gedaald tot onder de 10% Geel snel flitslicht De motor is gestopt, laad opnieuw op De beste omgevingstemperatuur om op te laden, te gebruiken en op te bergen ligt tussen de 15 en 30 °C. Als de temperatuur buiten dit bereik valt, dan kan het opladen langer duren.
Dit is een normale reactie die doorgaans snel verdwijnt, maar kan heviger zijn wanneer u de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als u een gevoelige huid hebt. Over het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij her- haald gebruik van dit product.
Page 32
Vervang de borstel/het kussen (7a/b) elke 3 maanden of eerder als de borstelharen vervormd raken door frequent gebruik. Er is een set borstelnavullingen (ref. nr 80 Face) verkrijgbaar via uw detailhandelaar, Braun Service Centres of via www.braun.com. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. • Brug kun Braun ledning type 492 • Apparatet må ikke åbnes! • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, san- semæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under...
Page 34
Gult blink Opladning faldet til under 10 % Gult hurtigt blink Motoren er stoppet, genoplad Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring er mellem 15 og 30 °C. Hvis temperaturen er højere eller lavere end dette, kan opladningstiden blive længere. I tilfælde af overophedning/motorblokering blinker den røde kontrollampe konstant, og motoren slukker.
kontakte din læge. For at minimere risikoen for infektion og betændelse på grund af indtrængende bakterier (f.eks. når du stryger apparatet over huden), skal du rengøre epileringshovedet og huden grundigt inden brug. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små...
Page 36
Det bedste resultat fås, hvis børsten/puden (7a/b) udskiftes hver 3. måned eller oftere, hvis børsterne bliver deforme på grund af hyppig brug. Der fås forskellige typer af refiller (ref.nr. 80 Face) fra din forhandler, Braun servicecentre eller via www.braun.com. Miljømæssige oplysninger Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug.
Du må ikke bytte ut eller endre på noen deler av apparatet, ellers risikerer du å få elektrisk støt. Bruk kun spesialledningen som følger med apparatet. • Bruk kun en Braun strømforsyning type 492 • Apparatet må ikke åpnes! •...
Page 38
Konstant hvitt lys i 5 sek, deretter Fullt oppladet slås lyset av Gult blinkende lys Ladenivået har falt til under 10 % Gult, raskt blinkende lys Motoren har stoppet. Lad apparatet Den beste omgivelsestemperaturen for lading, bruk og oppbevaring er mellom 15 og 30 °C.
Dette er normale reaksjoner som pleier å gå raskt over, men som kan bli kraftigere når du fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har sensitiv hud. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfølelsen vesentlig ved gjentatt bruk. Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege. Vask epileringshodet og huden grundig før bruk for å...
Page 40
For best resultat bør børsten/puten (7a/b) byttes ut hver 3. måned eller tidligere hvis børstehårene blir deformert pga. hyppig bruk. Et stor utvalg av børsterefiller (ref. nr. 80 Ansikt) finner du hos din forhandler, på et Braun servicesenter eller på www.braun.com.
Använd endast den medföljande specialsladden. • Använd bara nätaggregat från Braun av typ 492 • Öppna inte apparaten! • Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas...
Page 42
och stängs sedan av. Fulladdad Blinkar gult Batteriet är lägre än 10 % Blinkar gult snabbt Motorn har stannat. Ladda. Bästa temperatur för laddning och användning är mellan 15 och 30 °C. Laddning kan ta längre tid utanför detta temperaturintervall. Den röda batteristatuslampan lyser konstant vid överhettning/motorstopp och motorn stängs av.
Det här är en normal reaktion och bör försvinna snabbt, men kan vara kraftigare när man för första gången avlägsnar hårstrån från roten eller om man har känslig hud. I allmänhet minskar förekomsten av hudreaktioner och smärta avsevärt vid upprepad användning.
Page 44
För bästa resultat, byt ut borsten/paden (7a/b) var 3:e månad eller oftare om borst- stråna blir deformerade p.g.a. frekvent användning. Nya borstar (referensnummer 80 Face) finns hos din återförsäljare, hos Braun servicecenter eller på www.braun.com. Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. För att skydda miljön;...
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Käytä ainoastaan lait- teen mukana toimitettua verkkojohtoa. • Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492 • Älä avaa laitetta! • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää...
