Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

pnumonDlE
www.raimondiutensili.it
MADE
IN
ITALY
RLS
RAIMONDI
LEVELLING
SYSTEM
MODE
D'EMPLOI
Comment positionner
Ie support?
I .Aprés avoir étendu Ia colle, insérer Ies supports
au dessous des carreaux (un par cöté).
2.En fonction du format du carreau, positionner un
ou plusieurs supports pour chaque cöté du carreau.
3.Positionner
Ie carreau
et Ie taper
avec
maillet.
Comment
insérer
Ie coin?
I.lnsérer
Ie coin dans Ia fente du support en
veillant
ne pas dépasser
Ie point de rupture.
2.Pour faciliter
I'insertion du coin, nous vous con-
seillons I'usage de Ia pince å traction réglable.
Comment enlever Ie support?
Lorsque
Ia colle
est seche,
Ia partie
haute
support
se sépare
de Ia base, dans Ia direction
de Ia ligne du joint, avec un maillet
ou avec Ie
pied.
Largeur minimale du joint : 1,5 mm
Épaisseur Carreaux : 3 mm min. / 20 mm max.
COME
USA
Posizionamento
del supporto:
I .Dopo avere steso I'adesivo inserire il supporto al
di sotto della piastrelle in corrispondenza
2.1n funzione del formato della piastrella posizion-
are uno o piü supporti per ogni lato della piastrella.
3.Posizionare
Ia piastrella e batterla con martello
In gomma.
Inserimento
del
cuneo:
I. Inserire il cuneo nella feritoia del supporto facendo
attenzione a non superare il punto di rottura.
2.Per agevolare
I'inserimento
del cuneo si consi-
glia I'uso della Pinza a trazione
regolabile.
Eliminazione
del supporto:
A maturazione
dell'adesivo
avvenuta,
sporgente
del
supporto
si separa
battendo, nella direzione della linea di fuga, con
un martello in gomma o col piede.
Larghezza minima giunto/fuga:
1,5 mm.
Spessore piastrella:
min. 3 mm, MAX 20 mm.
MODO
DE USO
Colocaciön
del soporte:
I .Después
de extender
eI cemento
Ios soportes debajo de Ias piezas en Ios 4 Iados.
2.Para
piezas de gran tamano
usar uno o més
soportes por Iado.
un
3.CoIocar
Ia baldosa
y golpear con eI mazo de
goma.
Inserciön
de Ias cuhas:
I .lnsertar
Ias cufias en eI alojamiento
sin superar eI punto de rotura.
2.Para facilitar esta tarea se aconseja
Pinza de tracciön ajustable.
Eliminaciön
del soporte:
du
Una vez ha fraguado eI cemento cola, para
arrancar
eI soporte
basta
con golpear
mazo de goma o con Ia punta del pie en Ia direc-
ciÖn de Ia junta.
Ancho minimo de Ia junta: 1,5 mm
Espesor de Ias piezas: minimo 3 mm, max 20 mm
HOW
TO USE
How to set the base/clip:
I. After having spread the adhesive, insert the clip
dei 4 lati.
(base/support) underneath the tiles and along the
4 sides.
2. According
with tiles size, set one or more clips
on every side of the tile.
3.Set
the tile and beat it with a rubber
How to insert the wedge:
I.lnsert the wedge in the clip (base) slot paying
attention
not to pass the breakpoint.
2.To facilitate this operation, the use of the special
traction-adjustable-pliers
is recommended.
How to remove
the support:
Ia parte
Once the adhesive is set, the protruding part of
dalla
base
the support,
has to be removed
from the clip/base. This can be done with a rubber
mallet or even with feet. Beat parallel to the joint.
Minimum required joint: 1,5 mm (1/16")
Tile thickness: min 3 mm (1/8"), MAX 20 mm (3/4")
ANWENDUNG
ES
So funktioniert•s:
cola, colocar
I. Nachdem Sie den Kleber aufgetragen haben,
legen Sie die Clips unter alle 4 Seiten der Fliesen.
2. Verwenden
sie je nach
Oder mehrere Clips pro Seite.
3. Verlegen Sie die Fliese.
So setzen
Sie den
Keil
ein:
I. Setzen Sie den Keil in den Clip. Beachten
apretando
Sie, dass der Bruchpunkt
wird.
eI uso de Ia
2. Um diesen Vorgang zu erleichtern empfehlen
wir die Verwendung
der verstell
So entfernen Sie die Verlegehilfe:
Sobald der Klebstoff abgebunden hat, können Sie
con
eI
den Vorstehenden Teil des Clips mit einem Schlag
mit dem Schuh Oder dem Gummihammer
Zu beachten ist, dass Sie parallel zur Fuge schlagen.
Die Fugen müssen mindestens 1,5 mm dick sein
Die Plattensärke
muss zwischen 3 und 20 mm liegen
mallet.
by separating
it
DE
Plattenformat
einen
nicht überschritten
baren Zange.
entfemen.
loading

Sommaire des Matières pour Raimondi RLS

  • Page 1 Inserimento cuneo: How to insert the wedge: I. Inserire il cuneo nella feritoia del supporto facendo I.lnsert the wedge in the clip (base) slot paying RAIMONDI LEVELLING SYSTEM attenzione a non superare il punto di rottura. attention not to pass the breakpoint.
  • Page 2 REMGANGSMÅTE TE GEBRUIKEN BRUKSANVISNING FÖR NIVÅSYSTEM LEVEL: Hoe de nivelleer keggen te plaatsen: Att montera nivådistansen: Slik festes støtten: I .Na de Iijm te hebben aangebracht, plaats de clip 1.Etter å ha spredt limet, sett på "klipps" (det hvite 1.Etter å ha spredt limet, sett på "klipps" (det hvite (basis/support) onder de tegels langs de 4 kanten.