Page 46
sammuu sen jälkeen Ladattu täyteen Vilkkuva keltainen Akun latausta on jäljellä alle 10 % Nopeasti vilkkuva keltainen Moottori on pysähtynyt, lataa akku Paras ympäristön lämpötila lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15–30 °C. Jos lämpötila on kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, lataus saattaa kestää kauemmin. Jos laite ylikuumenee tai moottori tukkiutuu, punainen merkkivalo vilkkuu tai palaa jat- kuvasti ja moottori sammuu.
ihoärsytystä (esim. ihon kutinaa, epämukavan tunteen tai punoitusta) ihon ja ihokarvo- jen kunnosta riippuen. Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä kertoja juurineen tai jos sinulla on herkkä iho. Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähenevät merkittävästi toistuvassa käytössä. Jos ihossa esiintyy ärsytystä...
Page 48
Saat parhaan tuloksen vaihtamalla harjan/kärkiosan (7a/b) 3 kuukauden välein tai useammin, mikäli harjakset vääntyvät tiheän käytön vuoksi. Erilaisia vaihtoharjoja (vii- tenro 80 Face) on saatavilla laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä, Braun-huoltoliikkeistä tai osoitteesta www.braun.com. Ympäristötietoja Tässä...
ści urządzenia ani manipulować przy nim, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia. • Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 • Nie należy otwierać urządzenia! • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby...
Page 50
miga na biało Trwa ładowanie świeci się na biało przez 5 sekund, a Bateria jest naładowana następnie gaśnie miga na żółto Stan naładowania jest poniżej 10% miga na żółto z wysoką częstotliwością Silnik przestał działać. Naładuj ponownie urządzenie Optymalny zakres temperatury dla ładowania, użytkowania i przechowywania urządze- nia to 15 do 30 °C.
Page 51
• W celu zmiękczenia skóry zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji. W przypadku depilowania po raz pierwszy zaleca się wykonanie zabiegu wieczorem, aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia mogły zniknąć przez noc. Informacje ogólne na temat depilacji Wszystkie metody usuwania włosów z cebulkami mogą prowadzić do wystąpienia po- drażnień...
3 miesiące lub częściej, jeśli włosie zużyło się pod wpływem częstego stosowania. Uzupełnienia szczoteczek (nr ref. 80 Twarz) są dostępne u sprzedawców detalicznych, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www.braun.com. Uwagi na temat ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub części elektryczne podlegające recyklingowi.
Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem. • Používejte pouze zdroj napájení Braun 492 • Přístroj neotvírejte! • Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností...
Page 54
Bliká žlutě Úroveň nabití baterie poklesla pod 10 % Rychle bliká žlutě Motor se zastavil, prosím dobijte baterii Optimální teplota na dobíjení, používání a uchovávání je 15 až 30 °C. Při teplotě mimo tento rozsah může být nabíjení delší. V případě přehřátí/zablokování motoru červená kontrolka bliká/svítí trvale a motor se vypne.
Reakce pokožky i bolestivost se s opakovaným používáním obvykle výrazně snižuje. Pokud je pokožka podrážděná i po uplynutí 36 hodin, doporučujeme vyhledat lékaře. K minimalizaci nebezpečí infekce nebo zanícení způsobeného pronikajícími bakteriemi (například při přejíždění přístrojem po pokožce) epilační hlavu i pokožku před použitím přístroje důkladně...
Page 56
štětinky vzhledem k častému používání deformované. Celou řadu náhradních kartáčků (ref. č. 80 obličejový) získáte u prodejce, v servisních stře- discích Braun nebo prostřednictvím stránek www.braun.com. Poznámka k ochraně životního prostředí Výrobek obsahuje akumulátory nebo recyklovatelný elektrický odpad. Chraňte životní...
ňou nemanipulujte. V opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom. Používajte len špeciálnu súpravu káblov dodávanú so zariadením. • Používajte iba zdroj napájania od spoločnosti Braun typu 492 • Spotrebič neotvárajte. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym zdravím alebo bez skúsenosti, alebo zodpovedajúceho...
Page 58
Bliká nažlto Stav nabitia klesol pod 10 % Rýchle blikanie nažlto Motor prestal pracovať, nabite znova Najvhodnejšia okolitá teplota na nabíjanie, používanie a skladovanie je v rozpätí 15 až 30 °C. Mimo tohto rozsahu môže nabíjanie trvať dlhšie. V prípade prehriatia motora/zablokovania motora začne blikať/svietiť červená kontrolka a motor sa vypne.
Vo všeobecnosti platí, že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknú výrazne zmierňo- vať pri opakovanom používaní spotrebiča. Ak po 36 hodinách pokožka stále vykazuje známky podráždenia, odporúčame vám obrátiť sa na lekára. Aby ste minimalizovali rizi- ko infekcie alebo zápalu z dôvodu prieniku baktérií (napr. pri posune zariadenia po po- kožke), pred použitím dôsledne vyčistite epilačnú...
Page 60
častejšie, ak sa štetinky zdeformujú z dôvodu častého používania. Škálu náhradných kefiek (ref. č. 80 Face) si môžete kúpiť u predajcu, v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredníctvom webovej stránky www.braun.com. Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. Kizárólag a ké- szülékhez mellékelt speciális kábelt használja! • Kizárólag 492 típusú Braun tápegységet használjon. • Ne nyissa fel a készüléket! • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi képességekkel élő, valamint megfelelő...
Page 62
Folyamatos fehér fény 5 másodpercig, Teljesen feltöltve majd kikapcsol Villogó sárga fény A töltöttségi szint 10% alá esett Gyorsan villogó sárga fény A motor leállt, töltés szükséges A töltéshez, a használathoz és a tároláshoz a legmegfelelőbb környezeti hőmérséklet 15–30 °C. Más hőmérsékleti tartományban a töltés tovább tarthat. Túlmelegedés, illetve a motor elakadása esetén egy piros jelzőfény villog, illetve folya- matosan ég, majd a motor leáll.
Ez normális reakciónak számít, és a tünetek rendszerint gyorsan megszűnnek. Erő- sebb lehet azonban a reakció, amikor az első néhány alkalommal végez szőrtelenítést a szőrtüszők szintjén, illetve ha érzékeny a bőre. Rendszeres használat esetén általában a bőr reakciója, valamint a fájdalomérzet jelen- tősen csökken.
Page 64
A legjobb eredmény érdekében cserélje a kefét/párnát (7a/b) 3 havonta vagy gyakrab- ban, amennyiben a sörték deformálódnak a gyakori használat miatt. A különféle pótkeféket (hivatkozási szám: 80 Face) az értékesítőknél, a Braun szerviz- központokban, illetve a www.braun.hu/hu-hu weboldalon szerezheti be.
Hrvatski Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte cijele upute i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Upozorenje • Aparat ima poseban komplet kabela (6) s ugrađenim napajanjem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili raditi preinake nijednog dijela. U suprotnom, postoji opasnost od električnog udara. Koristite isključivo poseban komplet kabela koji je is- poručen s aparatom.
Page 66
zatim se isključuje Potpuno je napunjen Trepće žuto Razina napunjenosti pala je ispod 10 % Brzo trepće žuto Motor se zaustavio, potrebno je dopunjavanje Najbolja temperatura okoline za punjenje, upotrebu i čuvanje aparata je između 15 i 30 °C. Izvan tog raspona punjenje može trajati duže. U slučaju pregrijavanja/blokiranja motora, crveno će kontrolno svjetlo treptati/svijetliti bez prekida, a motor će se isključiti.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu. Općenito se reakcija kože, kao i osjećaj boli vremenom gubi uslijed ponovne upotrebe aparata. Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati, preporučujemo da se obratite svom liječniku.
Page 68
3 mjeseca ili češće, ako primijetite da su dlačice promijenile oblik uslijed česte upotrebe. Različite dopune za nastavak za čišćenje (ref. br. 80 Face) pronaći ćete u lo- kalnoj trgovini, u Braunovim servisnim centrima ili putem stranice www.braun.com. Obavijest o zaštiti okoliša Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati.
Slovenščina Pred uporabo naprave natančno preberite celotna navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Opozorilo • Ta naprava ima poseben kabel (6) z vgrajenim tokokrogom z varnostno malo nape- tostjo SELV (»Safety Extra Low Voltage«). Ne posegajte v sistem ali v kateri koli njegov del. V nasprotnem primeru obstaja ne- varnost električnega udara.
Page 70
Utripa rumeno Nivo napolnjenosti je padel pod 10 % Hitro utripa rumeno Motor se je ustavil, zahtevano je polnjenje Najboljši temperaturni razpon za polnjenje, uporabo in shranjevanje naprave je med 15 in 30 °C. Polnjenje lahko traja dlje zunaj tega temperaturnega razpona. V primeru pregrevanja/blokiranja motorja nenehno utripa rdeča lučka vklopa, motor pa se ugasne.
To je normalna reakcija, ki bi morala hitro prenehati, a se lahko pojavi tudi v močnejši obliki pri prvih postopkih odstranjevanja dlak skupaj s koreninami ali če imate občutljivo kožo. Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni upo- rabi.
Page 72
če se ščetine obrabijo zaradi pogoste rabe. Različne nadomestne ščetke (ref. št. 80 Face) so na voljo pri vašem trgovcu, v Braunovem servisnem centru ali na spletnem mestu www.braun.com. Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje baterije in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik çarpabilir. Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. • Yalnızca 492 kodlu Braun güç kaynağını kullanın. • Cihazı açmayın! • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı...
Page 74
Sarı flaş Şarj %10’un altına düşmüştür Sarı hızlı yanan flaş Motor durmuştur, yeniden şarj edin Şarj etme, kullanma ve saklama için en iyi ortam sıcaklığı 15 ile 30 °C arasındadır. Sı- caklığın bu aralığın dışında olması şarj olma süresini uzatabilir. Aşırı...
Genellikle, cilt tepkileri ve acı hassasiyeti tekrar kullanım ile azalmaya eğilimlidir. 36 saat sonra cilt hala hasar gösterirse, doktorunuz ile temasa geçmenizi öneririz. En- feksiyon veya bakteri yayılması sebebiyle oluşabilecek (örn. cihazı cilt üzerinde gezdi- rirken) iltihap riskini en aza indirmek için, kullanmadan önce epilasyon başlığını ve cildi- nizi iyice temizleyin.
Page 76
(ref. no. 80 Face) bayiniz, Braun Servis Merkezleri ya da www.braun.com aracılığıyla temin edebilirsiniz. Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki yerel toplama noktalarına götürün.
încercaţi să schimbaţi sau să modificaţi părţi ale setului. În caz contrar, există riscul de electrocutare. Utilizaţi doar setul special cablu-conector furnizat împreună cu aparatul. • Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 • Nu deschideţi aparatul! • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de către...
Page 78
Aprindere intermitentă în culoarea albă Este în curs de încărcare Aprindere continuă în culoarea albă 5 Încărcare completă secunde, apoi se opreşte. Aprindere intermitentă în culoarea Nivelul de încărcare a scăzut sub 10 % galbenă Aprindere intermitentă rapidă în culoarea Motorul s-a oprit, reîncărcaţi galbenă...
Page 79
• Pentru relaxarea pielii, recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare. Când vă epilaţi pentru prima dată, este recomandat să faceţi acest lucru seara pentru ca orice posibilă înroşire să dispară în timpul nopţii. Informaţii generale privind epilarea Toate metodele de îndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de exemplu mâncărimi, disconfort şi înroşire), în funcţie de starea pielii şi a părului.
Page 80
în cazul în care s-au deformat perii din cauza utilizării frecvente. O gamă de rezerve pentru perie (nr. ref. 80 Face) este disponibilă la distribuitor, la centrele de reparaţii Braun sau pe pagina de internet: www.braun.com. Notificare privind mediul înconjurător Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile.
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή. • Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 • Μην ανοίγετε τη συσκευή! • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με...
Page 82
Φως καθοδήγησης (3) Κατάσταση φόρτισης Αναβοσβήνει λευκό φως Η φόρτιση είναι σε εξέλιξη Συνεχές λευκό φως για 5 δευτ., στη Πλήρως φορτισμένο συνέχεια σβήνει Αναβοσβήνει κίτρινο φως Το επίπεδο φόρτισης έχει πέσει κάτω από 10% Αναβοσβήνει γρήγορα κίτρινο φως Η λειτουργία της συσκευής έχει διακοπεί, επαναφορτίστε...
Page 83
• Κρατήστε τη συσκευή με τα τσιμπιδάκια πάνω σε ένα τμήμα της επιδερμίδας σας. Τεντώστε την επιδερμίδα σας με το ελεύθερο χέρι σας. Μετακινήστε τη συσκευή προ- σεκτικά, πιέζοντας μαλακά, προς την αντίθετη φορά από εκείνη που βγαίνουν οι τρί- χες.
3 μήνες ή και λιγότερο εάν οι ίνες έχουν φθαρεί λόγω συχνής χρήσης. Μια ποικιλία ανταλλακτικών βουρτσών (αρ. ανάφ. 80 Face) είναι διαθέσιμη στα καταστήματα λιανι- κής πώλησης, στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του www.braun.com. Ανακοίνωση για το περιβάλλον...
не променяйте която и да е част от него. В противен случай има риск от токов удар. Използвайте само предоставения с устройството специален кабел. • Използвайте само захранване тип Braun 492 • Не отваряйте уреда! • Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица с намалени фи- зически, сетивни...
Page 86
Постоянна бяла светлина в Напълно зареден продължение на 5 секунди, след това се изключва Зареждането приключи Мигаща жълта светлина Нивото на заряд падна под 10% Бързо мигаща жълта светлина Моторът спря работа, моля, презаредете Най-добрата температура на средата при зареждане, използване и съхранение е между...
Page 87
Обща информация за епилацията Всички методи за обезкосмяване от корена може да доведат до раздразнения на кожата (напр. сърбеж, дискомфорт, зачервяване) в зависимост от състоянието на Вашата кожа и косми. Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо, но може да бъде и по-силна...
3 месеца или по-често, ако пинцетите се деформират от честа употреба. Гама от четки за подмяна (реф. номер 80 Лице) се предлагат от Вашия търговец, в Центровете за обслужване на Braun или на www.braun.com Информация за защита на околната среда...
шайте их целостность. Несоблюдение этого требования может привести к пораже- нию электрическим током. Используйте только специальный кабель питания, поставляемый вместе с изделием. • Используйте только блок питания Braun типа 492 • Не вскрывайте прибор! • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет, лицами с ограни- ченными...
Page 90
Затем отключите прибор от сети и начните эксплуатацию. Световой индикатор (3) Состояние заряда Мигающий белый Производится зарядка Постоянный белый, выключается Полный заряд через 5 секунд Мигающий желтый Уровень заряда ниже 10% Быстро мигающий желтый Прибор прекратил работу, необходима зарядка Оптимальная температура окружающей среды для зарядки, использования и хранения...
Page 91
• Держите прибор так, чтобы его пинцеты располагались напротив того участка кожи, который вы растягиваете свободной рукой. Слегка нажимая на прибор, осторожно ведите его по направлению против роста волос. Нажим не должен быть сильным, поскольку это может привести к травмированию кожи. Чтобы растянуть...
Page 92
переработки в соответствующий местный пункт переработки в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления Электрический прибор для ухода за кожей лица Braun тип 5366 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. 100 – 240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт...
Page 93
Класс защиты от поражения электрическим током: II Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года Произведено в Китае для Braun GmbH, Sulzbacher Strasse 40, 65824 Schwalbach am Taunus, Germany/ Браун ГмбХ, Зульцбахер ул. 40, 65824 Швальбах-ам-Таунус, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьютор- ская...
яку з його частин. В іншому разі існує небезпека ураження електричним струмом. Використовуйте лише спеціальний провід, який надано разом з виробом. • Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492 • Не відкривайте прилад! • Цей виріб можуть використовувати діти віком від 8 років і старші та особи з об- меженими...
Page 95
Світловий індикатор (3) Статус заряджання Блимає білим Відбувається заряджання Постійне біле світло протягом 5 Повний заряд секунд, а потім вимикається Блимає жовтим Рівень заряду опустився нижче, ніж 10 % Швидко блимає жовтим Двигун зупинився, будь ласка, перезарядіть виріб Найкраща зовнішня температура для заряджання, використання та зберігання — від...
Page 96
Не натискайте надто сильно, оскільки це може призвести до пошкодження шкіри. Щоб натягнути ділянку шкіри над верхньою губою, скористайтеся язиком для поштовху зсередини. • Для заспокоєння шкіри рекомендовано нанести на неї зволожувальний крем після епіляції. Першого разу доцільно робити епіляцію ввечері, щоб будь-яке можливе...
його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Електричний прилад для догляду за шкірою (обличчя) Braun типу 5366 із джере- лом живлення типу 492-XXXX. 100 – 240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ват...
Page 98
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за те- лефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www. service.braun.com Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Page 99
IT Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation.